Télécharger Imprimer la page
Schumacher Electric FR01549 Manuel D'utilisation
Schumacher Electric FR01549 Manuel D'utilisation

Schumacher Electric FR01549 Manuel D'utilisation

Bloc d'alimentation et aide démarrage

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

and DC Power Source
y Fuente de Poder de CC
Bloc d'alimentation
et aide démarrage
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
FOR MODELS / PARA MODELOS / POUR LES MODÈLES
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions
and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
En este manual le explica cómo utilizar la unidad de manera segura y confiable. Por favor, lea y
siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon sûre et efficace. S'il vous
plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
Jump Starter
Arrancador
MANUEL D'UTILISATION
BE01253
FR01549
FR01241
SJ1329
SJ1331
SJ1342
0099001704E-05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schumacher Electric FR01549

  • Page 1 Bloc d’alimentation et aide démarrage OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION FOR MODELS / PARA MODELOS / POUR LES MODÈLES BE01253 FR01549 FR01241 SJ1329 SJ1331 SJ1342 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively.
  • Page 2 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................5 PERSONAL PRECAUTIONS ........................5 FEATURES ..............................6 CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE UNIT ................6 USING THE JUMP STARTER ........................7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ......................8 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS ....................8 TROUBLESHOOTING ..........................9 ACCESSORIES ............................9 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ......................9 LIMITED WARRANTY ..........................10...
  • Page 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................11 PRECAUCIONES PERSONALES ......................11 CARACTERÍSTICAS ..........................12 PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA UNIDAD .................12 CÓMO UTILIZAR LA UNIDAD ........................13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ....................14 INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO ...............15 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................15 ACCESORIOS ............................16 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ....................16 GARANTÍA LIMITADA ..........................16...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ..................17 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES ......................18 CARACTÉRISTIQUES ..........................18 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE ..........19 CONSIGNES D’UTILISATION ........................19 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ......................20 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT ................21 DÉPANNAGE ............................21 ACCESSOIRES ............................22 AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS ................22 GARANTIE LIMITÉE ..........................22...
  • Page 5 Jump Starter and DC Power Source FOR MODELS BE01253 OWNERS MANUAL FR01549 FR01241 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. SJ1329 This manual will explain how to use the jump starter safely and effectively. Please SJ1342 read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Page 6 Do not expose a power pack to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 2.10 265°F (130°C) may cause explosion. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will 2.11 ensure that the safety of the product is maintained. Attach output cables to a battery and chassis as indicated below.
  • Page 7 CHARGING THE INTERNAL BATTERY WHILE DRIVING You may also charge the internal battery while driving, using a male-to-male charger cable (part number 94500109 – sold separately). IMPORTANT: WHEN USING A 12V PORT CHARGING CABLE, DO NOT CHARGE INTERNAL BATTERY FOR MORE THAN 30 MINUTES OR LEAVE THE BATTERY UNATTENDED. IT COULD EXPLODE, CAUSING PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
  • Page 8 POWERING A 12V DC DEVICE The unit is a power source for all 12V DC accessories that are equipped with a 12V accessory plug. Use it for power outages and on fishing or camping trips. NOTE: Do not power a 12V device with the unit while charging the internal battery. 1.
  • Page 9 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The unit won’t jump start my car. Clamps are not making a good Check for poor connection to connection to the battery. battery and frame. Make sure connection points are clean. Connections are reversed. Disconnect the unit and reverse the clamps.
  • Page 10 MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this jump starter for one (1) year and the internal battery for ninety (90) days from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Page 11 Arrancador y Fuente de Poder de CC PARA MODELOS BE01253 MANUAL DEL USUARIO FR01549 FR01241 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE SJ1329 CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera SJ1342 segura y confiable.
  • Page 12 JAMÁS fume ni permita presencia de chispas o llamas en proximidad de una batería o un motor. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de caída de herramientas metálicas sobre la batería. Podrían generarse chispas o corto circuito en la batería o en otro componente eléctrico, con riesgo de explosión.
  • Page 13 LA CARGA DE LA BATERÍA INTERNA Para cargar la batería interna de la unidad, utilice un cable de extensión (no incluido). NOTA: Al utilizar una extensión inadecuada, se corre el riesgo de ocasionar un incendio o descargas eléctricas. 1. Para cargar, dar la vuelta al conector de CA en la parte posterior de la unidad hacia abajo y conecte un AWG 18 o un cable de extensión.
  • Page 14 PARA MODELOS CON PUERTO USB El puerto USB provee poco más de 2A por 5V de CD. 1. Asegúrese que las pinzas estén fijas en el compartimiento. 2. Encienda la unidad (ON). 3. Conecte su aparato en el puerto USB. 4.
  • Page 15 INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO Almacene en el interior, en un lugar fresco y seco. No guarde las pinzas en asas, enganchados entre sí, en o cerca de metales o enganchados en cables. Las pinzas en la unidad están energizadas. Cuando el interruptor se encuentra en la posición ON y producen arco o chispas si hacen contacto entre sí.
  • Page 16 ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal.
  • Page 17 Bloc d’alimentation et aide démarrage POUR LES MODÈLES MANUEL D’UTILISATION BE01253 FR01549 ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT FR01241 CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon SJ1329 sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
  • Page 18 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES Lorsque vous travaillez à proximité d’un accumulateur acide et plomb, considérez avoir une personne suffisamment proche pour procurer une assistance en cas de besoin. Gardez une grande réserve d’eau et une barre de savon à proximité, en cas que l’acide de l’accumulateur viendrait en contact avec votre peau, vos vêtements ou vos yeux.
  • Page 19 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE IMPORTANT! CHARGE IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ ENTIÈREMENT CHARGÉE ET PROLONGERA LA VIE DE BATTERIE. CONTROLE DU NIVEAU DE BATTERIE INTERNE Appuyez sur le bouton d’état de la batterie.
  • Page 20 4. Pour un véhicule positive terre, branchez NEGATIVE l’unité (NOIR) pince à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie. Ensuite, connectez la borne POSITIVE (ROUGE) pince au châssis du véhicule ou le bloc moteur à distance de la batterie. 5.
  • Page 21 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais. Ne pas ranger les pinces de batterie attachées ensemble, sur ou autour d’un métal ou accrochées aux câbles. On peut ranger l’appareil aide de démarrage dans n’importe quelle position. Lorsque l’appareil aide de démarrage est ouvert, les pinces sont sous tension Une fois l’interrupteur d’aide-démarrage fermé...
  • Page 22 GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce aide de démarrage pour un (1) an et la batterie interne pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation...

Ce manuel est également adapté pour:

Be01253Fr01241Sj1329Sj1342