Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
GS..N..
Gefriergerät
Freezer
Congélateur
Congelatore
Vriesapparaat

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens GS29NEW30

  • Page 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing GS..N.. Gefriergerät Freezer Congélateur Congelatore Vriesapparaat...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrieren und Lagern ......12 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ..13 Lieferumfang ..........7 Super-Gefrieren ........14 Raumtemperatur und Gefriergut auftauen ......14 Belüftung beachten ........ 8 Ausstattung ........... 14 Gerät anschließen ........
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité Congélation et rangement ....45 et avertissements ......... 37 Congélation de produits frais .... 46 Conseil pour la mise au rebut ... 39 Supercongélation ......... 47 Étendue des fournitures ..... 40 Décongélation des produits ....47 Contrôler la température ambiante Equipement ...........
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......79 en waarschuwingen ......72 Verse levensmiddelen invriezen ..80 Aanwijzingen over de afvoer ....74 Supervriezen ......... 81 Omvang van de levering ....74 Ontdooien van diepvrieswaren ..81 Let op de omgevingstemperatuur Uitvoering ..........
  • Page 5 Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 6 Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Page 7 ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. * Verpackung entsorgen 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 8 Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb Raumtemperatur genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte Klima- sich das im Verdichter enthaltene Öl im klasse ausgelegt.
  • Page 9 ã= Bild 1 Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Bedienelemente angeschlossen werden. No Frost-System Zum Gebrauch unserer Geräte können Gefrierfachklappe sinus- und netzgeführte Wechselrichter Glasablage verwendet werden. Netzgeführte Eisbereiter/Eiswürfelbehälter * Wechselrichter werden bei Photovoltaik- Gefriergutbehälter (klein) anlagen verwendet, die direkt ans Gefriergutbehälter (groß)
  • Page 10 Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 Bild 2 Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1 Gefrierraum einschalten. Es ertönt ein Warnton. Die Die Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C Temperaturanzeige 2 blinkt. einstellbar. Drücken Sie die Temperatur- Temperatur-Einstelltaste 4 so oft Einstelltaste 4.
  • Page 11 Temperaturalarm Nutzinhalt Der Temperaturalarm (Piepton) schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in warm ist und das Gefriergut gefährdet Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild + ist. Die Temperaturanzeige Bild 2/2 blinkt. Gefriervolumen vollständig nutzen Hinweis An- oder aufgetautes Gefriergut nicht...
  • Page 12 Der Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Page 13 Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Page 14 Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Page 15 Kälteakku Eisschale Bild 7/B Bild 9 Bei einem Stromausfall oder einer 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen Störung verzögert der Kälteakku die und in den Gefrierraum stellen. Erwärmung des eingelagerten Gefrier- 2. Festgefrorene Eisschale nur mit gutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, stumpfen Gegenstand lösen in dem Sie den Kälteakku im obersten (Löffelstiel).
  • Page 16 Gehen Sie wie folgt vor: Abtauen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Gefrierraum ausschalten. Durch das vollautomatische No Frost- 3. Gefriergut herausnehmen und an System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Abtauen ist nicht mehr notwendig.
  • Page 17 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen einer Wärmequelle stehen (z. B. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 18 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war Der Verdampfer...
  • Page 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob leuchtet. die Sicherung hat Strom vorhanden ist, Sicherungen ausgelöst; der überprüfen. Netzstecker sitzt nicht fest. Warnton ertönt. Störung - im Zum Abschalten des Warntones Gefrierraum ist es zu Temperatur-Einstelltaste 4 drücken. Temperaturanzeige warm! blinkt.
  • Page 20 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehler- Sie im Telefonbuch oder im quellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnis- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- Geräte-Selbsttest starten nummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
  • Page 21 The more refrigerant an appliance enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking information refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small.
  • Page 22 Do not use pointed or sharp-edged Never put frozen food straight ■ ■ implements to remove frost or layers from the freezer compartment of ice. You could damage the into your mouth. refrigerant tubing. Leaking refrigerant Risk of low-temperature burns! may ignite or cause eye injuries.
  • Page 23 ã= Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. * Disposal of packaging 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays and from damage during transit.
  • Page 24 Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the The appliance is designed for a specific compressor may have flowed into the climate class.
  • Page 25 ã= Fig. 1 Warning * Not all models. Never connect the appliance to electronic energy saver plugs. Controls Our appliances can be used with mains No Frost System and sine-controlled inverters. Mains- Freezer compartment flap controlled inverters are used for Glass shelf photovoltaic systems which are Ice maker/Ice cube container *...
