Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
DE
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema
de transporte
FR
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de
transporte.
RU
Установочные Инструкции для
Поперечных Балок
Revision No: 4D
x 2
x 1
x 2
x 1
1
Fitting Kit
x 4
x 1
K769W
x 1
x 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whispbar K769W

  • Page 1 K769W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
  • Page 2 Fitting Kit K769W MAX kgs (lbs) Mercedes E-Class W212 GR, 4dr Sedan 09-Aug 16 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) E-Class W212 GR, 4dr Sedan 09-May 16 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) E-Class W212 GR, 4dr Sedan 09-May 16...
  • Page 3 Fitting Kit K769W E-Class W212 GR, 4dr Sedan 09-Aug 16 (ZA) -380mm 380mm 930mm 880mm -14 -15/16ths" 14 15/16ths" 36 5/8ths" 34 5/8ths" E-Class W212 GR, 4dr Sedan 09-May 16 (NZ) -380mm 380mm 930mm 880mm -14 -15/16ths" 14 15/16ths" 36 5/8ths"...
  • Page 4 Fitting Kit K769W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
  • Page 5 Fitting Kit K769W Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Adjust crossbar in or out to suit vehicle.
  • Page 6 Fitting Kit K769W Tighten adjusting screw to 3 Nm (2.2 ft lb) hand tight. Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg. Select plastic internal block (from fitting kit) and insert into foot.
  • Page 7 Fitting Kit K769W Fitment Open or remove fixed-point covers. Select grubscrews and screw into the vehicle's fixed points. Do not over tighten. Note: Use longer [85mm (3 3/8")] grubscrew at the front and shorter [75mm (3")] at the rear fixed points.
  • Page 8 Fitting Kit K769W Letters refer to the pad part numbers and position. Pad Part Number: A = 231A B = 232A C = 235A D = 236A Ensure the fixed-point covers sit vertically in the recess in the pads. Place crossbars on pads ensuring the pads...
  • Page 9 Fitting Kit K769W Tighten the plastic knob. The side with the nut showing should be facing up. In the fully tightened position, the knobs should be parallel with the vehicle. Repeat for all four positions. Check crossbar is securely attached to the vehicle.
  • Page 10 Fitting Kit K769W CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
  • Page 11 Fitting Kit K769W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Page 12 Fitting Kit K769W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Page 13 Fitting Kit K769W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Dieses Kit ist für die Typen A, B, C und D. Dargestellt ist der Querträger des Typs A.
  • Page 14 Fitting Kit K769W Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Querträger auf erforderliche Breite einstellen.
  • Page 15 Fitting Kit K769W Stellschraube mit 3 Nm / 2.2 ft lb anziehen. Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen. Innenblock aus dem Montage-Kit in den Fuß einsetzen. Montage bei allen Beinen wiederholen.
  • Page 16 Fitting Kit K769W Befestigung Abdeckungen der Befestigungspunkte am Fahrzeug entfernen. Vier Gewindestifte in das Mittelloch eindrehen. Nicht zu fest anziehen! Hinweis: Verwenden Sie die längeren [85mm (3 3/8")] Gewindestifte an den vorderen und die kürzeren [75mm (3")] an den hinteren Fixierungspunkten.
  • Page 17 Fitting Kit K769W Buchstaben beziehen sich auf die Pad- Teilenummern und Position. Pad Teilenummer: A = 231A B = 232A C = 235A D = 236A Achten Sie darauf, dass die Fixpunktabdeckungen vertikal in den Vertiefungen der Pads sitzen. Platzieren Sie die Querstangen auf den Pads.
  • Page 18 Fitting Kit K769W Flügelmutter festziehen. Die Mutterseite sollte nach oben weisen. In der vollständig festgezogenen Position sollten die Knöpfe parallel zum Fahrzeug stehen. Dies an allen vier Punkten wiederholen. Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind. Abdeckungen aufsetzen und mit...
  • Page 19 Fitting Kit K769W ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
  • Page 20 Fitting Kit K769W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Page 21 Fitting Kit K769W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Yakima Europe Coöperatief U.A.
  • Page 22 Fitting Kit K769W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
  • Page 23 Fitting Kit K769W Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
  • Page 24 Fitting Kit K769W Apriete el tornillo de ajuste a 3Nm (2.2 ft lb). Retire las pieza central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra.
  • Page 25 Fitting Kit K769W Montaje Abra o retire las cubiertas de los puntos de fijación. Seleccione los tornillos y en enrósquelos en el los puntos de fijación del vehículo. No apriete demasiado. Nota: Utilice el tornillo más largo [85mm (3 3/8")] en la delantera y el más corto [75mm (3")] en la trasera.
  • Page 26 Fitting Kit K769W Las letras se refieren a la referencia de las almohadillas. Referencia de almohadilla: A = 231A B = 232A C = 235A D = 236A Asegúrese de que las cubiertas de los puntos de fijación se mantienen verticalmente en el hueco en las almohadillas.
  • Page 27 Fitting Kit K769W Apriete la rosca de plástico. El lado con la tuerca visible debe estar hacia arriba. Cuando estén totalmente apretadas, las roscas deberán estar paralelas con el vehículo. Repita para todas las cuatro posiciones. Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura.
  • Page 28 Fitting Kit K769W ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
  • Page 29 Fitting Kit K769W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Page 30 Fitting Kit K769W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
  • Page 31 Fitting Kit K769W Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
  • Page 32 Fitting Kit K769W Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
  • Page 33 Fitting Kit K769W Serrer la vis de réglage jusqu'à 3 Nm (2.2 ft lb). Ôter le collier de serrage en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu'à ce que le collier de serrage passe derrière la patte.
