Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation et mode d'emploi
Actionneur EM-80/EM-300
Manuel 36173 (Révision B)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Woodward EM-80

  • Page 1 Guide d’installation et mode d’emploi Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 (Révision B)
  • Page 2 Woodward Governor Company se réserve le droit d’actualiser toute partie de cette publication à tout moment. Les informations fournies par Woodward Governor Company sont considérées comme correctes et fiables.
  • Page 3 EM-80/EM-300 ..........11 HAPITRE CTIONNEUR Généralités ......................11 Fixation de l’actionneur EM-80/-300..............11 Détarage de la température de l’actionneur EM-80/-300 ........15 Raccords électriques de l’actionneur EM-80/-300..........16 Informations sur le couplage du moteur ............16 5. C ’ ............21...
  • Page 4 Illustrations et tableaux Figure 3-1 Aperçu du système ................5 Figure 3-2. Schéma de câblage des commandes..........9 Figure 4-1a. Schéma d’encombrement de l’actionneur (EM-80) .......12 Figure 4-1b. Schéma d’encombrement de l’actionneur (EM-300) .....14 Figure 4-2. Température ambiante et Couple ............15 Figure 5-1. Aperçu du circuit d’attaque ..............21 Figure 5-2.
  • Page 5 DANGER — DECHARGE ELECTROSTATIQUE Pour éviter d’endommager les composants électriques à cause d’une mauvaise utilisation, lisez et observez les prescriptions du manuel Woodward 82715, Guide pour la manipulation et la protection des commandes électroniques, des cartes de circuits imprimés et des modules. Woodward...
  • Page 6 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Woodward...
  • Page 7 • une source d’alimentation CC 24 en volts protégée L’actionneur est disponible en deux versions : l’EM-80 et l’EM-300. Tous deux se composent d’un moteur CA sans balais triphasé hautes performances qui entraîne une boîte de vitesses de précision à engrenages planétaires. Un résolver sur le moteur fournit un signal de retour de position.
  • Page 8 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Le circuit d’attaque EM commande la position de l’actionneur EM-80/-300 et se compose d’un panneau et d’un contrôleur dans un logement. Le circuit d’attaque est programmable pour supporter les exigences personnalisées. Un logiciel basé PC/Windows permet la personnalisation.
  • Page 9 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 • Ce circuit d’attaque peut ne pas être compatible avec les disjoncteurs de mise à la terre à cause de fuites à courant élevé vers la masse dans le convertisseur et le moteur. • Pendant l’utilisation, les principes sur lesquels le convertisseur et le moteur fonctionnent donnent des fuites de courant vers la masse qui sont dissipés...
  • Page 10 En cas de dommages externes, évaluez les dommages qu’auraient également pu subir les composants. Si les composants ont pu être endommagés, contactez le transporteur et Woodward. Veillez à ce que le transporteur complète immédiatement un rapport de dommages durant le transport.
  • Page 11 CC 24 en volts protégée Actionneur L’actionneur est disponible en deux versions, avec deux niveaux de sortie, l’EM-80 et l’EM-300 (voir les spécifications au Chapitre 9). Les deux versions utilisent le même moteur CA triphasé sans balai. Woodward...
  • Page 12 La combinaison boîte de vitesses moteur est livrée assemblée sur un support de montage avec un gabarit de trous fixes. Même si l’EM-300 est plus long que l’EM-80, les deux utilisent le même gabarit de trous de fixation qui permet aux actionneurs d’être interchangeables.
  • Page 13 10 m et 20 m . A la demande du client, le câble de retour peut être enlevé de la gamme d’alimentation de Woodward. Woodward recommande de couper et d’épisser un câble d’usine de 30 m avec une longueur de câble blindé lors de la réalisation de câbles de plus de 30 m de long ou lorsque l’application demande un acheminement dans un conduit.
