Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A
Notice d'utilisation
Softwareversion 2.00
BA 050910
BARTEC BENKE GmbH  Schulstraße 30  94239 Gotteszell Deutschland  Telefon +49(0)9929)-301-0  Telefax +49(0)9929)-301-112
E-Mail: gotteszell@bartec-benke.de  Internet: www.bartec-benke.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartec HYGROPHIL H 4230-10 A Série

  • Page 1 HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A Notice d’utilisation Softwareversion 2.00 BA 050910 BARTEC BENKE GmbH  Schulstraße 30  94239 Gotteszell Deutschland  Telefon +49(0)9929)-301-0  Telefax +49(0)9929)-301-112 E-Mail: gotteszell@bartec-benke.de  Internet: www.bartec-benke.de...
  • Page 2 Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu I - 1 Index Description de l’appareil ......................... 1 Fonction et domaines d’utilisation................. 1 Principe de mesure ....................... 2 Structure du système de mesure de l’humidité ............2 1.3.1 Chambre de mesure ..................... 4 1.3.2 Éjecteur ......................... 5 1.3.3 Pompe péristaltique ......................
  • Page 4 Contenu I - 2 3.8.1 Raccord électrique ..................... 51 3.8.2 Intégration ........................52 Montage avec le sur-boîtier, de type 4230-119 ............53 3.9.1 Montage du flexible du gaz à mesurer ............... 56 Chauffage de l’armoire ....................57 3.9.2 3.9.3 Flexible du gaz à mesurer avec couple inverseur de type 4230-112 ......59 Commande ............................
  • Page 5 Contenu I - 3 Description du canal ....................108 8.3.1 Service-Channel .......................108 8.3.2 Canal de valeurs de mesure ..................109 8.3.3 Canal de valeur de calcul ..................110 8.3.4 Output-Channel......................111 8.3.5 Paramètre Canal 1 ....................113 8.3.6 Paramètre Canal 2 ....................116 Exemples ........................119 8.4.1 Lecture de HYGROPHIL H ..................119 8.4.2 Ecrire sur HYGROPHIL H ..................120...
  • Page 7 Copyright © 2018 by La reproduction, le traitement et la divulgation de ce document, BARTEC BENKE en totalité ou en partie, Schulstraße 30 n’est permise qu’avec l’autorisation écrite de BARTEC BENKE. D-94239 Gotteszell Document / Version: BA 050910 Softwareversion 2.00 valide à...
  • Page 9: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil Fonction et domaines d’utilisation Fonction ® HYGROPHIL H 4230 est un système de mesure qui sert à déterminer la te- neur en vapeur d’eau dans l’air et dans d’autres gaz. Dans de nombreux processus, il est indispensable de surveiller et de réguler l’humidité...
  • Page 10: Principe De Mesure

    Description de l’appareil Principe de mesure ® HYGROPHIL H 4230 fonctionne selon le principe de la mesure psychromé- trique de l’humidité du gaz. La différence de température est calculée entre deux capteurs de mesure. La différence de température découle du fait qu’un des deux capteurs de température est humidifié.
  • Page 11 Description de l’appareil Tube de gaz de mesure Câble de raccordemet du chauffage de tube Réservoir d’eau Boîtier électronique Boîtier de la chambre de mesure Unité de maintenance de l’air comprimé Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 12: Chambre De Mesure

    Description de l’appareil 1.3.1 Chambre de mesure Dans la chambre de mesure, le système Venturi et le cylindre à eau sont disposés avec le capteur d’humidité. L’air mesuré traverse tout d’abord la buse Venturi. Le débit de gaz est mesu- ré...
  • Page 13: Éjecteur

    Description de l’appareil 1.3.2 Éjecteur Dans la partie inférieure de la chambre de mesure se trouve l’éjecteur, une pompe à jet d’eau qui achemine l’air mesuré dans la chambre de mesure à l’aide de l’air comprimé. Des sous-pressions jusque -200 hPa sont admises sur le site de prélèvement.
  • Page 14: Éléments De Commande Et D'affichage

    Description de l’appareil • Plausibilité des résultats de calcul Éléments de commande et d’affichage 1.3.6 Une fois la porte du boîtier ouverte, le tableau de commande est accessible avec un affichage, des voyants et des touches de commande. Affi- chage Touches Voyants 1.3.6.1...
  • Page 15 Description de l’appareil Affichage de la température sèche du gaz entrant (correspond à la tempéra- ture du flexible du gaz mesuré) Affichage de la température humide du gaz entrant Affichage de la température du point de rosée du gaz à mesurer Affichage de la fraction volumique de la vapeur d’eau VOL% Affichage de la pression partielle de vapeur d’eau actuelle du gaz à...
  • Page 16 Description de l’appareil Affichage de la valeur de température de T1 (uniquement si T1 externe externe défini) Rétroéclairage ON/OFF Affichage du réglage de la vanne proportionnelle Affichage de la température interne T Standby (le débit de pompe est diminué du facteur 10 et la valeur nominale de la pression différentielle est réglée de façon fixe) Touche pour modifier l’adresse esclave et affichage du taux de Baud Fonction de test pour les sorties analogiques...
  • Page 17: Voyants

    Description de l’appareil 1.3.6.2 Voyants Pour signaliser les différents états de fonctionnement, le tableau comporte six champs avec des symboles, chacun avec un voyant. Chauffage (flexible de gaz à mesurer) allumé (rouge) La pompe hydraulique est en fonctionnement (rouge) La vanne proportionnelle s’ouvre (rouge) La vanne proportionnelle se ferme (rouge) Un message d’avertissement ou d’erreur s’affiche (rouge) Le PROFIBUS est en échange de données (vert)
  • Page 18: Capteur De Température

