Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VPINSTRUMENTS.COM
VPFlowScope M
Manuel de l'utilisateur
© 2023 Van Putten Instruments BV
MAN-VP-SMPR-FR-2300 Date de la dernière révision : 21-7-2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VP instruments VPFlowScope M

  • Page 1 VPINSTRUMENTS.COM VPFlowScope M Manuel de l'utilisateur © 2023 Van Putten Instruments BV MAN-VP-SMPR-FR-2300 Date de la dernière révision : 21-7-2023...
  • Page 2 VPFlowScope M 2023 Van Putten Instruments BV Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit - graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou les systèmes de stockage et de récupération de l'information - sans l'autorisation écrite de l'éditeur.
  • Page 3 Table des matières 1 Avertissement - Lisez d'abord ceci 2 Introduction 3 Aperçu du produit 1 Transmetteur VPFlowScope M ........................ 7 ..2 VPSensorCartridge ............................8 3 Système de ............................9 sécurité ............................9 4 Configuration 4 Démarrage rapide 5 Mesures 1 Débit...
  • Page 4 9 Connexions électriques 1 4..20mA ............................38 2 Impulsion ............................39 3 Alarme ............................40 4 RS-485 ............................40 5 Ethernet ............................42 10 Logiciel VPStudio 11 Remplacement des VPSensorCartridges 12 Spécifications 13 Spécifications des VPSensorCartridges 14 Informations sur les commandes et accessoires 1 Transmetteur .
  • Page 5 Avertissement - Lisez d'abord ceci L'air comprimé peut être dangereux ! Familiarisez-vous avec les forces qui s'exercent dans des conditions de pression. Respectez les directives et réglementations locales relatives à l'utilisation d'équipements sous pression. L'écoulement des gaz dans les canalisations obéit à certaines lois physiques.
  • Page 6 Nous vous félicitons ! Vous avez acheté l'outil de mesure de l'air comprimé le plus simple à utiliser et le plus complet au monde. Avec le VPFlowScope M, vous pouvez surveiller simultanément le débit, la pression, la température et la consommation totale d'air.
  • Page 7 Voici le transmetteur, le "cerveau" du VPFlowScope M. Le transmetteur est l'un des éléments du VPFlowScope M qui doit ê t r e associé à une VPSensorCartridge et à un système de sécurité. Le transmetteur est équipé en standard de plusieurs interfaces : RS-485, Ethernet, USB, sortie analogique.
  • Page 8 VPSensorCartridge La cartouche VPSensorCartridge comprend tous les capteurs permettant de mesurer simultanément le débit, la pression et la température. Elle conserve également ses caractéristiques d'étalonnage. Cela permet d 'échanger librement la VPSensorCartridge entre les transmetteurs, ou de la remplacer lorsque son étalonnage a expiré.
  • Page 9 à la cartouche VPSensorCartridge. Configuration Le VPFlowScope M n'a besoin que d'une seule étape pour être prêt à fonctionner : Il d o i t connaître le diamètre intérieur exact du tuyau. Le réglage d'un diamètre intérieur erroné entraînera des erreurs de lecture très importantes, la vitesse n'étant pas correctement convertie en unités volumétriques.
  • Page 10 ▪ Pour l'installation du VPFlowScope M, un point d'insertion d o i t être créé. Une douille avec un filetage interne de 1/2 pouce est nécessaire ▪...
  • Page 11 6. Enregistrement des données Les modèles du VPFlowScope M dotés de l'option d'enregistrement des données sont équipés d'une mémoire circulaire conçue pour contenir un an de données. Chaque fois que l'appareil est actif, cette mémoire est en cours d'écriture. L'enregistreur de données attend que la date et l'heure de l'appareil soient réglées sur UTC.
  • Page 12 Mesures Pour tous les paramètres, l'intervalle de mise à jour est de 1 seconde. Au cours de cette seconde, plusieurs échantillons sont prélevés et la moyenne est calculée afin d'obtenir un résultat stable et fiable. Débit La cartouche VPSensorCartridge utilise notre propre capteur de débit massique thermique à insertion.
  • Page 13 Voir le chapitre 8 pour les registres Modbus. Le totalisateur du VPFlowScope M se remet à zéro lorsque la valeur combinée (somme) atteint 99 000 000,00 mètres cubes normalisés. Lorsque cette valeur est atteinte, la valeur combinée (somme) se remet à zéro, tout en réduisant les parties positives et négatives dans la même mesure.