  • Page 14 Voir Figures A-1 et A-3. Adaptateurs de connecteur sous D filtrés Les adaptateurs de connecteur de cheville de filtre (fournis par Woodward) doivent être installés sur les connecteurs du circuit d’attaque X24 et X26. Ces adaptateurs sont nécessaires pour garantir la conformité avec les exigences sur les émissions marines.
  • Page 15 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Figure 3-2. Schéma de câblage des commandes Woodward...
  • Page 16 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Figure 3-2 Net filter Filtre réseau Mains Secteur Load Charge I/O Interface Interface E/S 24 VDC CC 24 V Command signal Signal de commande Signal return Retour de signal Pulse enabling Activation d’impulsion Stop Arrêt Rapid halt...
  • Page 17 L’actionneur EM est lourd. Utilisez un équipement de levage d’une capacité suffisante et les boulons à oeil fournis pour déplacer l’actionneur. L’actionneur EM-80 pèse 35 kg et l’EM-300 pèse 38 kg. Sur le moteur, deux boulons à oeil ont été prévus pour permettre de déplacer l’unité à l’aide d’un équipement de levage.
  • Page 18 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Figure 4-1a. Schéma d’encombrement de l’actionneur (EM-80) Woodward...
  • Page 19 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Figure 4-1a Max. enveloppe for terminal Enveloppe max. pour le levier de terminal R50 optional R50 optionnel Hole for mounting screw… Trou pour pointeur de vis de fixation et plaque d’arrêt Reference dowel pin Broche de guidage de référence Flange shown in mid position…...
  • Page 20 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Figure 4-1b. Schéma d’encombrement de l’actionneur (EM-300) Woodward...
  • Page 21 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 La planéité de la surface de fixation doit être inférieure à 0,2 mm et dépourvue d’entailles et de bavures. Les surfaces qui dépassent cette planéité peuvent entraîner des tensions trop élevées dans l’actionneur et le support de fixation de l’actionneur lors du serrage des fixations.
  • Page 22 La bride, la plaque témoin et la plaque d’arrêt sont en acier. Conception du levier de borne Le levier de borne pour l’EM-80 et l’EM-300 doit posséder une fixation de bride. REMARQUE Toutes les recommandations habituelles pour les fixations de bride à forte charge doivent être observées.
  • Page 23 Conception du couplage — Effets sur le temps de pivotement et l’accélération Dans la conception du couplage requis entre l’EM-80/EM-300 et la charge entraînée, n’oubliez pas l’effet du couple de la charge et de l’inertie du couplage sur les performances dynamiques.
  • Page 24 Dès lors, une inertie et un couple de support de zéro correspondraient à un actionneur seul qui ne serait relié à aucune charge. EM-80 10-90% Slew Time Approximations 0.8000 0.7000 0.6000...
  • Page 25 Rack torque Couple support Conception des arrêts et du pointeur Les actionneurs EM-80 et EM-300 ne possèdent pas d’arrêts internes. La course de la bride de sortie de l’actionneur est limitée électroniquement dans le circuit d’attaque à 40 °. Pour une rotation vers la droite, la relation entre degrés et mA est la suivante : 4 mA = 0 °...
  • Page 26 à sa plaque de fixation doivent être inférieures à ± 0,45 °. Dès lors, échanger les actionneurs nécessite un réétalonnage minimal du système de couplage. REMARQUE Le diamètre circulaire primitif pour le levier de sortie de l’EM-80 est différent de celui de l’EM-300. Chargement latéral maximum...
  • Page 27 Le circuit d’attaque est chargé avec les paramètres de configuration pour les actionneurs EM-80 ou EM-300 ainsi qu’avec un fichier d’application pour l’utilisation sûre et adéquate de l’actionneur. Module du circuit...
  • Page 28 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Description du module du contrôleur du moteur Le module du contrôleur du moteur est un système de contrôle du moteur numérique en boucle fermée qui fonctionne avec une boucle de position à 62,5 µs. Pour un retour de la position, il reçoit un signal du résolver de l’arbre du moteur.
  • Page 29 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Figure 5-2. Schéma fonctionnel du contrôleur du moteur Woodward...