    Description de l’appareil 1.3.8 Capteur de température Le capteur de température interne T est intégré dans le boîtier. interne Il est utilisé pour la compensation de température de HT. Pour mesurer les valeurs d’humidité en fonction de la température (humidité relative RH, enthalpie h), un capteur de température externe T1 peut externe...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Description de l’appareil Caractéristiques techniques Mesure de l’humidité Mesure psychométrique de l’humidité du gaz selon la méthode avec jet. Principe de mesure Indicateur de la valeur mesu- Conducteur PT 100/ 4 selon DIN IEC 751 rée  0,01 % Précision de calcul Temps de calcul env.
  • Page 20: Caractéristiques Mécaniques

    Description de l’appareil Caractéristiques mécaniques Boîtier Boîtier en acier inoxydable ; classe de protection IP64 selon DIN 40050 Dimensions 450410150 mm (sans support) 347x330 mm, 4  7x13 (M6) Trous de montage Poids env. 12,5 kg Raccords Raccord électrique Borne à vis 0,5-1,5 mm ;...
  • Page 21: Informations De Commande

    Description de l’appareil Informations de commande 1.5.1 Équipement de base H 4230-10 HYGROPHIL Résistant à la corrosion, 115/230 VCA Contenu de la livraison : Numéro de commande HYGROPHIL -H, 1 l de détergent Numéro de commande : 202728 1.5.2 Accessoires Flexible de gaz à...
  • Page 22 Description de l’appareil Flexible de gaz à mesurer de type 4200-06 “ Type de raccord : Cône d’étanchéité universel G 3/8 DKR DIN3863 PT 100 Longueur Numéro de commande (230 V) 13,0 m U7521113420006 15,0 m U7521115420006 19,0 m 202222 20,0 m U7521120420006 23,0 m...
  • Page 23 Description de l’appareil Flexible de gaz à mesurer autorégulateur de type 4230-128 Longueur Numéro de commande (230 V) 3,0°m 425439 4,0 m 367556 8,0 m 348425 Boîtier distributeur chauffé, 230 VCA, avec robinet à bille, de type 4230-135 DKR-3/8“ (adaptateur de raccord pour Raccord à...
  • Page 24 Description de l’appareil Réservoir d’eau 2 l avec support de type 4230-123 Numéro de commande : 304510 Réservoir d’eau 2 l sans support de type 4230-300 Numéro de commande : 202156 Réservoir d’eau 11 l avec support de type 4230-102 Numéro de commande : 216420 Notice d’utilisation HYGROPHIL®...
  • Page 25 Description de l’appareil Réservoir d’eau 11 l sans support de type 4230-133 Numéro de commande : 367964 Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 26 Description de l’appareil Avertisseur d’eau externe de type 4230-103 Pour la surveillance du niveau de remplissage dans le réservoir Numéro de commande : 216424 Adaptateur pour flexible de gaz à mesurer en acier Adaptateur pour flexible de gaz à mesurer Hastel- inoxydable 1.4301 Type 4230-00-044 Type 4230-00-068...
  • Page 27 Description de l’appareil Adaptateur 6HMK4SS de tubulures droites “ (DKR-3/8 , acier inoxydable) Numéro de commande : 320763 Filtre standard de type 4220-100 avec bride defixation DN 65/PN6 Y compris filtre fritté 150 µm Acier CrNi 1.4404 Numéro de commande : 208686 Filtre fritté...
  • Page 28 Description de l’appareil Bride porte-filtre de type 4230-125 DN65/PN6 Bride porte-filtre Numéro de commande : 296346 “ Adaptateur de flexible de chauffage pour les filtres G3 type 4230-00-089 Numéro de commande : 387933 Filtre “ G3/4 Numéro de commande Flexible de rempla- Filtre cement V20-6;...
  • Page 29 Description de l’appareil Sonde de prélèvement de gaz Type Numéro de commande (230 V) Numéro de commande (115 V) SP 2000-HF-GF 150 214334 292337 SP 2000HF/HC (Hastelloy) 292899 Filtre en fibres de verre de type GF 150 pour la sonde de prélèvement de gaz SP 2000 / SP 2200 0,1 µm Numéro de commande : 220232...
  • Page 30 Description de l’appareil Sonde prélèvement, 230 V, 0 - 180 °C, rinçable Type SP2200-HF/I/BB Accessoires : - Vis hexagonale M 12x60 - Rondelles et écrous correspondants - Joint d’étanchéité Ø 160/68 mm - Notice Numéro de commande : 279032 Sonde prélèvement, 230 V, avec îlot de vannes magnétiques Type SP2200-HF/C/I/BB Numéro de commande : 365577...
  • Page 31 Description de l’appareil Adaptateur pour flexible de gaz à mesurer 4220 sur 4230 de type 4230-101 Numéro de commande : 216421 Écrou de raccordement pour flexible de gaz à mesurer de type 4230-00-042 Numéro de commande : 202388 Support standard de type 4220-35 Numéro de commande : U 3401422035 Kit de raccordement pour système de mesure mobile 4230-136...
  • Page 32 Description de l’appareil Unité de maintenance à air comprimé de type 4220-30 avec régulation de l’air comprimé et filtre Numéro de commande : U3401422030 Sur-boîtier de type 4230-119 (Zone ex 22) Aperçu sans porte Numéro de commande : 295991 Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 33 Description de l’appareil Sur-boîtier de type 4230-127 sans chauffage (Zone ex 22) Numéro de commande : 321358 Sur-boîtier avec passage pour flexible de chauffage de type 4230-129 Numéro de commande : 352826 Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 34 Description de l’appareil Passage pour bride de type 4230-126 Numéro de commande : 312707 Support de montage de type 4230-120 Numéro de commande : 300545 Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 35: Pièces De Rechange

