Télécharger Imprimer la page

Geuther Wilma 4865 Instructions De Montage Et D'emploi page 4

Publicité

2
STOP
DE
Verwenden Sie als Wickelunterlage unsere Wickelmulde Art. Nr. 5830/5832.
3
GB
We recommend to use our changing mats Art. No. 5830/5832.
FR
Nous recommandons d`utiliser nos surfaces à langer en renfoncement Art. no. 5830/5832.
NL
Gebruik als aankleedkussen ons artikel 5830/5832.
IT
Si raccomanda di utilizzare il nostro fasciatoio portatile morbido Art. n. 5830/5832.
DK
Det anbefales at anvende en puslehynde som pusleunderlag, varenr. 5830/5832.
ES
Para la comodidad del bebé, utilice nuestra base acolchada nº art. 5830/5832.
HU
Pelenkázó alátétként használja 5830/5832 cikkszámú pelenkázó alátétünket.
FI
Käytä hoitoalustana tuotettamme art. nro 5830/5832.
SI
Kot podlago za previjanje uporabite naš izdelek , art. št: 5830/5832, previjalno koritce.
HR
Kao podlogu za previjanje koristite naš bazen za previjanje, broj artikla: 5830/5832.
NO
Som underlag under stelling brukes vår stellepute Art. Nr: 5830/5832.
PL
Prosimy o stosowanie naszych korytek nr art. 5830/5832 jako pomoc przy przewijaniu.
CZ
Jako podložku pro přebalování používejte naše přebalovací žlaby výr. č 5830/5832.
PT
Utilize as nossas esteiras art. n° 5830/5832.
TR
Kundaklama/bezleme altlığı olarak 5830/5832 ürün numaralı kundaklama minderimizi kullanınız.
В качестве подстилки для пеленания используйте наши лотки арт. № 5830/5832.
RU
SK
Ako prebaľovaciu podložku používajte náš produkt č. 5830/5832.
SE
Som skötbord använder du vårt bord med art.nr. 5830/5832.
RS
Za prepovijanje beba koristite našu podlogu br. art. 5830/5832.
JP
オムツ交換の下敷きとして、当社のオムツ交換マットをお使いください。 品番 5830/5832.
CN
请选用我们的尿布衬垫型号 5830/5832.
KR
지저귀 갈이대의 깔개로서 저희 제품의 지저귀 갈이대 매트 No. 를 사용해 주십시오. 5830/5832.
- 4 -

Publicité

loading