Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

R10-CRX
ABJ0015-ABJ0016
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
ITALIANO pag. 04 / FRANÇAIS page 11 / ENGLISH pag. 18 / ESPAÑOL pag. 25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB R10-CRX

  • Page 1 R10-CRX ABJ0015-ABJ0016 Scarica questo manuale sul tuo cellulare Téléchargez ce manuel sur votre mobile Download this manual on your mobile Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter Descarga este manual en tu móvil ITALIANO pag. 04 / FRANÇAIS page 11 / ENGLISH pag. 18 / ESPAÑOL pag. 25...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 (for example by installing inside a locked board). tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type un panel cerrado a llave).
  • Page 4 1. Introduzione Il quadro elettrico R10-CRX è un quadro di comando sviluppato per controllare 10 motori in modo semplice e intuitivo. R10-CRX controlla 10 motori a 230 Vac fino a 1000 W. C'è un'uscita per la luce di cortesia e un ingresso per le fotocellule.
  • Page 5 3. Collegamenti Elettrici La centralina viene fornita con tutti gli ingressi normalmente chiusi ponticellati al comune. Prima di collegare un dispositivo alla centralina, rimuovere il ponticello corrispondente all’apparato che si vuole cablare lasciando inalterati gli altri. Collegare il cavo d’antenna Centrale al morsetto 18 Al morsetto 18 è...
  • Page 6 5. Controlli preliminari I controlli preliminari devono essere effettuati da personale qualificato ponendo la massima attenzione. Il corretto cablaggio del motore è di fondamentale importanza per un corretto funzionamento dell’automazione. ➡ Dopo aver controllato i cablaggi e verificato che non Controllare lo stato dei LED di segnalazione “photo”, “stop”...
  • Page 7 ⚠ 7. Funzioni selezionabili tramite dip-switch Cambiare la posizione dei dip-switch solo con scheda non alimentata !!! Togliere l’alimentazione durante il cambio di configurazione. IMPOSTAZIONI DI DEFAULT Il quadro di comando viene fornito con i dip-switch impostati come indicato in Fig.1. Nella tabella vengono riassunte le funzione selezionabili tramite questi dip-switch.
  • Page 8 7.3 Funzionamento impulsivo (DIP 4) Imposta la modalità di funzionamento quando il DIP 1 e il DIP 2 sono su ON (funzionamento a impulso). Viene attivata la “funzione GO”. L’automatismo funziona in modalità “passo-passo” ad un tasto. Il pulsante OPEN/tasto “A” del telecomando effettua la sequenza apre-stop-chiude. Il tasto “B”...
  • Page 9 7) Non si riesce ad entrare in apprendimento • L’automazione non è ferma. • Inviare un comando di stop e riprovare. CARATTERISTICHE TECNICHE R10-CRX Tensione di alimentazione su scheda di potenza (morsetti 1-2) 230 Vac ±15% 50/60 Hz (ABJ0015) Assorbimento scheda...
  • Page 10 Connessione standard per uso sincronizzato dei motori R-CRX 2.0 comando impulsivo o mantenuto (DIP 1-2 ON o OFF) Collegamenti opzionali per il controllo individuale dei motori (comando mantenuto) M2, M3, M4 M7, M8, M9 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 11 1. Introduction L’armoire de commande R10-CRX est une centrale développée pour commander 10 rideaux d’une façon simple et intuitive. Ce produit contrôle les moteurs 230 Vac jusqu’à 1000 W. Il sont prevus une sortie pour la lumière de courtoisie et une entrée pour les photocellules.
  • Page 12 3. Connexions électriques L’armoire de commande est fournie avec toutes les entrée normalement fermées shuntées au commun. Avant de brancher le dispositif à l’armoire de commande enlever le shunt correspondant à l’équipement qu’on veut câbler en laissant inaltérés les autres. Relier le câble de l’antenne.
  • Page 13 5. Contrôles preliminaires Les contrôles préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié en faisant beaucoup d’attention. Le bon câblage du moteur est d’importance fondamentale pour un correct fonctionnement de l’automatisme. ➡ Après avoir contrôlé les câblages et vérifié qu’il n y a pas Après avoir contrôlé...
  • Page 14 ⚠ 7. Fonctions sélectionnables par dip-switch IL EST IMPORTANT DE CHANGER LA CONFIGURATION DES DIP-SWITCH SEULEMENT AVEC LA CARTE NON ALIMENTÉE !!! COUPER L’ALIMENTATION PENDANT LE CHANGEMENT DE CONFIGURATION. Configurations de default L’armoire de commande est fournie avec les dip-switch réglés comme indiqué dans la Fig.1. Dans le tableau ils sont indiqués les fonctions sélectionnables par ces dip-switch.
  • Page 15 7.3 Fonctionnement impulsif (DIP 4) Le réglage de ce type de dip affiche la modalité de fonctionnement, quand le DIP 1 et le DIP 2 sont sur ON (fonctionnement impulsif). Est activée la “fonction GO”. L’automatisme fonctionne en modalité “pas à pas” avec une bouton. La bouton OPEN/bouton “A”...