    Description de l’appareil 1.5.3 Pièces de rechange Cassette de pompes péristaltiques de type 4230-104 Numéro de commande : 216422 Chambre de mesure avec éjecteur de type 4230-309 Serie A Sans capteur Numéro de commande : 423269 Avertisseur d’eau de type 4230-302 Pour la surveillance du niveau de remplissage dans la cellule de mesure Numéro de commande : 202823...
  • Page 36 Description de l’appareil Capteur TT de type 4230-304 Numéro de commande : 202411 Capteur TT de type 4230-305 Numéro de commande : 202410 Vanne proportionnelle de type 4230-308 Numéro de commande : 202781 Platine d’affichage/profibus de type 4230-122 Numéro de commande : 301656 Tôle de protection avec membrane de clavier de type 4230-121 La tôle de protection est remplacée par la platine...
  • Page 37 Description de l’appareil Platine électronique avec bloc d’alimentation de type 4230-400 Numéro de commande : 202412 Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 38: Pièces Individuelles Pour La Chambre De Mesure

    Description de l’appareil 1.5.4 Pièces individuelles pour la chambre de mesure Affichage du niveau de remplissage compl. avec joints d’étanchéité Type 4230-106 Numéro de commande : 232482 Numéro de commande : 232483 Raccord hydraulique pour la cellule de mesure Cellule de mesure complète, avec anneau en cé- Type 4230-117 ramique (sans raccord hydraulique) Type 4230-115...
  • Page 39: Consommables

    Description de l’appareil Buse d’entrée avec joint d’étanchéité de type 4230- Sortie éjecteur Dessin N° 4230-00-032 Numéro de commande : 232458 Numéro de commande : 202706 Sortie éjecteur Ecrou M5 Pour la fixation d’une chambre de mesure ou d’un Dessin N° 4230-00-054 couvercle (2 x 3 pièces par chambre de mesure né- cessaires) Numéro de commande :...
  • Page 40: Mesures De Sécurité

    Remarques propres à l’appareil ● L’installation et la maintenance des appareils doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. ● Assurez-vous que les données indiquées par BARTEC BENKE et les conditions de service ont été respectées. ● HYGROPHIL H 4230 ne convient pas à la mesure de l’humidité dans ®...
  • Page 41: Lieu De Montage

    Mesures de sécurité Lieu de montage ● Lors de l’installation de l’appareil, respectez les conditions climatiques et de température autorisées selon les données techniques. ● Lorsque les conditions sont particulières sur le lieu de montage, des me- sures de protection de l’appareil doivent être prises. Nous vous ren- voyons ici à...
  • Page 42 Mesures de sécurité être exploité sur un système TN ou TT avec un dispositif différentiel rési- duel dans l’installation du bâtiment avec une valeur de déclenchement de maximum 300 mA. Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 43: Exploitation De L'appareil

    à la présence de poussière des zones 20 et 21 selon EN 61241-10, le pré-filtre du type SP2000- H/V20/6, art. n° 20S9128, BARTEC BENKE n° de commande 319545 (voir page 20) doit être intégré à un endroit approprié de la conduite de gaz à...
  • Page 44: Installation

    Installation Installation En fonction des données locales et de l’usage prévu, HYGROPHIL ® H 4230 peut être installé de façon stationnaire (montage mural) ou de façon ambu- lante. Toute l’installation doit être effectuée par un technicien. Les consignes selon DIN/VDE 100 ou les directives locales respectives relatives au montage des installations de courant fort jusqu’à...
  • Page 45: Montage Mural

    Installation Montage mural ● Sélectionnez le lieu d’installation et percez les quatre trous de fixation conformément aux données à l’image. ● Fixez quatre vis pour accrocher l’appareil au mur. ● Montez les deux rails à l’arrière de l’appareil. Ø 7,0 Ø...
  • Page 46: Utilisation Mobile

    Installation Utilisation mobile Si l’appareil ne doit pas être installé de façon stationnaire, vous pouvez fixer l’appareil au support mural de type 4220-35 (voir la section 1.5.2 Acces- soires). ● Placez l’appareil à l’avant. ● Dévissez les deux traverses de fixation de l’arrière de l’appareil. ●...
  • Page 47: Consignes De Branchement

    Installation Consignes de branchement 3.3.1 Affectation des bornes Avertis- T1externe Relais Relais seur Flexibe Ré- OUT 1 OUT 2 PROFIBUS  ’ Error ’ averti eau ex- chauffage seau +5V A B 0V sse- – L N PE L N PE terne –...
  • Page 48: Capteur De Température

    Installation 3.3.3 Capteur de température ● En guise de capteur, seules les thermorésistances PT 100 sont appropriées (résistance électrique 100 Ω à 0 °C). ● Pour le branchement, utilisez un câble avec isolation à 4 fils. ● Branchez l’isolation d’un seul côté aux bornes prévues à cet effet pour éviter des courants de fuite sur l’appareil de mesure.
  • Page 49: Profibus

    Installation 3.3.6 PROFIBUS ● Acheminez les câbles du profibus à travers les deux vissages de câble gauche. ● Raccordez le câble PROFIBUS aux bornes 2 (PROFIBUS A) et 3 (PROFIBUS B). Fil jarretière 1 Fil jarretière 2 PROFIBUS A PROFIBUS B Isolation Attention: Si l’appareil des derniers participants est PROFIBUS, les deux fils jarre-...
  • Page 50: Montage Du Flexible Du Gaz À Mesurer

