Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HEATEDBLANKET501CH1
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U501CH1_BED_DFIE_Rev02_2019-07-22
U501CH1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U501CH1

  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Représentation schématique • • Diagramma della struttura • Schematic representation Deutsch Français Italiano English 1 Heizdecke 1 Couverture chauf- 1 Coperta termica 1 Heated blanket fante 2 Zuleitung 2 Cordon d‘alimenta- 2 Cavo di alimentazione 2 Mains cable tion...
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • • Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 120 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6 • Sicherheitshinweise ......................... 6 Zeichenerklärung ........................... 10 • • Lieferumfang und Verpackung ...................... 11 Anwendung ........................... 11 • Inbetriebnahme ..........................11 Einschalten ............................ 11 Temperatur einstellen ........................11 Ausschalten ...........................
  • Page 14: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d‘entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uni- quement destinés à protéger votre santé ou celle d‘autres personnes, mais aussi à...
  • Page 15 peau a subi des modifications causées par une mala- die ou dont la peau porte des cicatrices dans la région de son utilisation, après la prise de calmants ou l’ab- sorption d’alcool, par exemple). o Cette couverture chauffante ne doit pas être utilisée par de très jeunes enfants (de 0 à...
  • Page 16: Vous Ne Devez Utiliser Cette Couverture Chauffante

    o Ne pas utiliser la couverture chauffante lorsqu'elle est humide, ni dans une ambiance humide. La couverture chauffante ne doit être réutilisée que lorsqu'elle est parfaitement sèche. o L'interrupteur et le câble ne doivent pas prendre l'hu- midité. o Tenir le cordon secteur à l'écart des surfaces chaudes. o Vous ne devez utiliser cette couverture chauffante qu‘en association avec l‘interrupteur mentionné...
  • Page 17 ou le poser sur la couverture chauffante lorsque cette dernière est utilisée. o Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles. o En cas de panne ou si la fiche ou le cordon sont en- dommagés, ne pas tenter d’intervenir sur l’appareil mais le remettre à...
  • Page 18: Explication Des Symboles

    • EXPLICATION DES SYMBOLES Ne piquez pas la couverture chauffante avec une aiguille ! La couverture chauffante ne doit pas être plié ou en boule lors- que vous l’utilisez ! Ne convient pas aux enfants en bas âge (0-3 ans) ! La couverture chauffante doit être utilisé...
  • Page 19: Éléments Fournis Et Emballage

    • ÉLÉMENTS FOURNIS ET EMBALLAGE o Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente. • UTILISATION La couverture chauffante permet de réchauffer progressive- ment et de décontracter le corps.
  • Page 20: Mise Hors Tension

    Mise hors tension o Placez le commutateur MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur la position ARRÊT (0) pour éteindre la couverture chauffante. o Si vous n‘utilisez pas la couverture chauffante pendant plusieurs jours, placez l‘inter- rupteur MARCHE/ ARRÊT et des niveaux de température sur la position ARRÊT (0) et débranchez la prise secteur.
  • Page 21: Rangement

    • ÉLIMINATION o Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. o Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éli- minés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 38: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières