Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

User Instruction
Working glove Flexus dry
Art. 199713
Size 7
Art. 199714
Size 8
Art. 199715
Size 9
Art. 199716
Size 10
Art. 199717
Size 11
Information for the user
Category II / personal protective
equipment for medium risks
EN 388:
A: Abrasion resistance (0-4)
B: Blade cut resistance Coupe-Test (0-5)
2016
C: Tear resitance (0-4)
D: Puncture resistance (0-4)
E: Blade cut resistance ISO 13997 (A-F)
P: Protection against impacts (optional)
ABCDE
X: Test not carried out or not applicable
0: The glove falls below the minimum quality
(P)
level for the specified individual hazard
A. Use:
These gloves are intended for protection against medium risks. Only use protective gloves for their intended purpose
and in the correct size. A check/risk assessment must be carried out to ensure that the gloves are suitable for the
intended use because the conditions in the place of work with regard to temperature, abrasion and degradation
may vary from those of the type approval test. If impact protection is stated, the protection area does not apply to
the fingers. Before use, the gloves should be checked for any defects such as holes, cracks or other defects, e.g.
discoloration. Never use damaged gloves.
B. Storage/ Expiry time:
Store gloves in the original packaging in a cool and dry place and protect particularly against direct sunlight. Do not
store in the vicinity of ozone sources (laser printers, copiers etc.). Protective gloves made of leather, natural latex or
with a natural latex coating have a shelf-life of no more than 3 years from the production date. Protective gloves made
from all other polymers (e.g. chloroprene, nitrile, butyl, PVC) or cotton have a shelf-life of 5 years when stored correctly.
The actual shelf-life during use cannot be specified at a general level because it depends on the conditions of use. A
distinct risk assessment must be performed for each individual case.
C. Cleaning:
It is not intended that these gloves should be cleaned/disinfected and if doing so, the user bears full responsibility.
D. Disposal:
Dispose of used gloves with respect of the soiling level according to the applicable disposal regulations and the
regulations of the local authority. Unused gloves can be disposed of with domestic waste.
E. Warnings/allergy notes:
Do not wear gloves in the vicinity of rotating machine parts (saw blades, drills etc.). Risk of entanglement! Some
gloves contain natural latex and may cause allergic reactions in people with allergies. Seek immediately medical
advice in case of skin irritations or allergic reactions.
The present glove fulfills the requirements of European Directive 89/686/EEC and, by no later than
21.04.2019, the Regulation (EU) 2016/425.
Declaration of Conformity / other documents: www.berner.eu.
produced for
Berner Trading Holding GmbH · Bernerstr. 6 · D-74653 Künzelsau · T +49 (0) 7940 121-0 · www.berner.eu
Stand: 03/2019 CV (Errors and technical changes reserved)
Benutzerinformation
GB
Kategorie II/persönliche Schutzausrüstung
für mittlere Risiken
All levels only apply to the coated areas of
EN 388:
A: Abriebfestigkeit (0-4)
the glove.
B: Schnittfestigkeit, Coupe-Test (0-5)
2016
The overall classification of gloves with
C: Weiterreißfestigkeit (0-4)
two or more unconnected layers does not
D: Durchstichfestigkeit (0-4)
necessarily denote the performance level of
E: Schnittfestigkeit ISO 13997 (A-F)
the outer layer.
P: Schutz gegen Stoßeinwirkung (optional)
The protection level increases with the
ABCDE
X: Test nicht durchgeführt oder nicht anwendbar
performance class.
0: Der Handschuh unterschreitet die Mindestqualitätsstufe für
(P)
die spezifizerte Einzelgefährdung.
A. Gebrauch:
Diese Handschuhe sind zum Schutz gegen mittlere Risiken vorgesehen. Verwenden Sie Schutzhandschuhe nur für den
vorgesehenen Zweck und in der richtigen Größe. Es muss eine Risiko-Gefahrenanalyse durchgeführt werden, um sicherzu-
stellen, dass die Handschuhe für den vorgesehenen Verwendungszweck geeignet sind, da die Bedingungen am Arbeitsplatz
hinsichtlich Temperatur, Abrieb und Abnutzung von denen des Zulassungstests abweichen können. Bei Angabe des Schutzes
vor Stoßeinwirkung gilt der Schutzbereich nicht für die Finger. Vor Gebrauch sollten die Handschuhe auf Schäden wie Löcher,
Risse oder andere Mängel, z. B. Verfärbungen, kontrolliert werden. Verwenden Sie niemals beschädigte Handschuhe.