  • Page 14 10 bar (145 psi) Préparer l'installation Le VPFlowScope M peut être inséré dans un robinet à filetage femelle de 1/2 pouce. Pour une installation dans des conditions de pression, il est possible d'utiliser une selle de robinet à chaud.
  • Page 15 Position Installer le VPFlowScope M vers le haut dans un angle compris entre 1 et 2 heures (voir l'image). Ne jamais installer les instruments à l'envers. La cartouche du capteur VPS possède un indicateur de direction du flux, qui indique également l'alignement de l'instrument.
  • Page 16 Le tableau suivant donne des indications sur les distances appropriées entre les objets en amont ou en aval et le VPFlowScope M. La longueur en amont est la longueur entre le dernier objet non droit et le VPFlowScope M. Si la longueur en amont est droite et que la distorsion se trouve en aval du VPFlowScope M, vous pouvez utiliser la colonne "longueur en aval"...
  • Page 17 LA SÉCURITÉ D'ABORD : COMMENCEZ PAR MONTER LA LIGNE DE SÉCURITÉ ! Le VPFlowScope M est monté avec un raccord à compression de 1/2 pouce. La sonde est scellée par une virole en téflon au lieu d'une virole en acier inoxydable. Le téflon peut devenir glissant.
  • Page 18 Étape 1 Étape 2 1. Soulever le câble de sécurité 1. Monter la ligne de sécurité sur la 2. Glisser l'anneau de verrouillage sur le câble de cartouche VPSensorCartridge, elle sécurité doit s'encliqueter complètement. 3. Placez la cartouche du capteur VPS à 2.
  • Page 19 3. Monter le VPFlowScope M, y compris le le raccord de compression et forcer en essayant de pousser la système de sécurité, sur la vanne à sonde du VPFlowScope M hors du raccord de compression. boisseau sphérique. Lorsque le système de sécurité est correctement installé, cela fait partie de la procédure d'installation normale.
  • Page 20 2. Poussez le verrou de sécurité vers le bas et du transmetteur pour éviter que le soulevez la ligne de sécurité jusqu'à ce VPFlowScope M ne se soulève de manière qu'elle atteigne la butée. incontrôlée. Desserrer ensuite lentement le raccord de compression 2.
  • Page 21 3. Serrer complètement la bague de verrouillage le raccord de compression et forcer en essayant de faire sortir la sonde du VPFlowScope M du raccord de compression. Lorsque le système de sécurité est correctement installé, cela fait partie de la procédure d'installation normale.
  • Page 22 4. Serrer d'abord à la main le raccord de compression pour le positionner en toute sécurité. Après l'avoir serré à la main, utilisez une clé pour serrer le raccord d'un demi-tour supplémentaire. Étape 9 1. Desserrer le verrou de sécurité et tirer la ligne de sécurité.
  • Page 23 Connectivité et communication Le transmetteur VPFlowScope M est doté de diverses interfaces qui permettent de le connecter, par exemple, au VPVision, à un système central d'acquisition de données, à des systèmes de gestion des bâtiments, à des automates programmables (PLC) et à bien d'autres encore. Ce chapitre fournit des informations sur toutes les options disponibles.
  • Page 24 En sélectionnant le mode Impulsion pour la sortie analogique, l ' interface de sortie analogique du transmetteur VPFlowScope M devient une sortie d'impulsion active à basse fréquence. L'interface de sortie analogique est une sortie sans potentiel car elle agit comme une boucle de courant active. Pour la rendre passive, un isolateur externe peut être utilisé.
  • Page 25 (logique haut) dure donc au moins une seconde et revient à un niveau logique bas lorsque le mesurande se trouve à nouveau dans la zone de sécurité. Le mode alarme du VPFlowScope M n'a pas de période de maintien et/ou de réinitialisation configurable. Si une telle fonctionnalité est requise, un relais temporisé tiers peut être utilisé.
  • Page 26 Ethernet Ethernet est u n bus de réseau qui peut être utilisé pour connecter le transmetteur VPFlowScope M au VPVision, à un logiciel de surveillance à distance, à des mécanismes d'acquisition de données ou à un système de gestion des bâtiments.
  • Page 27 être lues ou écrites à l'aide de Modbus, voir le chapitre N'importe quel câble USB Mini-B suffira pour connecter le transmetteur VPFlowScope M. Une fois connecté, le port d'émulation USB-série présenté peut être utilisé de la même manière qu'un kit JB-5 de VPInstruments, qui comprend une clé...
