Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

El especialista de la construcción
Le spécialiste de la construction
The construction specialist
Der Spezialist im Baubereich
Dé bouwspecialist
Lo specialista della costruzione
O especialista da construção
Gracias por la confi anza prestada en GOIZPER.
Nuestro CONSTRU-PLUS TOTAL 7 ha sido
concebido especialmente para la construcción.
Su versatilidad de uso lo convierte en el
verdadero especialista de la obra.
Merci de la confi ance accordée à Goizper.
Notre
CONSTRU-PLUS TOTAL
spécialement conçu pour la construction.
Grâce à son utilisation polivalent, il devient
le vrai spécialiste de la construction.
Thanking you for the trust placed in
Goizper. Our CONSTRU-PLUS TOTAL 7 has
been especially designed for construction
work. Its versatility of use converts it into
the true construction work specialist.
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in Goizper.
Unser Gerät CONSTRU-PLUS TOTAL 7 wurde
speziell für das Baugewerbe konzipiert.
Seine Vielseitigkeit macht es zu einem echten
Spezialisten für die Baubranche.
Dank u wel voor uw vertrouwen in GOIZPER.
Onze CONSTRU-PLUS TOTAL 7 is speciaal voor
de bouw ontworpen. Door zijn veelzijdigheid is
hij dé specialist voor de bouw.
Grazie per la fi ducia concessa a Goizper.
Il nostro CONSTRUPLUS TOTAL 7 è stato
particolarmente concepito per la costruzione.
La sua versatilità d'uso ne fa il vero e proprio
specialista dei lavori.
Obrigada
pela
confi ança
Goizper. O nosso CONSTRU-PLUS TOTAL 7 foi
concebido especialmente para a construção. A
sua versatilidade de utilização o converte num
verdadeiro especialista na construção.
7
a
été
depositada
em