    Installation Montage du flexible du gaz à mesu- Le montage exact du flexible du gaz à mesurer est une condition importante ’ pour exploiter l’appareil HYGROPHIL. C est pourquoi vous devez respecter les consignes suivantes. Attention: Assurez-vous avant le montage que le flexible du gaz à mesurer a été posé pour la même tension que celle de l’appareil.
  • Page 51 Installation incorrect correct Evitez les risques de torsion et les contraintes de flexion ! Utilisez une équerre ou des rou- leaux avec un diamètre approprié. Evitez de comprimer ou d’étirer le flexible. Utilisez le coude sur les raccords. Evitez les mouvements de torsion pendant le montage.
  • Page 52: Ordre De Montage

    Installation 3.4.2 Ordre de montage ● Vissez les écrous moletés en plastique M 48 sur les écrous de fixation du flexible du gaz à mesurer du côté de l’appareil (SW 47). ● Introduisez la tubulure du flexible du gaz à mesurer prudemment dans l’orifice sur la face supérieure de l’appareil.
  • Page 53: Montage De La Bride De Prélèvement/Du Filtre

    Installation Montage de la bride de prélève- ment/du filtre Consignes :  La température de la bride doit être nettement supérieure à la tempéra- ture du point de rosée max.  Garantissez l’étanchéité pour que l’air parasite n’influence pas la valeur mesurée.
  • Page 54: Raccord De L'air Comprimé

    Installation Raccord de l’air comprimé H 4230, il est nécessaire d’installer un raccord ® Pour exploiter HYGROPHIL d’air comprimé qui permet un débit de max. 17,5 Nl/min avec une pression allant de 2.à.5 bar. La pression nécessaire dépend de la sous-pression dans le système d’où...
  • Page 55: Ordre De Montage

    Installation 3.6.1 Ordre de montage ● Raccordez l’alimentation en air comprimé aux tubulures de l’air comprimé de l’appareil de mesure. Si la pression d’alimentation disponible est de 5 bar et plus, l’unité de main- tenance de la pression d’air doit être impérativement utilisée. L’unité...
  • Page 56 Installation Dans la conduite d’alimentation en air comprimé, max. 12 bar sont admis avant le détendeur. Vous pouvez également brancher l’acheminement en air comprimé fourni aux tubulures de l’air comprimé du HY- H 4230 afin de raccorder un flexible d’air ®...
  • Page 57: Réglage De La Pression De Service De L'éjecteur

    Installation 3.6.2 Réglage de la pression de service de l’éjecteur Le gaz à mesurer est aspiré depuis l’installation à l’aide de l’éjecteur et acheminé à travers l’appareil de mesure. L’éjecteur est exploité avec l’air comprimé. La pression de service de l’air comprimé doit être réglée selon la pression au site de prélèvement.
  • Page 58: Remplir D'eau

    Remarque: Avec des impuretés particulières, il est possible d’utiliser un produit de net- toyage plus efficace. Demandez conseil à BARTEC BENKE en précisant le type d’impureté. En guise d’accessoire spécial, vous pouvez utiliser un grand réservoir d’eau.
  • Page 59: Avertisseur D'eau Externe

    Installation Avertisseur d’eau externe Pour surveiller le niveau de remplissage dans le réservoir, vous pouvez ins- taller un avertisseur d’eau externe. L’avertisseur d’eau est disponible en op- tion. Câble de raccorde- ment Adaptateur de montage Trous de fixation pour visser 3.8.1 Raccord électrique ●...
  • Page 60: Intégration

    Installation 3.8.2 Intégration ● Fixez l’avertisseur d’eau externe avec deux vis M3 et des écrous sur la partie intérieure de la languette de fixation (partie avant du support du réservoir) en vous assurant que la partie du capteur soit en direction du réservoir.
  • Page 61: Montage Avec Le Sur-Boîtier, De Type 4230-119

    Installation Montage avec le sur-boîtier, de type 4230-119 Attention: ● Le sur-boîtier est prévu pour une utilisation de l’appareil dans la plage de protection contre les explosions de la zone 22 selon EN 61241-10 dans une plage de température de -20 à +50 °C. ●...
  • Page 62: Dimensions Du Montage

    Installation Dimensions du montage Flexible du gaz mesuré Chauffage de ’ armoire ’ Régulateur de l comprimé Thermostat Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 63 Installation Le raccord pour l’alimentation de l’air comprimé et la tubulure de sortie de gaz de l’appareil de mesure sont raccordés aux tubulures sur le plancher du sur-boîtier ’ Chauffage de l armoire Thermostat Tubulure de sortie de gaz Alimentation en air comprimé Notice d’utilisation HYGROPHIL®...
  • Page 64: Montage Du Flexible Du Gaz À Mesurer

    Installation 3.9.1 Montage du flexible du gaz à mesurer ● Introduisez le flexible du gaz à mesurer depuis l’intérieur du boîtier vers l’extérieur. Retournez également le collier du flexible sur le flexible. Collier du flexible ● Installez le flexible du gaz à mesurer sur l’appareil à mesurer selon la section 3.4.2.
  • Page 65: Chauffage De L'armoire

    Installation Chauffage de l’armoire 3.9.2 ● Le chauffage de l’armoire doit être interconnecté à part (indépendamment de l’appareil de mesure) (bornes 3, 5, 6 sur le régulateur de température, selon le schéma de branchement). Tension d’alimentation : 230 VCA Puissance de chauffage : 300 W 48 V (L1*) (L2*)
  • Page 66 Installation ● Le passage de câble doit satisfaire aux exigences de la plage de protection contre les explosions correspondante. ● Lors de l’installation, respectez toutes les directives nationales en vigueur. ● Réglez le thermostat sur 20 °C. Attention : risque d’explosion ! La porte du sur-boîtier doit toujours rester fermée lors de l’exploitation.
  • Page 67: Flexible Du Gaz À Mesurer Avec Couple Inverseur De Type 4230-112