  • Page 30 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Figure 5-2 Analog input 1 (freely programmable) Entrée analogique 1 (librement programmable) Analog input 2 (freely programmable) Entrée analogique 2 (librement programmable) 15V External load 15 V Charge externe Analog output 1 (optional, freely Sortie analogique 1 (optionnelle, librement...
  • Page 31 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Limiteur de charge du courant de démarrage Si aucune mesure n’est prise, les condensateurs du circuit intermédiaire donnent des niveaux élevés inadmissibles de courant d’appel de démarrage lorsque le secteur est allumé. Pour éviter cela, le courant de démarrage est limité...
  • Page 32 (Figure 3-2) et au schéma fonctionnel du circuit d’attaque du moteur (Figure 5-3) pour plus de détails. Les adaptateurs du connecteur sous D filtrés fournis pas Woodward doivent être installés avant d’utiliser le circuit d’attaque. Ces adaptateurs sont nécessaires pour garantir la conformité...
  • Page 33 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Figure 5-3. Schéma fonctionnel du circuit d’attaque du moteur Woodward...
  • Page 34 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Figure 5-3 Starting current limitation device Appareil de limite de courant de démarrage Encoder Encodeur To controller Vers contrôleur Slot for controller Slot pour contrôleur (Refer to description of controller) (Se reporter à la description du contrôleur) Pulse enable Activation d’impulsion...
  • Page 35 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 AVERTISSEMENT — CONSIGNES DE SECURITE L’arrêt du circuit d’attaque à l’aide des entrées d’activation de l’électronique de commande ne représente pas en soi une condition d’arrêt sûr. Une perturbation dans l’électronique de commande du convertisseur de puissance peut mener à...
  • Page 36 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Ventilation et refroidissement DANGER — VENTILATION Vous devez vous conformer aux exigences de ventilation reprises ci- dessous. Le non-respect de ces exigences peut entraîner une surchauffe de l’appareil. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’éléments obstruant l’air de refroidissement circulant dans l’équipement et assurez-vous qu’il y a suffisamment de place au-...
  • Page 37 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 S’il y a plusieurs erreurs, le système affiche toute la liste de cette manière. Si vous reconnaissez une erreur qui vient de s’afficher en mode affichage, le système continue à l’afficher jusqu’à la fin de cette séquence. Cette erreur n’est plus visible la fois suivante où...
  • Page 38 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Status display Statut affichage Operating status Statut utilisation POWER ON, without project Alimentation ON, sans projet POWER ON, with project Alimentation ON, avec projet Execution of SP 1021, Reset or Exécution de SP 1021, POWER ON => RUN Réinitialisation ou Alimentation ON...
  • Page 39 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Figure 5-7 Speed = 0 (yellow) Vitesse = 0 (jaune) Torque limit (red) Limite de couple (rouge) Torque direction 1 (green) Direction de couple 1 (vert) Torque direction 2 (yellow) Direction de couple 2 (jaune) No function (yellow)
  • Page 40 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Caractéristiques techniques Toutes les spécifications sont reprises au Chapitre 9. Informations sur les connexions AVERTISSEMENT — HAUTE TENSION / PIECES MOBILES Cet équipement transporte de la haute tension et possède des pièces mobiles dangereuses (ventilateurs). Ignorer les informations de sécurité et les avertissements peut entraîner des dommages matériels et des blessures...
  • Page 41 30 m et peut éventuellement être allongée jusqu’à 100 m par l’utilisateur final. Ce câble est également disponible en longueurs de 10 m et de 20 m. Si vous le souhaitez, il peut être retiré de la gamme d’alimentation de Woodward et être fourni par le client. Woodward...
  • Page 42 S’il est fourni par le client, il relève de la responsabilité du client de veiller à l’intégrité du blindage de ce câble. L’intégrité du blindage doit être égale ou supérieure à celle du câble fourni par Woodward afin de garantir la conformité avec les exigences sur les émissions marines.