  • Page 26 Switching Setting the appliance on the temperature Fig. 2 Fig. 2 Switch on the appliance with the On/Off Freezer compartment button 1. A warning signal sounds. The The temperature can be set from -16 °C temperature display 2 flashes. to -26 °C. Press the temperature selection Keep pressing temperature setting button 4.
  • Page 27 Temperature alarm Usable capacity The temperature alarm (beeping signal) switches on if the freezer compartment is Information on the usable capacity can too warm and the frozen food is at risk be found inside your appliance on the of thawing. rating plate.
  • Page 28 Freezer compartment Freezing and storing food Use the freezer compartment Purchasing frozen food To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ Packaging must not be damaged. ■ To freeze food. ■ Use by the “use by” date. ■ Note Temperature in the supermarket ■...
  • Page 29 Packing frozen food Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Freeze fresh and undamaged food only. 1. Place food in packaging. To retain the best possible nutritional 2. Remove air. value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 30 Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly Depending on the type and application, as possible in order to retain vitamins, select one of the following options: nutritional value, appearance and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the refrigerator ■...
  • Page 31 Ice pack Ice cube tray Fig. 7/B Fig. 9 If a power failure or malfunction occurs, 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking the ice packs can be used to slow down water and place in the freezer the thawing process.
  • Page 32 Proceed as follows: Defrosting 1. Before cleaning: Switch the appliance off. Freezer compartment 2. Pull out mains plug or switch off fuse. The fully automatic No Frost system 3. Take out the frozen food and store ensures that the freezer compartment in a cool location.
  • Page 33 Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or Droning near a heat source (e.g. radiator, Motors are running (e.g. refrigerating cooker).
  • Page 34 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment...
  • Page 35 Fault Possible cause Remedial action Displays do not Power failure; the fuse Connect mains plug. Check whether illuminate. has been switched off; the power is on, check the fuses. the mains plug has not been inserted properly. Warning signal Fault – the freezer To switch off the warning signal, sounds.
  • Page 36 Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service can be self-test program which shows you found in the telephone directory or in the sources of faults which may be repaired customer-service index. Please provide by customer service only. customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production Starting the appliance self-test...
  • Page 37 Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Page 38 Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Page 39 * Mise au rebut de l'ancien Dispositions générales appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des congeler des produits alimentaires, ■ déchets dénués de valeur ! Leur préparer des glaçons. ■ élimination dans le respect de Cet appareil est destiné à un usage l'environnement permet d'en récupérer domestique dans un foyer privé, de précieuses matières premières.
  • Page 40 Étendue Contrôler la des fournitures température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu pour une adresser au revendeur auprès duquel catégorie climatique précise.
  • Page 41 Aération Branchement électrique Fig. 3 La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même L’air entrant en contact avec la paroi après avoir installé ce dernier. arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est conforme à...
  • Page 42 Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. L’affichage de température La température sur laquelle le compartiment congélateur a été réglé s’affiche. Indicateur de supercongélation Ce voyant ne s’allume que pour indiquer que la supercongélation Veuillez déplier la dernière page, s’est enclenchée.
  • Page 43 Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Fig. 2 Fig. 2 Allumez l’appareil par la touche Compartiment congélateur Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit. L’affichage La température est réglable entre -16 °C de température 2 clignote. et -26 °C. Appuyez sur la touche de réglage de Appuyez sur la touche de réglage la température 4.
  • Page 44 Alarme de température Contenance utile L’alarme de température (bip sonore) s’enclenche lorsque la température Vous trouverez les indications relatives a trop monté dans le compartiment à la contenance utile sur la plaque congélateur et que les produits surgelés signalétique de votre appareil. Fig. + risquent de s’abîmer.
  • Page 45 Le compartiment Congélation congélateur et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur Leur emballage doit être intact. ■ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite ■ ■ de conservation. Sert à confectionner des glaçons. ■...
  • Page 46 Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer dans de produits frais l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Pour congeler les aliments, n’utilisez que 1. Placez les aliments dans l’emballage. des aliments frais et d’un aspect 2.
  • Page 47 Durée de conservation des Remarque produits surgelés Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus La durée de conservation dépend bruyamment. de la nature des produits alimentaires. Allumage et extinction Si la température a été réglée sur -18 °C : Fig.
  • Page 48 Pour économiser de la place, vous Equipement pouvez ranger chaque accumulateur dans le casier en contre-porte. (selon le modèle) Vous pouvez également vous servir des accumulateurs de froid pour Bac à produits congelés emporter des aliments par ex. (grand) dans un sac isotherme et les conserver ainsi au frais pendant une durée limitée.