    Installation 3.9.3 Flexible du gaz à mesurer avec couple inverseur de type 4230-112 Plaque à bornes de type 4230-134 Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 68: Commande

    Commande Commande Mise en service ® Avant de mettre HYGROPHIL H 4230 en service, veuillez vous assurer à nouveau que les conditions suivantes ont été respectées. 1. Alimentation électrique – La tension réseau doit correspondre à la tension de service du HY- ®...
  • Page 69: Modification De L'adresse Esclave

    Commande Modification de l’adresse esclave Dans l’état de livraison, l’adresse esclave est 100. Pour modifier l’adresse esclave, appuyez en mode de service la touche F6 . Le taux de bauds s’affiche en premier lieu (si l’appareil est exploité sur le Baudrate bus).
  • Page 70: Programmation

    Programmation Programmation A l’aide de la programmation, vous pouvez préparer HYGROPHIL 4230 à une utilisation dans vos conditions de mesure et de service. Un aperçu de la structure du menu dans le mode de programmation se trouve en page 64. Consignes générales 5.1.1 Dialogue...
  • Page 71: Déroulement Du Programme

    Programmation 5.1.2 Déroulement du programme ’ affiche en appuyant sur touche PROG . Lors- Afficher le mode de pro- Le mode de programmation s grammation que vous affichez le mode de programmation, toutes les fonctions de l’appareil se mettent en pause, y compris le réglage du chauffage du flexible et du volume d’air.
  • Page 72 Programmation Mode PROG ’ exploitation PASSWORD _*** ? PRG-OUTPUT? 1/0 HOSE-PAR? 1/0 SET PUMP? 1/0 EQUIP.CONF.? 1/0 SET-LIMITS ? 1/0 PRG-OUTPUT HEATING-PARAMET PUMP-CONTROL EQUIPM.-CONFIG LIMIT-CONTROL ENABLE ? 1/0 xp=3 PAUSE-TIME=30 T1 externe ? 1/0 LIMIT TASK ? 1/0 PRG-OUTPUT HEATING-PARAMET EQUIPM.-CONFIG LIMIT-CONTROL –...
  • Page 73: Modification Des Paramètres De Programmation

    Programmation Modification des paramètres de programmation Cette section explique la procédure concrète à suivre lors de la programma- tion dans tous les menus. L’ordre des menus respecté ici correspond à l’ordre d’apparition à l’écran des menus en mode de programmation après la saisie du mot de passe. 5.2.1 Programmer les sorties analogiques Les deux sorties analogiques offrent la possibilité...
  • Page 74 Programmation Sélectionner la fin de la plage de mesure : saisir la nouvelle valeur sur le clavier ENTER (RANGEST...2000) 0 ou ENTER  N’effectuer aucune modification, passer au menu suivant PRG-OUTPUT (paramètre du chauffage du flexible) CHANNEL 2 ?  Modifier la programmation de la sortie analogique 2 Pour programmer la sortie analogique 2, procéder de la même façon qu’avec la programmation de la sortie analogique 1.
  • Page 75: Programmer Les Paramètres Du Flexible De Chauffage

    Programmation 5.2.2 Programmer les paramètres du flexible de chauffage ● Idéalement, la température du flexible du gaz à mesurer doit être de 20 à 30 °C supérieure à la température du point de rosée. ● Lors de la livraison de HYGROPHIL H 4230, la température du flexible du gaz à...
  • Page 76: Programmer Le Réglage De La Pompe

    Programmation Dans l’exemple suivant, la température du point de rosée de 70 °C donne Exemple les valeurs suivantes : - température minimale du flexible du gaz à mesurer = 87 °C - température idéale du flexible du gaz à mesurer = 100 °C - température maximale du flexible du gaz à...
  • Page 77: Programmer La Configuration De L'appareil

    Programmation 5.2.4 Programmer la configuration de l’appareil 0 ou ENTER  N’apporter aucune modification, passer au menu sui- vant (surveillance de la valeur seuil) EQUIP.CONF. ?  Modifier la programmation de la configuration de l’appareil 5.2.4.1 Capteur de température HYGROPHIL H 4230 possède deux circuits de mesure de la température pour les plages de températures suivantes : T1 : 0...200 °C externe...
  • Page 78: Avertisseur D'eau

    Programmation 0 ou ENTER EQUIPM.-CONFIG  N’effectuer aucune modification, passer au menu sui- vant (avertisseur d’eau) TIMEOUT ? 1/0  Modifier la programmation TIMEOUT ENTER  N’effectuer aucune modification EQUIPM.-CONFIG Modifier la durée de la désactivation automatique : saisir une nouvelle valeur TIMEOUT [s] = 1200 en seconde sur le clavier en appuyant sur la touche ENTER (600...3599)
  • Page 79: Réglage Du Débit

    Programmation 5.2.4.5 Réglage du débit Si le volume d’air est réglé par des appareils externes chez l’exploitant du système, le réglage de l’air comprimé intégré doit être désactivé. Tous les messages de dysfonctionnement qui portent sur ce réglage sont alors blo- qués.
  • Page 80: Réglage Du Capteur

    Programmation 5.2.4.7 Réglage du capteur Après installation ou après le remplacement du capteur de température, vous devez en saisir les données de réglage. Vous trouverez les données de réglage sur la plaque du capteur. ENTER N’effectuer aucune modification  EQUIPM.-CONFIG Modifier la valeur de résistance pour TT à...
  • Page 81: Surveillance De La Valeur Seuil

    Programmation 5.2.5 Surveillance de la valeur seuil Pour des valeurs de mesure ou de calcul, vous pouvez définir des valeurs seuil comprises dans le facteur d’échelle respectif. En cas de dépassement vers le bas ou vers le haut de la valeur seuil définie, le relais d’avertissement ’...
  • Page 82: Maintenance