  • Page 43 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Extrémité unité Extrémité moteur Vue du côté accouplement Bouchon rond métallique, Vue du côté accouplement Bouchon SOUS D, 15 broches contacts culot 12 broches (Interconnexion fabricant) Figure 5-11. Câble de raccordement de retour du résolver N° broche Raccordement * N°...
  • Page 44 EMC et à l’approbation de type marin. Les adaptateurs de connecteur de cheville de filtre (fournis par Woodward) doivent être installés sur les connecteurs du circuit d’attaque X24 et X26. Ces adaptateurs sont nécessaires pour garantir la conformité...
  • Page 45 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Montage du filtre • Installez le filtre juste à côté du convertisseur – à une distance maximum de 1 m. Avec des conduites de plus de 30 cm de long, vous devez cribler la conduite du réseau entre le convertisseur et le filtre (masse de châssis des deux côtés).
  • Page 46 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Contrôle des installations de l’unité d’alimentation La tension auxiliaire de 24 V (sur X5) doit être disponible pour permettre le fonctionnement des installations de contrôle. Contrôle de surcharge du ballast Le contrôle de surcharge du ballast empêche tout chargement élevé...
  • Page 47 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Contrôle du circuit intermédiaire Le système contrôle le niveau de tension du circuit intermédiaire dans l’unité d’alimentation. Un message est délivré si la tension du circuit intermédiaire atteint une valeur critique pour l’unité d’alimentation. Le contrôle du circuit intermédiaire peut être réinitialisé par un signal de réinitialisation du contrôleur.
  • Page 48 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Chapitre 6. Filtre suppresseur Généralités AVERTISSEMENT — OBSERVEZ LES CONSIGNES DE SECURITE Lisez et observez toutes les consignes de sécurité données au Chapitre 1, Consignes générales de sécurité. Les filtres suppresseurs (secteur) se composent de combinaisons de condensateurs, réacteurs, résistances et limiteurs de tension destinés à...
  • Page 49 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 DANGER — UTILISATION DU FILTRE Le filtre convient uniquement pour utilisation directe sur une alimentation secteur basse tension basse impédance reliée à la masse. Le filtre ne convient pas pour utilisation directe sur une alimentation secteur basse tension isolée.
  • Page 50 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Caractéristiques techniques Les spécifications du filtre sont reprises au Chapitre 9. DANGER — CABLAGE Il est interdit de commuter des filtres en parallèle pour augmenter le courant nominal du filtre. Etant donné des courants de fuite plus élevés vers la masse, la section transversale de la borne de protection doit être d’au moins...
  • Page 51 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Informations générales sur les convertisseurs Les convertisseurs sont équipés de transistors bipolaires à porte isolée (IGBT, Insulated Gate Bipolar Transistors). La perte de puissance dans le convertisseur est minimisée par une commutation rapide des IGBT. La taille des modules de puissance est donc réduite.
  • Page 52 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Figure 6-3. Schéma de raccordement Power unit Unité d’alimentation Main conductor Conducteur principal Woodward...
  • Page 53 Woodward pour obtenir de l’aide pour le remplacement de l’huile par le fabricant de la boîte de vitesses à intervalles de cinq ans. La boîte de vitesses est étanche et il n’est pas possible de remplacer l’huile sans effectuer...
  • Page 54 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Chapitre 8. Dépannage Introduction AVERTISSEMENT — OBSERVEZ LES CONSIGNES DE SECURITE Lisez et observez toutes les consignes de sécurité données au Chapitre 1, Consignes générales de sécurité. Un mauvais fonctionnement du moteur est souvent le résultat de facteurs étrangers au fonctionnement du régulateur.
  • Page 55 : • Panne mécanique interne — remplacez l’actionneur. Problèmes de l’actionneur Si l’actionneur EM-80/-300 ne tourne pas, procédez comme suit. Vérifiez toute indication de panne sur le circuit d’attaque (H20). Si l’actionneur semble bloqué : • Contrôlez le courant de l’actionneur. Si le courant est faible, l’actionneur n’est pas bloqué.