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Goizper TOTAL CONSTRU-PLUS

  • Page 1 Der Spezialist im Baubereich Dé bouwspecialist Lo specialista della costruzione O especialista da construção Gracias por la confi anza prestada en GOIZPER. Nuestro CONSTRU-PLUS TOTAL 7 ha sido concebido especialmente para la construcción. Su versatilidad de uso lo convierte en el verdadero especialista de la obra.
  • Page 2 Mod. CONSTRU-PLUS 7 Ref. 8.18.34...
  • Page 3 RELACIÓN DE PIEZAS / LISTE DE PIECES / PART LIST / ERSATZTEILLISTE N.º COD. DENOMINATION DENOMINACION DESCRIPTION BENENNUNG 165 8.38.05.314.1 VALVULA CAMARA SOUPAPE DE LA CHAMBRE CHAMBER VALVE VENTIL 8.39.18.367 PORTA FILTRO PORTE FILTRE GRIP FILTERAUFNAHME 8.18.34.301 DEPOSITO RESERVOIR TANK BEHÄLTER 8.18.34.365 FILTRO LANZA...
  • Page 4 LIJST VAN DE ONDERDELEN / DISTINTA PEZZI / RELAÇÃO DE PEÇAS N.º COD. DENOMINAZIONE BENAMING DENOMINAÇÃO 165 8.38.05.314.1 KAMERKLEP VALVOLA CAMERA VÁLVULA CAMARA 8.39.18.367 FILTERHOUDER PORTA FILTRO PORTA FILTRO 8.18.34.301 RESERVOIR SERBATOIO DEPÓSITO 8.18.34.365 LANSFILTER FILTRO LANCIA FILTRO LANÇA 285 8.34.44.303.1 MONDSTUK UGELLO BOQUILHA...
  • Page 5 Pulverizador especialmente desarrollado para ser utilizado Lleva incluido de serie: en la construcción, de gran versatilidad pudiendo ser em- • Juego de boquillas (cónica regulable, disco y abanico). pleado en los siguientes usos: desencofrar-impermeabilizar. Cónica regulable: mayor impregnación de producto, ahorro de tiem- desincustrar-curado de hormigón-fi...
  • Page 6 Speciaal voor de bouw ontwikkelde, veelzijdige drukspuit Ze omvatten standaard: die voor de volgende toepassingen gebruikt kan worden: • Een set mondstukken (regelbaar conisch mondstuk, ring en sproeien van losmiddel op bekistingen, waterdicht maken, sproeistuk). beton behandelen, gevel reinigen, fi xeren, markeren, onder- Regelbaar conisch mondstuk: betere impregnatie van het product, houd van machines en werktuigen.
  • Page 7 Alternativas de aplicación • Alternatives de application • Alternative applications • Alternatives Zubehör • Alternatieve toepassingen • Alternative di applicazione • Alternativas de aplicação: Tubo flexible Alargadera Tuyau flexible Rallonge Flexible tube Extension Schlauch Verlängerung Flexibele leiding Verlengstuk Tubo flessibile Allunga Tubo flexível Extensão...
  • Page 8 PRECAUCIONES • PRÉCAUTIONS • PRECAUTIONS • ZUR BEACHTUNG • VOORZORGSMAATREGELEN • ACCORGIMENTI • PRECAUÇÕES Utilizar el aparato con precaución con las siguientes sustancias. / Utiliser l´appareil avec précaution avec les substances suivantes. / Use the sprayer with precaution with the following substances. / Bei folgenden stoffen ist beim gebrauch des gerätes vorsicht geboten. / Wees vo- orzichtig als u het apparaat met de volgende stoffen gebruikt.
  • Page 9 PUESTA EN MARCHA Y PULVERIZACIÓN Ensamblaje de los componentes. La mayor parte de los componentes están pre-montados, quedando únicamente los siguientes pasos: 1) Acoplar la manguera a la maneta y a la parte inferior del depósito. 2) Roscar la lanza más el codillo a la maneta.
  • Page 10 MISE EN MARCHE ET PULVÉRISATION Assemblage des composants. Comme la quasi- totalité des composants est prémontée, il faut juste suivre les étapes suivantes: 1) Raccorder le tuyau à la manette et à la partie inférieure du réservoir. 2) Visser la lance et le coude à la manette.
  • Page 11 SETTING UP & SPRAYING Components Assembly. The greater part of the components are pre-assembled, leaving only the following steps: 1) Connect the hose to the handle and the lower part to the tank. 2) Screw the lance as well as the elbow bend to the handle. 3) Assemble the belt (see drawing detail).
  • Page 12 E DE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS UND BEHANDLUNG Entnehmen Sie der Verpackung zunächst sämtliche Bestandteile. Die meisten dieser Teile werden vormontiert angeliefert, so dass Sie nur noch folgende Schritte auszuführen haben: 1) Anschluss des Schlauchs an den Griff und an den unteren Teil des Behälters.
  • Page 13 E NL INGEBRUIKNEMING Assemblage van de onderdelen. De meeste onderdelen zijn voorgemonteerd. Alleen de volgende bewerkingen zijn nog nodig: 1) Bevestig de slang aan de handgreep en aan de onderkant van het reservoir. 2) Draai de lans en de elleboog op de greep. 3) Bevestig de riemen (zie detail op tekening).
  • Page 14 E I T MESSA IN SERVIZIO E POLVERIZZAZIONE Assemblaggio dei componenti. La maggior parte dei componenti sono premontati, e si dovranno quindi eseguire solo i seguenti passi: 1) Collegare il tubo fl essibile alla leva e alla parte inferiore del serbatoio. 2) Avvitare la lancia più...
  • Page 15 E PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E PULVERIZAÇÃO Montagem dos componentes. A maior parte dos componentes estão pré montados, resta unicamente fazer o seguinte: 1) Enroscar a mangueira ao manipulo e à parte inferior do depósito. 2) Enroscar o cotovelinho à lança e esta ao manipulo.
  • Page 16 GAMA CONSTRU-PLUS • GAMME CONSTRU-PLUS • CONSTRU-PLUS RANGE • CONSTRU-PLUS PRODUKTLINIE GAMA CONSTRU-PLUS • GAMMA CONSTRU-PLUS • GAMA CONSTRU-PLUS Apartado 211-20570 Bergara C/ Antigua, 4 • 20577 ANTZUOLA (GUIPUZCOA) • ESPAÑA Tel.: (34) 943 786000 Fax: (34) 943 766008 goizper@goizper.com www.goizper.com...