    Maintenance Maintenance Généralités ® HYGROPHIL 4230 ne nécessite que très peu de maintenance. La mainte- nance en fonctionnement se limite au rajout d’eau avec du détergent. Selon les conditions d’utilisation, il peut être nécessaire de nettoyer périodi- quement la chambre de mesure et le cas échéant les filtres installés. Le séparateur d’eau du détendeur externe doit être contrôlé...
  • Page 83: Contrôle Des Sorties Analogiques

    Maintenance Contrôle des sorties analogiques A l’aide d’un mètre mA précis, vous pouvez contrôler les sorties analo- giques. Pour cela, vous devez afficher une routine de contrôle (touche F7 ). Vous pouvez y indiquer des valeurs de courant pour les sorties analogiques. La valeur saisie doit pouvoir être mesurée à...
  • Page 84: Chambre De Mesure

    Maintenance Chambre de mesure 6.3.1 Intervalle de nettoyage L’intervalle temporel pour le nettoyage de la chambre de mesure dépend en grande partie des conditions d’utilisation. Le type et la quantité d’impuretés dans l’air à mesurer peuvent rendre né- cessaire un nettoyage toutes les quatre semaines. Si un débit d’air faible s’affiche, la chambre de mesure doit toujours être con- trôlée et, si nécessaire, nettoyée en plus du contrôle de l’alimentation en air comprimé...
  • Page 85: Démontage De La Chambre De Mesure

    Maintenance 6.3.3 Démontage de la chambre de mesure ● Assurez-vous que l’appareil ne soit pas sous tension. ● Retirez le flexible du gaz à mesurer (desserrer les écrous, retirer pru- demment vers le haut le flexible du gaz à mesurer). Pour démonter les chambres à...
  • Page 86 Maintenance ● Retirez le flexible d’arrivée d’eau (poussez le verrou blanc vers le haut et retirez le flexible vers le bas). ● Desserrez le flexible d’air comprimé (poussez le verrou bleu vers le haut et retirez le flexible). Flexible d’air compri- mé...
  • Page 87 Maintenance ● Retirez la sortie de l’éjecteur en tournant en même temps vers le bas . ● Desserrez les trois écrous de fixation supérieurs M 5/SW 14. Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 88 Maintenance ● Tirez la chambre de mesure prudemment vers le bas et sortez-la du boî- tier. Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 89: Désassemblage De La Chambre De Mesure

    Maintenance 6.3.4 Désassemblage de la chambre de me- sure ● Retirez les deux pièces en T avec l’avertisseur en eau du boîtier de la chambre de mesure. ● Desserrez les trois écrous inférieurs (M 5/SW 14). Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 90 Maintenance ● Tirez les deux éléments de la partie inférieure de la chambre de mesure vers le bas. ● Posez la chambre de mesure sur les trois tiges filetées inférieures et ap- puyez l’élément central vers le bas. Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 91: Remplacer Le Capteur D'humidité

    Maintenance ● Retirez la cellule de mesure de l’élément central de la chambre de me- sure vers le bas. N’appuyez pas sur la tulipe, mais prudemment à côté de la tulipe avec un tournevis ou un objet similaire sur la cellule de mesure. Remplacer le capteur d’humidité...
  • Page 92: Remplacer Le Capteur Sec

    Maintenance 6.3.6 Remplacer le capteur sec Vous pouvez remplacer le capteur sec sans démonter la chambre de me- sure. ● Desserrez les écrous moletés du connecteur du capteur et retirez la con- nexion. ● Desserrez les écrous moletés du support du capteur et retirez le capteur prudemment.
  • Page 93: Nettoyage De La Chambre De Mesure

    Maintenance 6.3.7 Nettoyage de la chambre de mesure Bride supérieure La bride supérieure de la chambre de mesure, qui reste dans le boîtier, peut être nettoyée avec un chiffon non peluchant. Passez-le à travers l’ouverture. Partie supérieure de la chambre de mesure Retirez le capteur de température sèche (desserrez les écrous moletés blancs, retirez le capteur prudemment).
  • Page 94 Maintenance Attention: Manipulez la cellule de mesure avec prudence. L’anneau de céramique dans la cellule de mesure est fragile et il est par conséquent susceptible de rompre. Partie inférieure de la chambre de mesure avec l’éjecteur Si vous constatez une augmentation de la consommation d’air comprimé ou si, malgré...
  • Page 95 Maintenance ● Retirez les salissures et les dépôts sur les deux parties de l’éjecteur. Utilisez torchons brosses et des produits de net- toyage qui permettent d’éliminer les dépôts. Attention: Pour nettoyer l’éjecteur, n’utilisez pas d’objet tranchant qui puissent rayer le matériel.
  • Page 96 Maintenance Cellule de mesure Type 4230-115/ -116 Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 97: Montage De La Chambre De Mesure

    Maintenance 6.3.8 Montage de la chambre de mesure Une fois les pièces nettoyées ou changées, vous devez remonter la chambre de mesure dans l’ordre inverse au démontage. Lors du montage, tenez compte des consignes suivantes. ● La chambre de mesure ne peut être montée qu’au bon endroit des pièces individuelles.
  • Page 98: Avertisseur D'eau Interne

    Maintenance ● Replacez la chambre de mesure montée dans le boîtier et tirez les écrous de fixation supérieurs. ● Introduisez la sortie de l’éjecteur par le bas à travers le boîtier et glissez- la dans la partie inférieure de la chambre de mesure. ●...
  • Page 99: Pompe Hydraulique

    Maintenance Si vous utilisez un nouvel avertisseur d’eau, calibrez-le de la même façon avant intégration. Capteur sensible Réglage de la sensibilité Pompe hydraulique L’eau est acheminée depuis le réservoir dans la cellule de mesure à l’aide de la pompe péristaltique. Si nécessaire, la pompe peut être remplacée très simplement.
  • Page 100: Flexible Du Gaz Mesuré