  • Page 49 Bac à glaçons Si vous dégivrez Fig. 9 l'appareil 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Compartiment congélateur le compartiment congélateur. 2. Si le bac est resté collé dans Grâce au système No Frost entièrement le compartiment congélateur, n’utilisez automatique, le compartiment qu’un instrument émoussé...
  • Page 50 Procédure : Equipement Pour nettoyer, il est possible de retirer 1. Éteignez l’appareil avant de le toutes les pièces variables de l’appareil nettoyer. (voir la section « Equipement »). 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position Nettoyer le distributeur de glaçons éteinte.
  • Page 51 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Page 52 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 53 Dérangement Cause possible Remède La température dévie Dans certains cas, il suffira fortement par rapport d'éteindre l'appareil pendant au réglage. 5 minutes. Si la température est trop élevée, vérifiez au bout de seulement quelques heures si un rapprochement de la température a eu lieu.
  • Page 54 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consul- Votre appareil est équipé d’un pro- tez l'annuaire téléphonique ou le réper- gramme automatique d’autodiagnostic toire des services après-vente (SAV). qui vous affiche les sources de défauts ; Veuillez indiquer au SAV le numéro de seul le service après-vente est en série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro...
  • Page 55 La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 56 Nell’uso Non ostruire le aperture di passaggio ■ dell’aria di aereazione Non usare mai apparecchi elettrici ■ dell’apparercchio. nell’interno di questo apparecchio L’uso di questo apparecchio è ■ (per es. apparecchi di riscaldamento, consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
  • Page 57 * Rottamazione di un Norme generali apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Page 58 Classe Temperatura ambiente Dotazione climatica ammessa da +10 °C a 32 °C Dopo il disimballo controllare da +16 °C a 32 °C l’apparecchio per accertare eventuali da +16 °C a 38 °C danni di trasporto. da +16 °C a 43 °C In caso di contestazioni rivolgersi al Vs.
  • Page 59 Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220-240 V/50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10-16 A.
  • Page 60 Elementi di comando Accendere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Figura 2 Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Accendere l’apparecchio con il pulsante Display temperatura Acceso/Spento 1. Indica la temperatura regolata Viene emesso un segnale acustico. Il del congelatore. display temperatura 2 lampeggia. Indicatore super-congelamento Premere il pulsante regolazione È...
  • Page 61 Allarme temperatura Regolare L’allarme temperatura (suono bip) si la temperatura attiva se nel congelatore la temperatura aumenta troppo ed i surgelati sono in pericolo. Figura 2 Il display della temperatura lampeggia, Congelatore figura 2/2. La temperatura può essere regolata Avvertenza da -16 °C a -26 °C.
  • Page 62 Capacità utile totale Il congelatore I dati di volume utile sono indicati sulla Usare il congelatore targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura + Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Sfruttare interamente il volume Per il congelamento di alimenti. ■...
  • Page 63 La temperatura nell’espositore- ■ Congelamento congelatore di vendita deve essere -18 °C o inferiore. di alimenti freschi Trasportare gli alimenti surgelati ■ possibilmente in una borsa termica Per il congelamento utilizzare solo e conservarli poi al più presto alimenti freschi ed integri. possibile nel congelatore.
  • Page 64 Confezionamento di alimenti Formaggio, pollame, carne: ■ surgelati fino a 8 mesi Verdura, frutta: ■ Conservare gli alimenti in confezioni fino a 12 mesi ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Super-congelamento 2.
  • Page 65 Calendario di congelamento Decongelare surgelati Figura 7/A Per evitare perdite di qualità degli A seconda del genere e dell’uso, alimenti surgelati, non superare la durata utilizzare una delle seguenti possibilità: di conservazione. La durata a temperatura ambiente ■ di conservazione dipende dal tipo di alimento surgelato.
  • Page 66 Produttore di ghiaccio Spegnere e mettere Figura 8 fuori servizio Per produrre cubetti di ghiaccio utilizzare esclusivamente acqua potabile. l'apparecchio 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e riempirlo con acqua potabile fino al Spegnere l'apparecchio riferimento. Figura 2 Avvertenza Premere il pulsante Acceso/Spento 1. L'acqua potabile riempita in eccesso Il display della temperatura si spegne può...
