Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Look inside for:
Safety Definitions
Safe Operation Practices
Product Specifications
Controls & Features
Safety Decals
Assembly
Operation
Maintenance
Troubleshooting
Technical Service
Slope Guide
Warranty
French
Spanish
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Powermate® Log Splitter.
This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Log Splitter. Read and save these
instructions. Refer to this manual each time before using your Log Splitter.
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code: ___________________________
Date of Purchase: Attach a copy of your sales receipt.
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112
Refer to the website for electronic manual and parts book.
WARNING
CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach
of children.
WARNING
This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
If you have a question or problem...
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
07/11/2018
Operator's Manual
25 Ton Log Splitter
208 cc, 4 Cycle
Page
2
3-5
6
6
7
8-11
12-15
16
17
18
19
20
21
41
www.powermateoutdoor.com
Printed in China
MODEL No. PLS20825
A203274
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powermate PLS20825

  • Page 21 Garantie IMPORTANT: Merci d’avoir acheté cette fendeuse de bûches Powermate®. Ce manuel vous fournit des instructions complètes pour l’exploitation et l’entretien de votre fendeuse de bûches en toute sécurité. Lisez et conservez ces instructions. Reportez-vous à ce manuel à chaque fois avant d’utiliser votre fendeuse de bûches.
  • Page 22: Définitions De Sécurité

    Définitions de sécurité • Conservez ces instructions Symboles d’alerte de sécurité Les symboles ci-dessous indiquent des informations importantes sur la sécurité dans ce manuel. Familiarisez-vous avec ces symboles et l’avertissement associés à ces symboles. Indique une situation imminente extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER entraînera la mort ou des blessures gravest.
  • Page 23: Pratiques Sécuritaires Importantes Pour L'utilisation

    Pratiques sécuritaires importantes pour l’utilisation • Conservez ces instructions Responsabilité de l’opérateur 1. Lisez attentivement et suivez ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves ou la mort. 2. Apprenez à connaître votre produit. Lisez et comprenez ce manuel avant l’utilisation. Comparez les illustrations à...
  • Page 24: Préparation De Sécurité

    Pratiques sécuritaires importantes pour l’utilisation (Suite) • Conservez ces instructions PRÉPARATION DE SÉCURITÉ 1. Inspectez soigneusement la zone où l’équipement doit être utilisé et enlever tous les objets étrangers. 2. Utilisez seulement sur un sol de niveau pour garantir la stabilité de la machine. 3.
  • Page 25 Pratiques sécuritaires importantes pour l’utilisation (Suite) • Conservez ces instructions 1. Ne retirez pas le bouchon du réservoir hydraulique pendant que la fendeuse de bûches est en marche. Le réservoir peut contenir de l’huile chaude sous pression qui pourrait entraîner des blessures graves. 2.
  • Page 26: Caractéristiques

    Caractéristiques • Conservez ces instructions Poids (Unité) ............439 lb (199kg) Dimensions du cylindre hydraulique .........4,13 Force du piston..............25 tonnes pouces diamètre intérieur et course de 24,5 pouces Durée d’un cycle............16 secondes Pression hydraulique maximale .........3625PSI Taille du coin.......... Acier trempé de 8 pouces Pression hydraulique maximale ....
  • Page 27: Étiquettes De Sécurité

    Étiquettes de sécurité Si vous avez besoin d’aide ou trouvez que des pièces sont • Conservez ces instructions manquantes, composez sans frais : 1 800 737-2112 Cette fendeuse de bûches a été conçue et fabriquée Si l’une des étiquettes de sécurité devient illisible pour vous offrir la sécurité...
  • Page 28: Assemblage