  • Page 56 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Guide de dépannage des pannes électriques Câblage actionneur EM Pour vérifier les raccordements électriques de l’actionneur et des câbles, débranchez les câbles électriques au circuit d’attaque EM et mesurez les résistances entre les bornes du connecteur. Notez que les résistances suivantes sont approximatives et n’incluent pas les tolérances ou la résistance...
  • Page 57 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Sortie analogique Si la sortie analogique ne fonctionne pas correctement, vérifiez ceci : • Vérifiez si le câble est blindé et si la gaine est correctement mise à la masse. • Vérifiez la résistance de la charge, veillez à ce qu’elle soit inférieure à la limite de spécification pour le courant de sortie.
  • Page 58 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Chapitre 9. Spécifications Spécifications de conformité Le système EM-80/-300 est certifié selon les normes suivantes. Une marque de conformité est appliquée sur chaque unité. Agence Norme Marque Directive basse tension 72/23/EEC Les circuits d’attaque et actionneurs suivants possèdent les certifications marines ABS, DNV et RINA : Circuits d’attaque 3522-1004 à...
  • Page 59 Reproductibilité d’unité à unité ± 0,45 degrés * La sortie de couple continu est limitée pour les environnements ambiants des actionneurs à plus de 40 °C par “Détarage de température de l’actionneur” au Chapitre Caractéristiques de l’actionneur EM-80 EM-300 Plage de température de stockage 30 à...
  • Page 60 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Caractéristiques du circuit d’attaque Entrée 4-20 mA / 1 – Alimentation triphasé, CA 400 V, 50–60 Hz, ±10 % Courant nominal 16 A Courant de sortie nominal 15 A (12 A eff.), 0 à 45 °C, détaré à 10,5 A (8,4 A eff.) à...
  • Page 61 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Caractéristiques du filtre Courant nominal 16 A Courant de pointe 24 A pour < 1 min par heure à 40 °C Tensions de raccordement 3 x CA 480 V, 50–60 Hz, ±10 % Plage de température d’utilisation ambiante °...
  • Page 62 Les options d’usine suivantes sont disponibles pour les équipements Woodward sur base de la garantie standard des produits et services Woodward (5-01- 1205) en vigueur au moment de l’achat du produit chez Woodward ou de la prestation du service : •...
  • Page 63 à l’avance. Tous les travaux de réparation sont assortis d’une garantie de service Woodward (Garantie des produits et services Woodward 5-01-1205) sur les pièces et la main d’œuvre. Remise à neuf à tarif forfaitaire La remise à...
  • Page 64 Nous vous recommandons grandement de prendre vos dispositions à l’avance pour les renvois. Contactez un représentant du service à la clientèle de Woodward au numéro 1 (800) 523-2831 en Amérique du Nord ou au +1 (970) 482-5811 pour obtenir des instructions ainsi qu’un numéro d’autorisation de retour.
  • Page 65 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Services d’ingénierie Le département Woodward Industrial Controls Engineering Services offre le support après-vente suivant pour les produits Woodward. Pour ces services, vous pouvez nous contacter par téléphone, courrier électronique ou encore via le site web Woodward. •...
  • Page 66 Application Informations sur les commandes / le régulateur Veuillez indiquer tous les régulateurs, actionneurs et commandes électroniques de votre système : Numéro de pièce et lettre de révision Woodward Description de la commande ou type de régulateur Numéro de série Numéro de pièce et lettre de révision Woodward...
  • Page 67 L’installation d’autres équipements électroniques dans le coffret du EM- 80/EM-300 nécessite que le câblage pour cet équipement réponde aux mêmes exigences que celles pour le câblage de l’EM-80/EM-300. Reportez- vous à cette Annexe pour plus de détails. Figure A-1. Câblage...