  • Page 67 5. Lavare la guarnizione della porta solo Pulizia con acqua ed asciugarla con cura. 6. Dopo la pulizia: ricollegare dell’apparecchio ed accendere l’apparecchio. 7. Introdurre di nuovo i cibi congelati. ã= Avviso Dotazione Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore! Per la pulizia tutte le parti mobili ã= dell’apparecchio possono essere...
  • Page 68 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).
  • Page 69 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congela- L’evaporatore (genera- Per sbrinare l’evaporatore estrarre...
  • Page 70 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si In alcuni casi basta spegnere l'appa- discosta notevol- recchio per 5 minuti. mente dalle imposta- Se la temperatura è troppo alta, zioni iniziali. controllare dopo qualche ora se vi è stata una normalizzazione della temperatura.
  • Page 71 Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone di un Trovate un centro d’assistenza clienti programma automatico di autotest che autorizzato a voi vicino tramite i numeri individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 72 Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 73 Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Page 74 ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. * Afvoeren van de verpakking 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 75 Let op de omgevings- Apparaat aansluiten temperatuur en de Na het plaatsen van het apparaat moet beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Page 76 ã= Afb. 1 Waarschuwing * Niet bij alle modellen. Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Bedieningselementen energiebesparingsstekkers. No Frost-systeem Voor onze apparaten kunnen Klep van het vriesvak netvoedingsinverters en sinusinverters Glasplaat worden gebruikt. Netvoedingsinverters IJsbereider/ijsblokjesreservoir * worden gebruikt bij fotovoltaïsche Diepvrieslade (klein) installaties die rechtstreeks zijn...
  • Page 77 Inschakelen van Instellen van het apparaat de temperatuur Afb. 2 Afb. 2 Het apparaat met de insteltoets 1 Diepvriesruimte inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. De De temperatuur is instelbaar van -16 °C temperatuurindicatie 2 knippert. tot -26 °C. Druk op de temperatuurinsteltoets 4.
  • Page 78 Temperatuuralarm Netto-inhoud Het temperatuuralarm (pieptoon) wordt ingeschakeld wanneer het in de De gegevens over de netto-inhoud vindt vriesruimte te warm is en de u op het typeplaatje in uw apparaat. diepvrieswaren gevaar lopen. Afb. + Temperatuurindicatie, afb. 2/2, knippert. Vriesvermogen volledig Aanwijzing benutten Half of geheel ontdooide diepvrieswaren...
  • Page 79 De diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht.
  • Page 80 Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse levens- 1. Levensmiddelen in de verpakking middelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Page 81 Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Page 82 IJsbereider Uitvoering Afb. 8 Gebruik voor het maken van ijsblokjes (niet bij alle modellen) uitsluitend drinkwater. Diepvrieslade (groot) 1. Waterreservoir verwijderen en tot de markering vullen met drinkwater. Afb. 1/10 Aanwijzing Voor het bewaren van grote diepvrieswaren, bijv. kalkoenen, eenden Een te hoog drinkwaterpeil kan een en ganzen.
  • Page 83 Apparaat uitschakelen Ontdooien en buiten werking Diepvriesruimte stellen Door het volledig automatische No Frost systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Uitschakelen van het apparaat Ontdooien is overbodig. Afb. 2 Toets Aan/Uit 1 indrukken. De temperatuurindicatie gaat uit Schoonmaken van en de koelmachine wordt uitgeschakeld. het apparaat Buiten werking stellen van ã=...
  • Page 84 U gaat als volgt te werk: Uitvoering Voor het reinigen kunnen alle variabele 1. Vóór het schoonmaken het apparaat onderdelen van het apparaat worden uitschakelen. verwijderd (zie hoofdstuk Uitvoering). 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. IJsbereider reinigen uitschakelen.
  • Page 85 Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Page 86 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 87 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt Het presentatielicht Temperatuur-insteltoets afb. 2/4 niet, de temperatuur- is ingeschakeld. gedurende 10 seconden ingedrukt indicatie en de verlich- houden tot een bevestigingssignaal ting branden. te horen is. Na een tijdje controleren of het apparaat koelt. De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien:...
  • Page 88 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Geen enkele indicatie Stroomuitval; Stekker in het stopcontact steken. brandt. de zekering is uitge- Controleer of er stroom is. Contro- schakeld; de stekker leer de zekeringen. zit niet goed in het stopcontact. Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van de automatisch zelftestprogramma dat Servicedienst in uw omgeving kunt u...
  • Page 92 Siemens-Elektrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000689176 de, en, fr, it, nl (9207)

Ce manuel est également adapté pour:

Gsn serie