Télécharger Imprimer la page

BOSSTOW V0725A Mode D'emploi page 2

Crochet d'attelage

Publicité

Anhängerkupplung:
Bei erteilter Genehmigungsnummer nach Richtlinie ECE-R 55 ist der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und
25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten.
Bei erteilter Genehmigungsnummer nach Richtlinie 94/20/EG ist der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der
Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten.
Zu ermitteln bei max. Stützlast und Erreichen des zulässigen Gesamtgewichtes des Fahrzeuges.
Die nationalen Richtlinien über die erforderliche Anbauabnahme sind zu beachten. Die Anhängevorrichtung ist ein
Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwerste
Unfallgefahr. Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend. Änderungen vorbehalten.
Trailer hitch:
E
If an approval number has been issued according to Directive ECE-R 55, the
clearance must be as shown in Annex 7, Figure 25a and 25b to Directive ECE-R 55.
If an approval number has been issued according to Directive 94/20/EC, the clearance must be as shown in Annex
VII, Figure 30 of Directive 94/20/EC.
To be determined at max. drawbar load and when the permissible total weight of the vehicle is reached.
The national guidelines on the required installation approval must be observed. The hitch is a safety component and
may only be fitted by a specialist company. There is a serious risk of accidents if incorrectly fitted.
The German text of these instructions is binding. We reserve the right to make changes.
Přípojné zařízení:
CZ
V případě udělení čísla schválení v souladu se směrnicí ECE-R 55 je zaručena vůle uvedená v příloze 7, obr. 25a a
25b směrnice ECE-R 55.
V případě udělení čísla schválení v souladu se směrnicí 94/20/ES je zaručena vůle uvedená v příloze VII, obr. 30
směrnice 94/20/ES.
Stanoveno při maximálním nosném zatížení a dosažení přípustné celkové hmotnosti vozidla.
Dodržovat státní pokyny pro požadované schválení dostavby. Tažné zařízení je bezpečnostní díl a může být
namontováno pouze odbornou firmou. V případě chybné montáže existuje závažné riziko nehod.
Německý text tohoto návodu je závazný. Změny vyhrazeny.
Anhængertræk:
DK
Ved udstedt godkendelsesnummer i henhold til direktiv ECE-R 55 skal frirummet sikres i henhold til tillæg 7, figur
25a og 25b i direktiv ECE-R 55.
Ved udstedt godkendelsesnummer i henhold til direktiv 94/20/EF skal frirummet sikres i henhold til tillæg Vll, figur
30 i direktiv 94/20/EF.
Skal fastsættes ved maks. belastning og opnåelse af køretøjets totale vægt.
De nationale direktiver vedrørende den påkrævede montagegodkendelse skal respekteres. Koblingsenheden er en
sikkerhedsdel og må kun monteres på et specialværksted. Ved forkert montage er der alvorlig fare for ulykker.
Den tyske tekst i denne vejledning er bindende. Ændringer forbeholdt.
Haakeseade:
ET
ÜRO Majanduskomisjoni eeskirja nr 55 kohaselt antud tüübikinnitusnumbri korral tuleb tagada varuruum vastavalt
UN/ECE eeskirja nr 55 VII lisa joonistele 25a ja 25b.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/20/EÜ kohaselt antud tüübikinnitusnumbri korral tuleb tagada
varuruum vastavalt direktiivi 94/20/EÜ VII lisa joonisele 30.
Et teha kindlaks max vertikaalkoormus ja saavutada sõiduki lubatav kogumass.
Järgida siseriiklikke eeskirju nõutava heakskiidu kohta. Haakeseadis on turvadetail ja selle võib paigaldada ainult
spetsialiseerunud ettevõte. Vale paigaldus põhjustab raske õnnetusohu.
Käesoleva kasutusjuhendi saksakeelne tekst on siduv. Jätame õiguse muudatuste tegemiseks.
Perävaunun kytkentä
FI
Kun on olemassa Euroopan talouskomission (UNECE) sääntö nro 55:n mukainen hyväksyntänumero, on
huolehdittava mainitun säännön liitteen 7 kuvan 25a ja 25b mukaisesta vapaasta tilasta.
Kun on olemassa direktiivin 94/20/EY mukainen hyväksyntänumero, on huolehdittava mainitun direktiivin liitteen VII
kuvan 30 mukaisesta vapaasta tilasta.
On ilmoitettava suurimman sallitun staattisen pystysuuntaisen kuorman yhteydessä sekä ajoneuvon suurimman
sallitun massan täyttyessä.
Vetopäiden irrottamista koskevat kansalliset määräykset on huomioitava. Perävaunuvaruste on turvallisuuteen
vaikuttava osa, ja sen saa asentaa vain ammattilainen. Virheellinen asennus aiheuttaa vakavan onnettomuusriskin.
Tämän ohjeen saksankielinen teksti on sitova. Oikeus muutoksiin pidätetään.
CODE: V0725A
REV.: 1
01/02/2022
2/8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

V0745