Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Réfrigérateurs de laboratoire et
médicaux
Série TSG
Installation et fonctionnement
333924H02 • Revision A • 13/6/23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ThermoFisher Scientific TSG Serie

  • Page 1 Réfrigérateurs de laboratoire et médicaux Série TSG Installation et fonctionnement 333924H02 • Revision A • 13/6/23...
  • Page 2 IMPORTANT Veuillez lire ce mode d’emploi. Le non-respect des consignes du présent manuel peut entraîner des dégâts au niveau de l'unité, des blessures au personnel et de mauvaises performances de l'équipement. ATTENTION Tous les réglages et la maintenance internes doivent être confiés à un personnel d’entretien qualifié.
  • Page 3 Table des matières Modèle ................ 1 Mesures de sécurité ........... 2 Déballage ..............4 Liste de colisage ............4 Recommandations générales ........5 Contrôle de la température ........5 Gestion des portes..........5 Utilisation prévue ............ 5 Premier remplissage ..........5 Conditions de fonctionnement ........
  • Page 4 Recommandations relatives au remplissage et au vidage du réfrigérateur..........14 Fonctionnement............15 Panneau de commande .......... 15 Affichage standard..........17 Navigation ............... 17 Écrans ..............19 Mode programmation ..........20 Réglages de température........20 Fonctions directes ..........20 Étalonnage (paramètres /cc à /cr)......22 Batterie de secours ..........
  • Page 5 Conformité réglementaire ........... 32 Sécurité des produits..........32 Réfrigérants à base d’hydrocarbures...... 32 Compatibilité électromagnétique ......32 Rendement énergétique.......... 33...
  • Page 6 Modèle Le tableau ci-dessous présente les unités décrites dans ce manuel d’installation et d’utilisation par numéro de modèle. Tableau 1. Modèles applicables Unité Modèle (*) Thermo Scientific - TSG1205G* A/D/V Thermo Scientific - TSG1205S* A/D/V Thermo Scientific - TSG1205P* A/D/V Thermo Scientific - TSG2305G* A/D/V Thermo Scientific - TSG2305S*...
  • Page 7 Mesures de sécurité Le présent manuel utilise les symboles et conventions ci- Les mesures de sécurité importantes suivantes s’appliquent à dessous : ce produit. Utilisé seul, ce symbole indique des consignes utilisez uniquement ce produit de ATTENTION : d’utilisation importantes qui réduisent le risque de la manière décrite dans la documentation du blessure ou de dysfonctionnement de l’appareil.
  • Page 8 사용자 안내문 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목 적으로 적합성평가를 받은 기기로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니다. l’enregistrement CEM n’est réalisé sur AVERTISSEMENT : cet appareil que dans un cadre strictement professionnel. Des interférences risquent de se produire si le produit est utilisé...
  • Page 9 Déballage À la livraison, inspectez l’emballage de l’unité et vérifiez qu’il L’étiquette manuel contient un lien vers le manuel n’est pas endommagé avant de signer le document. Si d’installation et d’utilisation de l’unité. l’emballage est endommagé, demandez une inspection pour télécharger le manuel complet d’installation Remarque : immédiate du produit, puis déposez une réclamation auprès et d’utilisation de l’unité, consultez les liens suivants :...
  • Page 10 Recommandations générales Cette section contient des recommandations générales pour Les utilisateurs attendus de cet équipement comprennent, votre unité. entre autres, le personnel travaillant dans les environnements suivants : laboratoires professionnels et cliniques*, établissements pharmaceutiques et biotechnologiques, établissements universitaires, industriels et gouvernementaux. Contrôle de la température Les personnes formées aux protocoles de laboratoire instaurés dans votre établissement sont également...
  • Page 11 Conditions de fonctionnement Les unités décrites dans ce manuel sont classées pour une utilisation en tant qu’équipement fixe dans un environnement au degré de pollution 2 et à la catégorie de surtension II. Ces unités sont conçues pour fonctionner dans les conditions environnementales suivantes : •...
  • Page 12 D’autres caractéristiques figurent dans le tableau ci-dessous. Tableau 2. Caractéristiques de l’unité Fiche Poids Poids unité unité Dimensions Tension Courant Fréquence/ module avec avec Modèle extérieures nominale nominal Phase d’ali- porte en porte (L x l x H) menta- verre kg pleine †...
  • Page 13 Installation *Consultez la plaque signalétique du produit pour confirmer le risque d’électrocution. Ne AVERTISSEMENT : numéro de modèle. dépassez pas la capacité électrique imprimée sur la plaque signalétique située en haut à gauche de Les consignes d’installation de la fixation antibasculement l’unité.