    Maintenance Flexible du gaz mesuré Le flexible du gaz à mesurer n’a en général pas besoin de maintenance. Le flexible interne est composé d’un matériau sur lequel la poussière n’adhère pas. Lorsque l’installation fonctionne de façon irrégulière, p. ex. lorsqu’un débit d’air est présent alors que l’installation de mesure est éteinte, des impuretés ’...
  • Page 101: Nettoyer Le Filtre

    Maintenance 6.7.2 Nettoyer le filtre Attention: Dépressurisez la conduite avant de retirer le séparateur de vapeur ! ● Tournez le séparateur de vapeur vers la gauche. Profitez de l’occasion pour rincer le sépara- teur de vapeur à fond. Si des dépôts ’...
  • Page 102 Maintenance ● Nettoyez le filtre. Attention: Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ou de produits chimiques agres-sifs ! Si vous constatez que le filtre est très sale ou endommagé, utilisez un nou- veau filtre. ● Placez le filtre nettoyé ou un nouveau filtre. ●...
  • Page 103: Changement Des Fusibles

    Maintenance Changement des fusibles Les deux fusibles se trouvent dans le boîtier électronique (porte de droite). ● Introduisez le porte-fusible (PF) avec un tournevis et tournez-le vers la gauche. Si 2 : chauffage T 6A (lent) PF N° U 236082 alimentation électronique Si 1 : MT 2A (mi-lent)
  • Page 104: Changement De La Platine D'affichage / Profibus

    Maintenance Changement de la platine d’affichage / profibus ● Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer des travaux sur les pièces électroniques. ● Respectez les consignes de sécurité selon le chapitre 2. ● Desserrez les vis de fixation du couvercle avec la membrane du clavier et retirez-le.
  • Page 105: Changement De La Platine Électronique

    Maintenance 6.10 Changement de la platine électro- nique ● Pour changer la platine électronique, vous devez tout d’abord démonter la platine d’affichage/profibus. Procédez pour cela comme dans la sec- tion 6.9. Pour empêcher toute confusion lors du remontage, il est recommandé de noter les positions des conduites et de les désigner clairement.
  • Page 106 Maintenance ● Raccordez à nouveau les flexibles sous pression au raccord selon l’image. ● Montez la platine d’affichage / profibus selon la section 6.9. Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...
  • Page 107: Remplacement De La Vanne Proportionnelle

    Maintenance 6.11 Remplacement de la vanne propor- tionnelle ● Démontez la platine d’affichage / profibus et la platine électronique (voir la section 6.9 et 6.10). ● Dévissez les deux flexibles bleus de la vanne proportionnelle. Pour cela, appuyez sur le verrou au niveau du raccord et retirez le flexible en même temps.
  • Page 108: Contrôle Du Point De Référence Et Du Point Zéro (En15267-3)

    Maintenance 6.12 Contrôle du point de référence et du point zéro (EN15267-3) Les mesures comparatives du point de référence et du point zéro de l’appareil doivent être réalisées dans les plages suivantes avec des indica- teurs d’humidité calibrés : 2,0 … 3,0 VOL% Point zéro : 30 …...
  • Page 109: Messages D'erreur Et D'avertissement

    Messages d’erreur et d’avertissement Messages d’erreur et d’avertissement Pendant l’exploitation de HYGROPHIL ® H, des messages sont affichés en fonction des états de fonctionnement et en cas de panne ou de dépasse- ’ ment des paramètres de fonctionnement, et la DEL ERROR s allume.
  • Page 110 Messages d’erreur et d’avertissement Message Relais Causes Manipulations FLOW MIN !! Relais Error Malgré une vanne proportionnelle Lors de la mise en service : ouverte, trop peu d’air est ache- ● Augmenter la pression amont miné dans la chambre de mesure. sur le détendeur (jusque max.
  • Page 111 Messages d’erreur et d’avertissement Message Relais Causes Manipulations ● Attendre jusqu’à ce que les TT TOO HIGH !! Relais Error Température du flexible du gaz à mesurer actuellement trop élevée conditions de fonctionnement habituelles soient disponibles ● Contrôler l’environnement OUTRANGE T1 externe Relais Température mesurée externe d’avertissement...
  • Page 112 Messages d’erreur et d’avertissement Message Relais Causes Manipulations ● Contrôler l’absence de court-circuit OUTRANGE T int !! Relais Température mesurée interne d’avertissement ou d’interruption sur le capteur et est inférieure à 0 °C ou supé- interne son conduit rieure à 100 °C ●...
  • Page 113 Messages d’erreur et d’avertissement Si une valeur mesurée ou de calcul se situe en-dessous ou au-dessus de la valeur qui a été définie dans le menu SET LIMITS, le relais d’avertissement ’ est activé et la DEL « Panne » s allume.
  • Page 114: Profibus

    PROFIBUS PROFIBUS H 4230 dispose d’une interface PROFIBUS DP certifiée. HYGROPHIL Toutes les données de l’appareil spécifiques au feldbus sont contenues dans le fichier GSD « BARx077D.gsd » Le fichier est fourni sur un média de sauvegarde. Le module indiqué pour I/O permet à l’utilisateur de demander des données par Handshake.
  • Page 115: Byte 6, Longueur Des Données

    PROFIBUS Byte 4/5, offset high/low Vous trouverez l’écart d’une variable dans la description du canal Input : de l’appareil (8.3). Exemple : une opération de lecture sur l’adresse de données 0x0020 avec un écart de 0x0000 donnerait le point de rosée tandis qu’un écart de 0x0004 adresserait la valeur mesurée de l’humidité...
  • Page 116: Description Du Canal