  • Page 68 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Figure A-1 Cabinet mounting plate Plaque de fixation du coffret Driver Circuit d’attaque Mains filter Filtre secteur 24 VDC power source Source d’alimentation CC 24V Terminal block Bloc terminal 1 phase or 3 phase Monophasé ou triphasé...
  • Page 69 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 • Lors de l’acheminement en parallèle des lignes de signal et de commande sur les câbles d’alimentation, les conducteurs doivent être séparés d’au moins 20 cm. • Les lignes de différentes catégories d’EMC ne doivent se croiser qu’à un angle de 90 °.
  • Page 70 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 • Les câbles qui sont acheminés dans les panneaux extérieurs des logements de criblage sans mesures spéciales (comme un filtre) peuvent avoir un effet désastreux sur la capacité de criblage du logement. Pour cette raison, vous devez effectuer un raccordement conducteur des cribles du câble au panneau extérieur de criblage au point où...
  • Page 71 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Raccordez le crible à la masse du châssis aux deux extrémités pour éviter que le conducteur ne quitte le "logement système" de criblage. • La mise à la terre des cribles conducteurs aux deux extrémités n’exclut toutefois pas entièrement toute influence des circuits de masse...
  • Page 72 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Annexe B. Codes d’erreur du circuit d’attaque Codes d’erreur H 20 En cas d’erreur, le code d’erreur paramètre M (P124) indique le code d’erreur approprié. Cette erreur est reconnue lorsque la Réinitialisation des perturbations dans la commande M (P120) est remise de 0 sur 1. S’il y a plusieurs erreurs, le système affiche la suivante après la reconnaissance.
  • Page 73 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Module de fonction de l’unité d’alimentation (ID erreur 02xx) Voir aussi le module de fonction de reconnaissance d’erreur de processus (ID erreur 0Cxx). ID erreur Texte erreur Signification Réaction erreur Solution 0201hex Surintensité UZK La tension de bus, UZK, a dépassé...
  • Page 74 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 ID erreur Texte erreur Signification Réaction erreur Solution 020Fhex Type d’unité Le type d’unité d’alimentation Bloque les impulsions Vérifier la d’alimentation stocké ne correspond pas à celui immédiatement paramétrisation et incorrect du système, par exemple parce la modifier le cas qu’aucune donnée n’a été...
  • Page 75 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Module de fonction du contrôleur de position (ID erreur 06xx) ID erreur Texte erreur Signification Réaction erreur Solution 0601hex Déviation, dynamique En mouvement, par ex. La réponse d’erreur Vérifier les positionnement, fonctionnement peut être définie dans paramètres de la...
  • Page 76 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 ID erreur Texte erreur Signification Réaction erreur Solution 0805hex Adresse incorrecte Interdiction des Si l’erreur se dans la réponse impulsions immédiate produit plus de 3 fois consécutives, malgré la prise des mesures de suppression des interférences EMC, l’encodeur doit être...
  • Page 77 Manuel 36173 Actionneur EM-80/EM-300 Module de fonction du système d’utilisation (ID erreur 0Bxx) ID erreur Texte erreur Signification Réaction erreur Solution 0B01hex Temps de calcul du La réponse d’erreur P160 sélection = 0 programme principal peut être définie dans P169 valeur = 0 dépassé...
  • Page 78 Actionneur EM-80/EM-300 Manuel 36173 Annexe C. Elimination sûre Mise au rebut du circuit d’attaque/de l’actionneur L’équipement comprend les composants et les matériaux suivants : Composant Matériau Logement, divers panneaux intermédiaires, turbine du Tôle d’acier ventilateur, panneaux de fixation Puits thermique dans l’étage de puissance Aluminium...
  • Page 79 Déclarations...
  • Page 82 Phone +1 (970) 482-5811 • Fax +1 (970) 498-3058 E-mail et site web — www.woodward.com Woodward possède des propres usines, des filiales et des succursales, ainsi que des distributeurs agréés et d’autres services agréés et installations de vente dans le monde entier.

Ce manuel est également adapté pour:

Em-300