  • Page 16 7) On ne réussi pas à entrer dans la phase d’apprentissage. • L’automatisme n’est pas arrêté • Envoyer une commande de stop et réessayer. CARACTERISTIQUES TECNIQUE R10-CRX Tension d'alimentation sur tableau de gestion du moteurs (bornes 1-2) 230 Vac ±15% 50/60 Hz (ABJ0015)
  • Page 17 Connexion standard pour une utilisation synchronisée des moteurs R-CRX 2.0 commande impulsive ou maintenue (DIP 1-2 ON ou OFF) Connexions optionnelles pour la commande individuelle des moteurs (commande maintenue) M2, M3, M4 M7, M8, M9 FRANÇAIS DEEE - Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barre, la ou il est reporte sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit etre collecte separement des autres dechets.
  • Page 18 1. Introduction R10-CRX is a control unit developed to control up to 10 rolling shutters in an easy and intuitive way. This product controls motors up to 230 Vac up to 1000 W. A courtesy light output and an input for the photocells are available.
  • Page 19 3. Electrical connections The control unit is supplied with all the inputs normally closed and jumpered to the common. Before connecting a device to the control unit remove the jumper corresponding to the device that you want to connect leaving the others unchanged. Connect the aerial cable.
  • Page 20 5. Preliminary checks Preliminary checks must be executed by qualified personnel only, paying the maximum attention . The correct wiring of the motor is very important for a correct functioning of the automation. ➡ After having checked the wirings and verified that there Check the status of the signalling LED “photo”, “stop”...
  • Page 21 ⚠ 7. Selectable functions through dip-switch IT IS IMPORTANT TO ADJUST THE DIP-SWITCHES POSITIONS ONLY WHEN THE CONTROL BOARD IS TURNED OFF!!! TURN OFF THE POWER SUPPLY DURING THE CHANGE OF CONFIGURATION. Default settings The control board is supplied with the dip-switches set as indicated in the Pict. 1. In the table are sum up the functions that can be selected through these dip-switches.
  • Page 22 7.3 Pulse operation (DIP 4) The setting of this dip configures the operating mode, when the DIP 1 and the DIP 2 are to ON (pulse operation). The “GO functioning” is activated. The automation works under “step by step” mode with one button. The OPEN/“A”...
  • Page 23 7) It is not possible to enter into the learning phase. • The automation is not still. • Give a stop impulse and try again. TECHNICAL DATA R10-CRX Power supply voltage in motors management board (terminals 1-2) 230 Vac ±15% 50/60 Hz (ABJ0015) - 120 Vac ±15% 60 Hz (ABJ0016)
  • Page 24 Standard connection for synchonized use of the motors R-CRX 2.0 impulsive or hold-to-run command (DIP 1-2 ON or OFF) Optional connections for individual control of the motors (Hold-to-Run command) M2, M3, M4 M7, M8, M9 ENGLISH WEEE - Information for users If the crossed-out bin symbol appears in the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life.
  • Page 25 1. Introducción R10-CRX es una centralita desarrollada para accionar 10 motores en modo simple e intuitivo. Este producto manda motores de 230 Vac hasta 1000 W. Tiene una salida de luz de cortesía y una entrada para las fotocélulas. ⚠...
  • Page 26 3. Conexiones Eléctricas La centralita es suministrada con todas las entradas normalmente cerradas puenteadas al común. Antes de conectar un dispositivo a la centralita, quitar el puentecillo correspondiente al aparato que se quiere cablear dejando inalterables los otros. Conectar el cable de la antena. Al terminal 18 ya está...
  • Page 27 5. Control preliminar Los controles preliminares deben ser realizados por personal calificado poniendo la máxima atención. El cableado correcto del motor es de fundamental importancia para un correcto funcionamiento del automatismo. ➡ Luego de haber controlado el cableado y que no haya Controlar el estado de los LED de señalación “photo”, “stop”...
  • Page 28 ⚠ 7. Funciones seleccionables por medio dip-switch ES IMPORTANTE CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LOS DIP-SWITCH SOLO CON LA TARJETA NO ALIMENTADA!!! QUITAR LA ALIMENTACIÓN DURANTE EL CAMBIO DE CONFIGURACIÓN. Regulación de default El cuadro de mando es suministrado con los dip-switch regulados como indicado en la Fig.1. En la tabla se dispone de un resúmen de las funciones seleccionables por medio de estos dip-switch.
  • Page 29 7.3 Funcionamiento impulsivo (DIP 4) La regulación de este dip regula la modalidad de funcionamiento, cuando el DIP 1 y el DIP 2 son en ON (el funcionamiento a impulso). Se activa la “función GO”. El automatismo funciona en modalidad “paso-paso” con una botón. El botón OPEN/ botón “A”...
  • Page 30 • El automatismo no se detiene. • Dar un mando de stop y probar nuevamente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS R10-CRX Tensión de alimentación en la placa que gestiona los motores (terminales 1-2). 230 Vac ±15% 50/60 Hz (ABJ0015) - 120 Vac ±15% 60 Hz (ABJ0016) Absorción tarjeta...
  • Page 31 Conexión estándar para uso sincronizado de los motores R-CRX 2.0 comando de impulso o mantenido (DIP 1-2 ON o OFF) Conexiones opcionales para el control individual de los motores (comando mantenido) M2, M3, M4 M7, M8, M9 ESPAÑOL RAEE - Información para los usuarios El simbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su vida util, se debe recoger separado de los demas residuos.
  • Page 32 Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : R10-CRX Apparatus model : Object of the declaration : Modelo de aparato : Objeto de la declaración : I seguenti requisiti essenziali della Direttiva Macchine (2006/42/CE) sono applicati e rispettati: The following essential requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC) and UK Supply of Machinery ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Abj0015Abj0016