  • Page 34 Fitting Kit K769W Montage Ouvrir ou retirer les couvercles à point fixe. Sélectionner vis sans tête et les visser dans l'orifice central. Ne pas trop serrer. Remarque : Utiliser une vis sans tête plus longue [85mm (3 3/8")] à l'avant et une plus courte [75mm (3")] aux points fixes arrière.
  • Page 35 Fitting Kit K769W Les lettres font référence aux numéros de pièces des coussins et à leur position. Numéro de pièce du coussin : A = 231A B = 232A C = 235A D = 236A Veiller à ce que les couvercles à point fixe soient posés verticalement dans les...
  • Page 36 Fitting Kit K769W Serrer le bouton en plastique. Le côté avec l'écrou apparent doit etre tourné vers l'avant. En position complètement serrée, les boutons doivent être parallèles au véhicule. Répéter l'opération pour les quatre positions. Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule.
  • Page 37 Fitting Kit K769W ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées...
  • Page 38 Fitting Kit K769W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Page 39 Fitting Kit K769W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
  • Page 40 Fitting Kit K769W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Dette monteringssettet passer type A, B, C og D. Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A. den gjelder også for type B, C og D.
  • Page 41 Fitting Kit K769W Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til.
  • Page 42 Fitting Kit K769W Trekk til justeringskruen med et moment på 3Nm / 2.2 ft lb. Demonter brakettklossen ved å presse bakover. Velg plastblokk for bruk i foten (ligger med monteringssettet) og plasser i foten. Repeter for alle føtter.
  • Page 43 Fitting Kit K769W Montering Åpne eller fjern dekselet på fix point festet. Velg settskruen og skru den inn i permanentfeste. Må ikke strammes for hardt. Merk: Bruk lengre [85mm (3 3/8")] settskruer foran og kortere [75mm (3")] på festepunktene bak.
  • Page 44 Fitting Kit K769W Bokstavene referer til delenummer på fot og posisjon. Delenummer gummifot: A = 231A B = 232A C = 235A D = 236A Forsikre deg om at dekslene til fix point sitter vertikalt under putene. Plasser takstativet på gummiputene og forsikre deg om at hullene på...
  • Page 45 Fitting Kit K769W Skru til den delen. Enden med mutteren skal være opp. I helt strammet posisjon skal knottene være parallelle med kjøretøyet. Repeter for alle ender. Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen. Bruk nøkkelen og sett på dekslene...
  • Page 46 Fitting Kit K769W Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
  • Page 47 Fitting Kit K769W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Page 48 Fitting Kit K769W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Yakima Europe Coöperatief U.A. Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands +31 2080 81425 www.whispbar.eu...
  • Page 49 Fitting Kit K769W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Este kit serve o tipo A, B, C e D. Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada.
  • Page 50 Fitting Kit K769W Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra.
  • Page 51 Fitting Kit K769W Aperte parafuso de ajuste a 3Nm / 2.2 ft lb. Retire a peça central segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra.
  • Page 52 Fitting Kit K769W Montagem Abra ou retire as coberturas dos pontos de fixação no tejadilho do veículo. Seleccione os parafusos fornecidos e enrosque no pontos de fixação do veículo. Não aperte excessivamente. Nota: Utilize parafuso maior [85mm (3 3/8")] à frente e o mais pequeno [75mm (3")] para os pontos de fixação traseiros.
  • Page 53 Fitting Kit K769W As letras dizem respeito à referência das almofadas e sua posição. Referência da almofada do pé da barra: A = 231A B = 232A C = 235A D = 236A Certifique-se que as tampas de cobertura dos pontos de fixação se mantêm na posição vertical quando colocadas as...
  • Page 54 Fitting Kit K769W Aperte a rosca plástica. O lado com a porca visivel deve estar virado para cima. Quando totalmente apertadas, as roscas devem estar paralelas ao veículo. Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo. Certifique-se que a barra de tejadilho está...
  • Page 55 Fitting Kit K769W ATENÇÃO: Verifique regularmente se os parafusos estão apertados.
  • Page 56 Fitting Kit K769W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Page 57 Fitting Kit K769W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
  • Page 58 Fitting Kit K769W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A, B, C и D. Данные инструкции показывают...
  • Page 59 Fitting Kit K769W Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на...
  • Page 60 Fitting Kit K769W Затяните регулировочный винт до 3Nm / 2.2 ft lb. Снимите пластиковый зажимной блок, обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок, пока он не выпадет с тыльной стороны ножек. Возьмите пластиковый внутренний блок...
  • Page 61 Fitting Kit K769W Установка Откройте или снимите крышки со штатных мест установки багажника на автомобиле. Закрутите крепёжный винт в центральную резьбу каждого установочного места. Не прилагайте излишних усилий при затягивании Примечание: используйте более длинные резьбовые штифры [85mm (3 3/8")] для штатных отверстий в передней...
  • Page 62 Fitting Kit K769W Буквами обозначены номера деталей Номер Резиновой Подкладки: A = 231A B = 232A C = 235A D = 236A Удостоверьтесь что крышки штатных мест находятся в выемке под подкладками. Установите поперечные балки на резиновые подкладки. Резиновые штыри...
  • Page 63 Fitting Kit K769W Плотно закрутите пластиковую регулировочную ручку. Деталь крепится гайкой наружу. В полностью затянутом положении ручки должны быть параллельны линии кузова. Повторите на всех четырёх установочных местах Проверьте, что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и...
  • Page 64 Fitting Kit K769W ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
  • Page 65 Fitting Kit K769W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Page 66 Fitting Kit K769W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...