    Assemblage • Conservez ces instructions Étape 1 : Assemblage des roues ATTENTION ATTENTION: Lisez, comprenez et suivez toutes 1. Fixez la roue (nº 2) à l’axe du réservoir d’huile (nº les instructions pour l’assemblage et l’utilisation. Le 1) en utilisant une rondelle plate Ø20 (nº 6) et un manque de correctement assembler cet équipement écrou hexagonal fendu M20 (nº...
  • Page 29 Assemblage (Suite) • Conservez ces instructions Étape 2 : Attacher la jambe de soutien à la barre de remorquage 1. Attachez la jambe de soutien (nº 6) à la barre de remorquage (nº 1) solidement en utilisant un boulon hexagonal M10c95 (nº 5), une rondelle plate Ø10 (nº...
  • Page 30 Assemblage (Suite) • Conservez ces instructions Étape 5 : Attacher le moteur à la plaque de montage 1. Placez le moteur (nº 4) et le fixer à la plaque de montage. Lieu des boulons hexagonaux M8x65 (nº 5) à travers le dessous de la plaque (les boulons devraient passer au travers des blocs, de la rondelle plate et la base du moteur).
  • Page 31 Assemblage (Suite) • Conservez ces instructions Étape 8 : Ajouter de l’essence au moteur Étape 9 : Ajouter de l’huile hydraulique 1. Utilisez uniquement de l’essence ordinaire propre, 1. La fendeuse de bûches doit être sur une surface fraîche sans plomb avec un classement d’octane plane, de niveau, avant d’ajouter de l’huile minimum de 87.
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation • Conservez ces instructions Avant de faire fonctionner Avant de faire fonctionner ou d’utiliser la fendeuse de bûches, relisez les instructions ci-dessous et toutes les informations de sécurité. Le manque de respecter de ces instructions peut entraîner des dommages matériels ou des blessures à...
  • Page 33: Pour Arrêter Le Moteur (Fig. 8)

    Utilisation (Suite) • Conservez ces instructions • Ne mettez ou transportez jamais une cargaison sur la fendeuse de bûches. • Never ride or transport cargo on the log splitter. • Éteignez le véhicule avant de laisser la fendeuse de bûches sans surveillance. Bloquez les roues de la fendeuse de bûches pour empêcher un mouvement involontaire.
  • Page 34 Utilisation (Suite) • Conservez ces instructions Démarrage de la fendeuse de bûches AVIS AVERTISSEMENT L’huile hydraulique doit être au-dessus de 10 °F Pour éviter des blessures aux mains ou aux doigts, (-12 °C) avant de démarrer le moteur. De l’huile toujours hydraulique froide peut endommager la pompe hydraulique.
  • Page 35: Illustrations D'utilisation

    Illustrations d’utilisation • Conservez ces instructions POUR L’UTILISATION HORIZONTALE: 1. Assurez-vous que la tige avant est complètement engagée pour sécuriser le devant de la poutre de la fendeuse de bûches. (See fig. 12) POUR L’UTILISATION VERTICALE: 1. Tirez sur la tige avant pour libérer la poutre. 2.
  • Page 36: Entretien

    Entretien • Conservez ces instructions Avant de procéder à l’entretien, la fendeuse de bûches doit être placée en mode d’entretien. Fermez le mo- • teur et déplacez le levier de commande vers l’avant et vers l’arrière pour soulager la pression hydraulique. Après avoir exécuté...
  • Page 37: Dépannage

    Dépannage • Conservez ces instructions Problème CAUSE(S) SOLUTION(S) La tige du cylindre ne bouge pas 1. Manque d’huile à la pompe 1. Vérifiez le niveau d’huile dans le réservoir 2. Lignes hydrauliques bloquées 2. Purgez et nettoyez le système hydraulique de la fendeuse à bûches 3.
  • Page 38: Service Technique

    Service Technique Vous pourriez avoir d’autres questions sur l’assemblage, l’exploitation ou l’entretien de cette fendeuse à bûches. Si oui, vous pouvez contacter notre Service technique au 1 800 737-2112 (anglais seulement). Vous pouvez aussi écrire à: SIÈGE SOCIAL DE METL – POUR CORRESPONDANCE Si vous avez besoin d’aide ou trouvez que des pièces sont SEULEMENT manquantes, composez sans frais : 1 800 737-2112...
  • Page 39 FR - 39 Questions? Appelez gratuitement 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC...
  • Page 40: Garantie

    Garantie • Conservez ces instructions Powermate® GARANTIE LIMITÉE DE LA FENDEUSE DE BÛCHES Spécifiez toujours le numéro de modèle lorsque vous contactez l’usine. GARANTIE LIMITÉE DE LA FENDEUSE DE BÛCHES Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La Seule garantie applicable est notre garantie écrite standard.

Table des Matières