  • Page 14 1. Emplacement de la fixation Étiquette Description a. Déterminez l’emplacement de l’axe du réfrigérateur. Arrière de l’unité b. Placez le modèle fourni sur le sol en l’alignant sur Emplacement du boulon de 13 mm (1/2”) l’axe du réfrigérateur et laissez un espace de 15 à 30 cm (6"...
  • Page 15 Tableau 4. Caractéristiques du câble d’alimentation Caractéristiques du câble Modèle d’alimentation 3-G 12 AWG, NEMA 5-15P, 15 A/125 V 3-G 14 AWG, NEMA 6-15P, 15 A/250 V 3-G 1,5 mm , CEE 7/7, 16 A/250 V risque d’électrocution. Ne coupez ATTENTION : jamais la broche de terre de la prise du câble d’alimentation.
  • Page 16 Étagères Consignes d’installation Les réfrigérateurs de laboratoire à une porte sont livrés avec ne déplacez pas l’unité AVERTISSEMENT : 4 étagères pleines, tandis que les réfrigérateurs de laboratoire lorsqu’elle est remplie. à double porte sont dotés de 8 étagères pleines. La capacité...
  • Page 17 Portes battantes Alarme à distance (facultatif) Les portes de toutes les unités à portes battantes sont conçues pour rester ouvertes à un angle d’ouverture d’au moins 90°. La tension du ressort de porte ne peut pas être Toutes les unités sont dotées de contacts d’alarme locaux réglé.
  • Page 18 Pour installer l’alarme à distance, procédez aux branchements suivants : 1. Branchez le terminal COMMON de l’interrupteur de l’alarme sur le câble COMMON de l’alarme. 2. Pour déclencher une alarme lorsque les contacts de l’interrupteur sont ouverts, branchez le terminal OPEN ON FAIL de l’armoire sur le câble OPEN ON FAIL de l’alarme.
  • Page 19 Démarrage Premier démarrage Recommandations relatives au remplissage et Pour démarrer le réfrigérateur, procédez comme suit : 1. Si vous avez un modèle destiné au stockage de au vidage du réfrigérateur médicaments, vérifiez que la ou les sondes de capteur ont été installées dans la ou les bouteilles. Pour le remplissage de votre réfrigérateur de laboratoire, 2.
  • Page 20 Fonctionnement Panneau de commande Figure 5. Panneau de commande Affichage Icônes/boutons Icônes Tableau 6. Clavier Icône/ Description Allumé Clignotant bouton Température minimale Accès direct à la température minimale enregistrée Réinitialisation des Réinitialisation des températures maximale et minimale températures enregistrées (confirmation requise) maximale et minimale Température maximale Accès direct à...
  • Page 21 Tableau 6. Clavier Icône/ Description Allumé Clignotant bouton Si vous appuyez brièvement : • Vous entrez dans une branche du menu • Vous enregistrez la valeur et revenez au code de paramètre Programme Si vous maintenez appuyé (3 sec.) : •...
  • Page 22 Affichage standard Icône Action en mode accès direct Au démarrage, le terminal utilisateur présente brièvement la Accès direct à la température version du firmware, puis l’affichage standard. L’affichage maximale standard dépend du réglage du paramètre : • Tous les modèles (à l’exception des modèles destinés au Accès direct au point de consigne stockage de médicaments) afficheront la température telle qu’enregistrée par la sonde de contrôle.
  • Page 23 4. Appuyez sur PRG pour entrer en mode programmation. 9. Appuyez sur UP/DOWN pour sélectionner ESC et sur Les boutons UP et DOWN clignoteront et la première PRG pour revenir aux catégories de paramètres. catégorie de paramètres dir (=fonctions directes) apparaîtra.
  • Page 24 Écrans Les états possible du terminal sont illustrés dans le tableau ci- dessous. Tableau 8. Écrans Icône État Description L’écran affiche la valeur principale en Standard alternant avec des alarmes et signaux. Le terminal Affichage affiche les charges charges actives, actives le clavier est verrouillé.
  • Page 25 Mode programmation En mode accès direct, appuyez sur PRG pour entrer en mode programmation où vous pouvez définir les principaux paramètres de fonctionnement. Pour accéder aux paramètres de service, allez dans l’élément de menu PSD (voir le tableau ci-dessous) et saisissez le mot de passe. Le terminal utilisateur vous donne uniquement accès aux paramètres de configuration de base, comme les fonctions directes et les alarmes actives sans ou avec protection par mot de passe (Service).
  • Page 26 Tableau 11. Paramètres de programmation Par. Menu Desc. Type Température de consigne °C/°F Unité de mesure : 0 = °C ; 1 = °F Activation de la sonnerie : 0 = activée ; 1 = désactivée 1 ∆ Seuil de l’alarme de température élevée 555/ 999 °C/ °F ∆...