B. Lagerung/Haltbarkeit:
Die Handschuhe müssen in der Originalverpackung kühl und trocken gelagert und besonders vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt sein. Sie dürfen nicht in der Nähe von Ozonquellen (Laserdrucker, Kopierer usw.) aufbewahrt werden. Schutz-
handschuhe aus Leder, Naturlatex oder mit Naturlatexbeschichtung können nicht länger als 3 Jahre ab Herstellungsdatum
gelagert werden. Schutzhandschuhe aus anderen Polymeren (z. B. Chloropren, Nitril, Butyl, PVC) oder Baumwolle können bei
ordnungsgemäßer Lagerung 5 Jahre aufbewahrt werden. Die tatsächliche Haltbarkeit während des Gebrauchs kann nicht
genau angegeben werden, da sie von den jeweiligen Einsatzbedingungen abhängig ist. Für jeden Einzelfall ist eine eindeutige
Risikobeurteilung durchzuführen.
C. Reinigung:
Diese Handschuhe sollten weder gereinigt noch desinfiziert werden. Falls doch, trägt der Benutzer die volle Verantwortung.
D. Entsorgung:
Entsorgen Sie gebrauchte Handschuhe unter Berücksichtigung des Verschmutzungsgrades gemäß den geltenden Entsor-
gungsvorschriften und den Vorschriften der örtlichen Behörden. Unbenutzte Handschuhe können über den Hausmüll entsorgt
werden.
E. Warnungen/Allergiehinweise:
Tragen Sie keine Handschuhe in der Nähe von sich drehenden Maschinenteilen (Sägeblätter, Bohrer usw.). Risiko des Verfan-
gens! Einige Handschuhe enthalten Naturlatex und können allergische Reaktionen hervorrufen. Holen Sie bei Hautreizungen
oder allergischen Reaktionen sofort ärztlichen Rat ein.
Der vorliegende Handschuh erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 89/686/EWG und bis
spätestens 21.04.2019 der Verordnung (EU) 2016/425.
Konformitätserklärung/andere Dokumente: www.berner.eu.
EN 388:2016
4 1 3 1 X
Notice d'utilisation
DE
Catégorie II / équipement de protection
individuelle pour risques modérés
Alle Leistungsstufen treffen nur auf den beschich-
EN 388:
A : Résistance à l'abrasion (0-4)
teten Teil des Handschuhs zu.
B : Test de découpe : résistance à la coupure par lame (0-5)
2016
Die Gesamtklassifizierung bei Handschuhen mit
C : Résistance au déchirement (0-4)
zwei oder mehreren nicht miteinander verbun-
D : Résistance à la perforation (0-4)
denen Lagen gibt nicht notwendigerweise die
E : Résistance à la coupure par lame ISO 13997 (A-F)
Leistungsfähigkeit der äußersten Lage wieder.
P : Protection contre les chocs (facultatif)
Das Schutzniveau steigt mit der Leistungsklasse.
ABCDE
X : Test non effectué ou sans objet
0: Le gant n'est pas au niveau de la qualité minimale requise
(P)
pour le danger individuel spécifié
A. Usage :
Ces gants servent à protéger contre les risques modérés. N'utiliser des gants de protection que pour l'usage prévu en choisis-
sant une taille appropriée. Une vérification / évaluation des risques doit être réalisée pour s'assurer que les gants sont adaptés à
l'usage prévu, car les conditions du lieu de travail en ce qui concerne la température, l'abrasion et la dégradation peuvent différer
de celles de l'essai d'homologation type. Si la protection contre les chocs est indiquée, la zone de protection ne s'applique pas
aux doigts. Avant toute utilisation, les gants doivent être inspectés afin de déceler d'éventuels défauts tels que des trous, des
fissures ou d'autres vices, par exemple, un effet de décoloration. Ne jamais utiliser des gants endommagés.