    PROFIBUS Description du canal 8.3.1 Service-Channel DaAdr (hex) Identifier Memory-Type Read-out Format Reset RAM read/write Char Champ de statut RAM read bin. ou hex Long Standby mode RAM read/write Char DaAdr $03: Reset Format : char Ecrire 0xFF déclenche la réinitialisation de la totalité de l’appareil (y comp. de l’interface du profibus) DaAdr $0A : Champ de statut...
  • Page 117: Canal De Valeurs De Mesure

    PROFIBUS 8.3.2 Canal de valeurs de mesure DaAdr (hex) Identifier Memory-Type Read-out Format Valeurs mesurées RAM read/write Float [6] Preset SP EEPROM read/write Float Preset T1 externe EEPROM read/write Float Activer T1externe EEPROM read/write Char DaAdr $10 : Valeur mesurée Format : Array [1...6] of Float Séquence de valeurs mesurées : Désignation...
  • Page 118: Canal De Valeur De Calcul

    PROFIBUS 8.3.3 Canal de valeur de calcul DaAdr (hex) Identifier Memory-Type Read-out Format Valeurs de calcul RAM read Float[9] T1 ext. Utiliser la valeur de pré- EEPROM read/write Char réglage Utiliser la valeur de préréglage EEPROM read/write Char DaAdr $20 : Valeur de calcul Format : Array [1...9] of Float Toutes les valeurs de calcul dans la séquence suivante : Désignation...
  • Page 119: Output-Channel

    PROFIBUS 8.3.4 Output-Channel DaAdr (hex) Identifier Type Memory Read-out Format OutputControlStatus RAM read Char[3] Setpoint@ RAM read Float[3] OutputChConfig EEPROM read/ write Record[3] Fullscale EEPROM read/write Float[3] Zeropoint EEPROM read/write Float[3] DaAdr $31: OutputControlStatus Format: Array [1...3] of Char ValeurOK SignalHigh SignalLow libre...
  • Page 120 PROFIBUS DaAdr $39 : OutputChConfig* Format : Array [1...2] of Record Sortie1 Sortie2 EnableBits : Char (*Offset = 0*) Char (*Offset = 4*) FunctionBits : Char (*Offset = 1*) Char (*Offset = 5*) SetpointNo : Char (*Offset = 2*) Char (*Offset = 6*) ErrorState : Char (*Offset = 3*) Char (*Offset = 7*) End;...
  • Page 121: Paramètre Canal 1

    PROFIBUS DaAdr $3B : Fullscale Format : Array [1...2] of Float Pour pouvoir écrire cette variable, vous devez tout d’abord passer en mode de veille. Valeur Setpoint qui correspond à 100 % à la sortie. Default : Setpoint [x] Désignation/Unité Valeur DT/°C HT/°C...
  • Page 122 PROFIBUS DaAdr $41: Heating_xp Format : Float Pour pouvoir écrire cette variable, vous devez tout d’abord passer en mode de veille. Zone proportionnelle xp en % Default = 3 % DaAdr $42: HeatingContolStatus Format : Record Statuschar: Char; dummy; Char; TempsON;...
  • Page 123 PROFIBUS DaAdr $46 : ErrorTime Format : Integer Pour pouvoir écrire cette variable, vous devez tout d’abord passer en mode de veille. Temps d’arrêt (0...3599) après survenue d’une erreur qui empêche le bon fonctionnement. Default = 1200 s DaAdr $47 : HT sans comp Format : Float HT avec ou sans compensation.
  • Page 124: Paramètre Canal 2

    PROFIBUS 8.3.6 Paramètre Canal 2 DaAdr (hex) Identifier Type Memory Read-out Format PropValveControlStatus RAM read/write Record PumpControlStatus RAM read/write Char PumpConfig EEPROM read/write Char EquipmentControlStatus RAM read/write Char EquipmentConfig EEPROM read/write Char Limit Task config. EEPROM read/write Char [2] Limit LOW EEPROM read/write déc.
  • Page 125 PROFIBUS DaAdr $54 : PumpControlStatus Format : Char Pompe FillMode NormalMode SM-Error libre FillMode Nor- on/off Control Control Statut mal- Mode ON : 1 = la pompe est éteinte et en service 0 = la pompe n’est pas en service Pompe on/off : 1 = la pompe est actuellement active 0 = la pompe n’est pas actuellement active...
  • Page 126 PROFIBUS DaAdr $58 : EquipmentChConfig Format : Char Pour pouvoir écrire cette variable, vous devez tout d’abord passer en mode de veille. libre libre libre libre libre WW interne libre terne Default Active les surveillances correspondantes du niveau d’eau. DaAdr $53 : Limit Task Config Format : Char [2] Char [1] : 0x00 = Limite surveillance non active 0x00 = Limite surveillance active...
  • Page 127: Exemples

    PROFIBUS Exemples La lecture de HYGROPHIL H (affichage du point de rosée) et l’écriture sur HYGROPHIL H (passage en mode de veille) sont traitées au moyen de deux exemples de séquence. 8.4.1 Lecture de HYGROPHIL H Extraction du point de rosée Selon la description du canal, le point de rosée doit être trouvé...
  • Page 128: Ecrire Sur Hygrophil H

    PROFIBUS 8.4.2 Ecrire sur HYGROPHIL H Passage du mode normal au mode de veille Selon la description du canal, on peut passer au mode de veille par l’écriture de 0x50 sur l’adresse de données 0x0B. Requête d’écriture du maître PROFIBUS : 0x50 0x00 0x01...
  • Page 129 Notice d’utilisation HYGROPHIL® H 4230-10 Serie A BA 050910...

Table des Matières