  • Page 27 Étalonnage (paramètres / Batterie de secours cc à /cr) Le contrôleur peut gérer une batterie de secours externe. Ainsi, le contrôleur peut fonctionner un minimum en l’absence de courant et signaler un fonctionnement anormal en cas de Le contrôleur offre la possibilité d’étalonner les valeurs lues panne d’électricité.
  • Page 28 Les avertissements et les alarmes peuvent être réinitialisés Contrôle de la température automatiquement, manuellement ou semi-automatiquement : • Automatique, lorsque la cause n’est plus présente, Le contrôleur peut enregistrer la valeur minimale rL et la valeur l’alarme cesse également. maximale rH lues par la sonde produit pour les unités destinées au stockage de médicaments et la sonde de •...
  • Page 29 Tableau des alarmes Tableau 14. Tableau des alarmes Code Délai Affi- Code à Relais Sonne- Réinitiali- Effets sur la Description (par chage l’écran alarme sation commande journal défaut) icône Protection contre le Arrête le Automatique (1 min) compresseur Batterie défaillante Automatique - ou non branchée Coupure de...
  • Page 30 Tableau 14. Tableau des alarmes Code Délai Affi- Code à Relais Sonne- Réinitiali- Effets sur la Description (par chage l’écran alarme sation commande journal défaut) icône Température élevée Automatique - (120 s) Fonctionne- ment du compresseur Alarme immédiate en mode régu- d’un contact Automatique lation de ser-...
  • Page 31 Entretien Nettoyage du condenseur risque d’électrocution. AVERTISSEMENT : Débranchez l’équipement de son alimentation principale avant de procéder à l’entretien de l’unité ou de ses commandes, sauf indication nettoyez les condenseurs au ATTENTION : contraire. moins tous les six mois ; plus souvent si la zone du laboratoire est poussiéreuse.
  • Page 32 Entretien des joints Calendrier de d’étanchéité réétalonnage de la sonde Vérifiez régulièrement les joints autour de la porte pour La sonde d’affichage des modèles destinés au stockage de détecter les crevaisons ou les déchirures. Les fuites sont médicaments doit être étalonnée tous les 3 ans. repérables par de la condensation ou du givre qui se forme au point critique du joint.
  • Page 33 Dépannage les procédures de dépannage impliquent de travailler avec des hautes tensions qui peuvent AVERTISSEMENT : causer des blessures ou la mort. Les services de dépannage doivent être assurés uniquement par du personnel agréé de l’usine. Cette section vous guide dans le dépannage des problèmes de l’équipement. Les pièces doivent être remplacées uniquement par des pièces identiques.
  • Page 34 Tableau 16. Procédure de dépannage Problème Cause Solution La porte est ouverte. Vérifiez que la porte est bien fermée. Vérification du joint de porte Vérifiez le joint de la porte. Produit chaud placé récemment à Laissez le temps à l’unité de revenir à la l’intérieur de l’unité...
  • Page 35 Soins de fin de vie Quelques considérations et suggestions sont indiquées ci- dessus afin d’éliminer correctement ce produit. Lors de la mise en place de ces mesures pour un recyclage et une élimination sans danger, respectez toutes les directives, fiches de données de sécurité ou règlementations applicables à...
  • Page 36 Garantie Garantie internationale • 48 mois sur les pièces et la main d’œuvre, 5 ans sur les pièces du compresseur Au cours des quarante-huit (48) premiers mois à compter de l’expédition, Thermo Fisher Scientific Inc, par l’intermédiaire de son distributeur agréé ou d’organismes de services, réparera ou remplacera, à sa discrétion et à ses frais, toute pièce présentant un vice de matière ou de fabrication.
  • Page 37 Conformité réglementaire Sécurité des produits Essais des produits Cette famille de produits a été testées selon les normes de sécurité des produits applicables par un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (Nationally Recognized Test Laboratory - NRTL) et peut donc porter le marquage de conformité...
  • Page 38 Enregistrement KC en Corée 사용자 안내문 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받은 기기로서 가정용 환경에서 사용 하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니다. l’enregistrement CEM n’est réalisé sur cet appareil que dans un cadre strictement professionnel. Des AVERTISSEMENT : interférences risquent de se produire si le produit est utilisé à domicile. Union européenne Les modèles de tension européens de ce produit respectent toutes les exigences applicables des directives européennes et présentent le marquage CE.
  • Page 39 Conformité DEEE WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical & Great Britain Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member State, and this product should be disposed of or recycled through them.
  • Page 40 BESOIN D’ASSISTANCE : Les produits de Thermo Fisher Scientific sont soutenus par une équipe d’assistance technique internationale à votre disposition. Nous proposons des accessoires pour le stockage frigorifique, notamment des alarmes à distance, des enregistreurs de tem- pérature et des services de validation. Rendez-vous sur www.thermofisher.com/cold ou composez le :...