Télécharger Imprimer la page

Danze D454512 Manuel D'installation page 7

Publicité

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos
correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants :
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
Water will not shut off completely.
El agua no se cierra completamente.
L'eau ne cesse pas complètement de couler.
Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d'aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l'aide additionnels.
Cause/Causa/Cause
Lock nut (5) or trim cap (4) have come loose.
El contratuerca (5) o la tapa ornamental (4)
se han suelto.
La écrou de blocage (5) ou le capuchon de
garniture (4) est desserré.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge (8).
La arandela de goma del cartucho (8)
está sucia o desgastada.
La rondelle de plastique de la cartouche (8)
est sale ou usée.
Action/Solución/Correctif
Tighten the lock nut (5) or trim cap (4).
Aprieté el contratuerca (5) o tapa ornamental (4).
Serrer la écrou de blocage (5) ou le capuchon de
garniture (4).
Unscrew the aerator to check rubber packing or replace
the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque de
caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en caoutchouc.
Réassembler le brise-jet
Remove handle (1) and cartridge (8) to check if ceramic
disk is damage permanently or dirty. Re-install cartridge.
Quite la manija (1) y el cartucho (8) para revisar si el
disco de cerámica está dañado o sucio.
Reinstalé el cartucho.
Enlever la manette (1) et la cartouche (8) pour vérifier si
le disque de céramique est sale ou définitivement
endommagé. Réinstaller la cartouche.

Publicité

loading