  • Page 28 1.4 Date et heure Le VPFlowScope M garde l a trace du temps en interne pour d i v e r s e s raisons, la plus importante étant la fonctionnalité de l'enregistreur de données : L'enregistreur de données utilisé dans le VPFlowScope M Transmitter firmware 2.0 et plus récent est conçu comme une mémoire tampon circulaire d'un an, où...
  • Page 29 Le mesurande signalé par la sortie analogique et les limites peuvent être réglés ici. La sélection d'une unité de débit, p a r e x e m p l e l e litre par seconde, sélectionnera l e mesurande de débit du VPFlowScope M par extension.
  • Page 30 1.6.3 Direction Le VPFlowScope M a la p o s s i b i l i t é d e désactiver la sensibilité à la direction, ce qui p e r m e t à l ' utilisateur de se servir d'une cartouche bidirectionnelle comme d'une cartouche unidirectionnelle. Cette fonction est exclusivement disponible pour les cartouches bidirectionnelles.
  • Page 31 L'enregistreur de données optionnel vous permet d'enregistrer des données. L'enregistreur de données utilisé dans le VPFlowScope M Transmitter firmware 2.0 et plus récent est conçu comme une mémoire tampon circulaire d'un an. Chaque fois que l'appareil est alimenté et qu'une cartouche VPSensorCartridge est connectée, des données sont enregistrées.
  • Page 32 754 impose un ordre d'octets big-endian, soit 4 octets au total. Lors de la lecture de valeurs à virgule flottante dans le VPFlowScope M, i l faut lire deux registres consécutifs (un mot ou 2 octets chacun). Le résultat de la lecture doit être interprété comme un tableau dans l'ordre gros-boutiste.
  • Page 33 Tableau des registres Ce tableau est écrit en comptant à partir de 0. Le registre 0 est le premier index. Le premier registre est inutilisé. Le deuxième registre, l'index 1, est l e premier registre utilisé par cet appareil. Décimale Description Type Lecture / écriture...
  • Page 34 0084 - 0085 132 - 133 Débit sfps Entier de 32 bits Lire Débit m 0086 - 0087 134 - 135 Entier de 32 bits Lire Débit m /min 0088 - 0089 136 - 137 Entier de 32 bits Lire Débit m /sec 008A - 008B...
  • Page 35 011D - 011E 285 - 286 Totaliseur négatif MSCF Entier de 32 bits Lire Alarme 0130 - 0131 304 - 305 Compteur d'alarmes Entier de 32 bits Lire 0132 - 0132 306 - 306 État de l'alarme Entier de 16 bits, Lire vrai/faux Sortie alarme/analogique...
  • Page 36 Énumérations Unité de sortie analogique enum Enum Description Type Mètre normalisé par seconde Vélocité Pieds standard par seconde Vélocité Mètre cube normalisé par heure Débit Mètre cube normalisé par minute Débit Mètre cube normalisé par seconde Débit Litre normalisé par minute Débit Litre normalisé...
  • Page 37 Parité RS-485 enum Aucun Même Impair Marque Espace RS-485 stopbits enum 1 bit d'arrêt 2 bits d'arrêt 1,5 bits d'arrêt Conditions de référence Normalisé DIN 1343 (par défaut) FAD (ISO 1217) ISO 2533 (niveau de la mer) Bidirectionnel Arrêt Activé (par défaut lorsque l'option bidirectionnelle est achetée) État de l'étalonnage de la direction DIRECTION_CALIBRATION_IDLE DIRECTION_CALIBRATION_RUNNING...
  • Page 38 Connexions électriques NE JAMAIS UTILISER DE COURANT ALTERNATIF. CELA ANNULERAIT LA GARANTIE ET ENDOMMAGERAIT DÉFINITIVEMENT LES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES. L'INSTRUMENT POURRAIT ÊTRE IRRÉMÉDIABLEMENT ENDOMMAGÉ. CONNECTER LE CONNECTEUR M12 AVANT DE METTRE LES INSTRUMENTS Le transmetteur est équipé d'un connecteur M12 à 5 broches qui contient l'entrée d'alimentation, une sortie analogique et une interface Modbus.
  • Page 39 Exemple : Tension d'entrée Courant maximal requis 20mA 24V / 0,02A = 1200 Ohm 1200 Ohm est la charge maximale qui peut être appliquée avec un niveau d'entrée de 24V. L'exemple ci-dessus ne tient pas compte de la consommation de courant du débitmètre lui-même. Lorsque le débitmètre est a l i m e n t é...