B. Durée de stockage / délai avant expiration :
Conserver les gants dans leur emballage d'origine dans un endroit frais et sec, et surtout, ne pas les exposer directement à
la lumière du soleil. Ne pas stocker à proximité de sources d'ozone (imprimantes laser, photocopieuses, etc.). Les gants de
protection en cuir, en latex naturel ou se composant d'un revêtement en latex naturel ont une durée de vie maximale de 3 ans
à compter de leur date de production. Les gants de protection fabriqués à partir de tout autre polymère (par exemple, le chloro-
prène, le nitrile, le butyle, le PVC) ou de coton présentent une durée de conservation de 5 ans sous réserve d'être stockés dans
des conditions convenables. La durée utile réelle pendant l'utilisation ne peut être spécifiée à un niveau général, car elle dépend
des conditions d'utilisation. Une évaluation des risques distincte doit être réalisée pour chaque cas individuel.
C. Nettoyage :
Ces gants n'ayant pas été conçus pour être nettoyés / désinfectés, l'utilisateur sera entièrement responsable de toute initiative de
nettoyage ou désinfection de ces gants.
D. Mise au rebut :
Mettre au rebut les gants usés en respectant le niveau d'encrassement fixé par la réglementation en vigueur en matière de
mise au rebut, et toute réglementation fixée par les autorités locales. Les gants non utilisés peuvent être mis au rebut avec des
ordures ménagères.
E. Avertissements/remarques sur les allergies :
Ne pas porter de gants à proximité de pièces rotatives de machines (lames de scie, perceuses, etc.). Risque d'enchevêtrement
! Certains gants étant à base de latex naturel, ils peuvent provoquer des réactions allergiques. Veuillez consulter sans délai un
médecin en cas d'irritations cutanées ou de réactions allergiques.
Le gant actuel satisfait aux exigences de la directive européenne 89/686/CEE et, au plus tard le
21/04/2019, au règlement (UE) 2016/425.
Déclaration de conformité / autres documents : www.berner.eu.
EU Type-Examination for Directive
EN 420: 2003
Regulation 2016/425:
+ A1: 2009
C.T.C (0075)
4, rue Hermann Frenkel
69367 LYON Cedex 07
FRANCE
Notified Body No. 0075
FR
Tous les niveaux ne s'appliquent qu'aux zones à
revêtement du gant.
La classification globale des gants à deux ou
plusieurs couches non liées n'indique pas
nécessairement le niveau de performance de la
couche externe.
Le niveau de protection augmente en fonction de
la catégorie de performance.
1/4 www.berner.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Berner 199713

  • Page 1 Déclaration de conformité / autres documents : www.berner.eu. Declaration of Conformity / other documents: www.berner.eu. produced for Berner Trading Holding GmbH · Bernerstr. 6 · D-74653 Künzelsau · T +49 (0) 7940 121-0 · www.berner.eu 1/4 www.berner.eu Stand: 03/2019 CV (Errors and technical changes reserved)
  • Page 2 21/04/2019, il Regolamento (UE) 2016/425. em 21.04.2019, do Regulamento (UE) 2016/425. Declaración de conformidad/otros documentos: www.berner.eu. Dichiarazione di conformità/altri documenti: www.berner.eu. Declaração de Conformidade / outros documentos: www.berner.eu. Gebruikersinformatie Information til brugeren Information för användaren Categorie II / Persoonlijke beschermingsmiddelen Kategori II: personlige værnemidler til risici...
  • Page 3 21.4.2019 EU-asetuksen 2016/425 vaatimukset. 21. 4. 2019 též požadavky Nařízení Evropského parlamentu a Rady 2016/425. Samsvarserklæring / andre dokumenter: www.berner.eu. Sääntöjenmukaisuusselvitys / muut asiakirjat: www.berner.eu. Prohlášení o shodě / ostatní dokumenty: www.berner.eu. Felhasználói tájékoztató Informácie pre používateľa Informacije za korisnika II.
  • Page 4 Šie cimdi atbilst Eiropas Direktīvas 89/686/EEK prasībām un ne jaunākai versijai kā 21.04.2019, Regulamentul (UE) 2016/425. 21.04.2019 r., rozporządzenia (UE) 2016/425. 21.04.2019, Regula (ES) 2016/425. Declarație de conformitate/alte documente: www.berner.eu. Deklaracja zgodności / inne dokumenty: www.berner.eu. Atbilstības deklarācija/citi dokumenti: www.berner.eu. Informacija naudotojui II kategorija / asmens saugos priemonės nuo vidutinių rizikų...

Ce manuel est également adapté pour:

199714199715199716199717