Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
FAURE
FWY5091WA
4264371
NOTICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FAURE FWY 5091WA

  • Page 1 MARQUE: FAURE REFERENCE: FWY5091WA CODIC: 4264371 NOTICE...
  • Page 2 User Manual GETTING STARTED? EASY. FR Notice d'utilisation FWY 5091WA Lave-linge...
  • Page 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 4 Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent • pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux • neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
  • Page 5 • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la • Ne placez pas de produits inflammables ou fiche avec des mains mouillées. d'éléments imbibés de produits inflammables à • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur débrancher l'appareil.
  • Page 6 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Départ Différé Coton 90° Rapide Coton Intensif 60° Synthétiques Repassage Délicats 40° Facile Laine/Lavage à la main 30° Rinçage Rafraîchir 20' Programme Mix 20° Essorage Marche/Arrêt Voyants : Marche/Arrêt Touche Voyant Sécurité enfants Touche de programme Indicateur Rinçage plus Touche de température Voyant Hublot verrouillé...
  • Page 7 Programme Charge maximale Description du programme Plage de tempéra- Vitesse d'essor- (Type de charge et degré de salissure) tures age maximale Délicats 2.5 kg Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la 40 °C - Froid 900 tr/min viscose ou le polyester. Normalement sale. Laine/Lavage à...
  • Page 8 Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ Laine/Lavage à la main ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rafraîchir 20' ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Programme Mix 20° 1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
  • Page 9 Durée approxi- Consomma- Consomma- Humidité rési- mative du pro- Programmes Charge (kg) tion énergé- tion d'eau (li- gramme (mi- duelle (%) tique (kWh) tres) nutes) Coton 40 °C stand- 2.75 0,59 1) Au terme de la phase d'essorage. 2) Non disponible sur certains modèles. Mode «...
  • Page 10 RINÇAGE DÉPART DIFFÉRÉ Avec cette option, vous pouvez effectuer Avec cette option, vous pouvez différer le départ uniquement un dernier rinçage d'un programme de d'un programme de 9, 6 ou 3 heures. lavage sélectionné. Le voyant du départ différé sélectionné est allumé. Si vous sélectionnez également la fonction Rinçage plus ( ), l'appareil ajoute deux rinçages ou plus.
  • Page 11 UTILISATION QUOTIDIENNE ACTIVATION DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT! Reportez-vous Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée aux chapitres concernant la sécurité. pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. CHARGEMENT DU LINGE Un son retentit lorsque l'appareil s'allume. 1. Ouvrez le couvercle de l'appareil. RÉGLAGE D'UN PROGRAMME 2.
  • Page 12 Pour ouvrir le couvercle durant les Vous pouvez annuler ou modifier le 10 premières minutes du cycle et pendant le départ différé avant d'appuyer sur la départ différé : touche . Après avoir appuyé sur la 1. Appuyez sur pour mettre l'appareil en touche , vous pouvez uniquement pause.
  • Page 13 OPTION ARRÊT AUTOMATIQUE vitesse d'essorage maximale du programme de lavage sélectionné. L'option Arrêt automatique éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. • Sinon, appuyez sur la touche pour Tous les voyants s'éteignent lorsque : modifier la vitesse d'essorage, puis appuyez •...
  • Page 14 • Si votre appareil ne dispose pas d'un DURETÉ DE L'EAU distributeur de produit de lavage avec volet, Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide ou modérée, il est recommandé d'utiliser un d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant adoucisseur d'eau pour lave-linge.
  • Page 15 NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 90˚ NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT vous n'y parvenez pas, contactez le service après- AVERTISSEMENT! Reportez-vous vente agréé. aux chapitres concernant la sécurité. Les signaux sonores retentissent lorsque certains problèmes se produisent.
  • Page 16 L'alimentation électrique est instable. Attendez • - L'appareil ne se vidange pas. que l'alimentation électrique se stabilise. • - Les portes du tambour ou le couvercle de AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil sont ouverts ou ne sont pas fermés l'appareil avant de procéder aux correctement.
  • Page 17 Problème Solution possible Il y a de l'eau sur le sol. • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés.
  • Page 18 Niveau de protection contre l'infiltration de particules sol- IPX4 ides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) d'eau Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau...
  • Page 22 Įspėjimas! Prieš montuodami perskaitykite saugos informaciją naudojimo instrukcijoje. Brīdinājums! Pirms turpināt uzstādīšanu, izlasiet lietotāja rokasgrāmatā ietverto drošības informāciju. Предупредување! Пред да почнете со монта жата, во Прирачникот прочитајте ги упатствата за Внимание! Преди да пристъпите към безбедна работа. инсталирането, прочетете информацията за безопасност...
  • Page 23 Упозорење! Пре него што приступите инсталирању уређаја, прочитајте информације о безбедности у Упутству за употребу. Varning! Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvis- ningen innan du fortsätter med installationen. Uyarı! Montaj işlemine başlamadan önce, kullanma kılavuzundaki güvenlik bilgilerini okuyunuz. Увага! Перед початком встановлення прочитайте інформацію...
  • Page 24 3/4” 3/4” 1/2” 3/4”...
  • Page 25 min.600 mm max.1000 mm min. 0.5 bar (0.05 MPa) max. 8 bar (0.8 MPa) max. 1000 mm min. 600 mm min. 600 mm max. 1000 mm ~max.4000 mm...