  • Page 40 Alarme La sortie d'alarme est une sortie active de courant non libre de potentiel, ce qui signifie que le fil + est partagé entre l'alimentation et la sortie d'alarme. Le courant de repos est de 0mA. Lorsqu'une alarme est déclenchée, la sortie d'alarme passe à 20 mA. La sortie d'alarme peut être connectée à une centrale d'acquisition de données ou à...
  • Page 41 24 V Puissance du bus Le VPFlowScope M peut être alimenté par la même ligne réseau. 2 fils séparés sont utilisés pour l'alimentation + et l'alimentation -. Tenez compte du fait que de longs câbles avec plusieurs esclaves entraîneront des chutes de tension. La tension d'alimentation minimale est de 14 VCC, mesurée au niveau du dernier VPFlowScope M de la guirlande.
  • Page 42 Ethernet Ethernet est disponible par l'intermédiaire d'un connecteur M12 à 4 broches codées en d. Il utilise le brochage standard pour Ethernet. Il utilise le brochage standard de l'industrie pour Ethernet. Le tableau ci-dessous montre comment câbler de M12 à la prise Ethernet RJ45. Lorsque vous créez votre propre câble, v e i l l e z à...
  • Page 43 La communication Modbus entre votre PC et le VPFlowScope M est établie à l'aide d'un câble USB. En dévissant le capuchon de protection situé sous le corps du VPFlowScope M, v o u s trouverez une prise USB mini. Lorsque le VPFlowScope M est correctement connecté à votre PC, l'émulation série est lancée, créant un port COM virtuel.
  • Page 44 Remplacement des VPSensorCartridge Grâce au concept breveté de la cartouche du capteur VPS, le réétalonnage traditionnel n'est plus nécessaire. Désormais, il vous suffit de remplacer la cartouche VPSensorCartridge et de poursuivre vos mesures avec un temps d'arrêt quasi nul. Tous les réglages sont stockés dans le transmetteur et sont automatiquement transférés à...
  • Page 45 Ces chutes de tension doivent être prises en compte lors de la conception et de la mise en œuvre de l'installation électrique. Le VPFlowScope M surveille en permanence la tension d'entrée disponible et passe automatiquement en mode économie d'énergie lorsque la tension d'alimentation tombe en dessous de 11,8 volts.
  • Page 46 Spécifications VPSensorCartridges Veuillez toujours vérifier les spécifications sur l'étiquette de votre produit. Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées en raison de l'amélioration constante de nos produits. Veuillez nous contacter pour obtenir la dernière fiche technique. Capteur de débit Principe de mesure Thermabridge™...
  • Page 47 Câble d'extension Ethernet, 5m / 16.4 pieds avec connecteur femelle M12 à 4 broches d'un côté, et mâle de l'autre côté VPA.5004.0001 Raccord à compression pour VPFlowScope M avec système de sécurité intégré VPA.5004.1001 Bague de verrouillage pour VPFlowScope M VPA.5014.003...
  • Page 48 (vérifier l'étiquette pour voir si le produit est marqué UL) Le VPFlowScope M est destiné à être utilisé avec une source d'alimentation de classe 2 ou un transformateur de classe 2 conformément aux normes UL1310 ou UL1585. Il est également possible d'utiliser une source d'alimentation LVLC (Low Voltage Limited Current) présentant les caractéristiques...
  • Page 49 Annexe B - Déclaration de la Commission fédérale des communications (FCC) Une autorisation d'équipement et un identifiant FCC ne sont pas nécessaires, mais l'équipement est conforme aux exigences techniques de la FCC. 2023 Van Putten Instruments BV | MAN-VP-SMPR-FR | Révision : 2300 | Date de la dernière révision : 21-7- 2023...
  • Page 51 Notes 2023 Van Putten Instruments BV | MAN-VP-SMPR-FR | Révision : 2300 | Date de la dernière révision : 21-7- 2023...
  • Page 52 VPFlowScope M Notes 2023 Van Putten Instruments BV | MAN-VP-SMPR-FR | Révision : 2300 | Date de la dernière révision : 21-7- 2023...
  • Page 53 des informations sur l'énergie fiables pour les professionnels™ VPInstruments Buitenwatersloot 335 2614 GS Delft Les Pays-Bas info@vpinstruments.com www.vpinstruments.com MAN-VP-SMPR-FR-2300 Date : 21-7-2023...