Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

purificador de aire
PF4500
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
Ръководство за инструкции
BG
‫تعليامت االستخدام‬
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UFESA PF4500

  • Page 1 PF4500 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi Ръководство за инструкции ‫تعليامت االستخدام‬...
  • Page 2 Fig. 1 ste p 1 ste p 2 ste p 3 Packagin g step 4 ste p 5...
  • Page 3 E S PA Ñ O L GRACIAS POR ELEGIR UFESA. ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 4 No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa. Este producto no puede sustituir la ventilación normal, la recogida diaria de polvo o la extracción de aceite al cocinar. Deje una distancia de al menos 30 cm en la parte trasera y los laterales del aparato y, como mínimo, de 50 cm por encima cuando esté...
  • Page 5 INSTALACIÓN DEL FILTRO Asegúrese de que el aparato está desenchufado antes de retirar o instalar el filtro. Cuando el indicador de encendido parpadee en rojo, reemplace el filtro. Limpie el polvo del filtro regularmente, no lo limpie o lo utilice varias veces. Utilice el filtro diseñado específicamente para este producto.
  • Page 6 Botón del anión/luz (11) Función ionizador Para activar la función ionizador, pulse botón del anión/luz durante 3 segundos mientras el aparato esté funcionando; el ionizador y la luz indicadora se encenderán. Para desactivar la función ionizador, pulse nuevamente botón del anión/luz durante 3 segundos mientras el aparato esté...
  • Page 7 P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO A UFESA; ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Page 8 O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização. Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados. Não puxe o cabo de alimentação para o desligar nem o utilize como pega. Este produto não pode substituir uma ventilação normal, a recolha diária de poeiras ou a bombagem de óleo enquanto cozinha.
  • Page 9 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO Assegure-se de que a embalagem do filtro foi removida (seguindo os passos para a instalação do filtro). INSTALAÇÃO DO FILTRO Assegure-se de que o aparelho não está ligado a uma tomada elétrica antes de remover ou de instalar o filtro.
  • Page 10 Carregue novamente para ajustar a velocidade de fluxo de ar entre os níveis de circulação baixo, médio e alto com alarmes sonoros, o indicador correspondente acender-se-á. Botão de anião/luz (11) Função de iões Para ativar a função de iões, carregue em botão de anião/luz (11) durante 3 segundos quando a máquina estiver em funcionamento, o ionizador liga-se e o indicador luminoso acender-se-á.
  • Page 11 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE USE THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE...
  • Page 12 Leave at least 30cm of space on the back and sides of the product, and at least 50cm of space above the product when using. To prevent plastic parts from melting or catching on fire, do not place the product near heating appli- ances.
  • Page 13 When the power indicator keeps flashing in red, the filter should be replaced. Please wipe the dust on the filter regularly, do not wash or use it repeatedly. Please use the filter specially designed for this product. Steps for installing filter (fig.1) Unplug the power socket of the machine before replacing or installing the filter.
  • Page 14 To cancel that function, press again anion/light button (11) for 3 seconds when the machine is on and the ionizer will be off. Light control When press anion/light button (11) one time, the light is on. When press anion/light button (11) for second time, the light get stronger. When press anion/light button (11) for the third time, the light is off.
  • Page 15 F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 16 Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit. Le cordon d’ a limentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier. N’utilisez pas l’...
  • Page 17 MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION: Assurez-vous que l’emballage du filtre a été retiré (en suivant les étapes d’installation du filtre). INSTALLATION DU FILTRE Assurez-vous que l’ a ppareil est débranché avant de retirer ou d’installer le filtre. Lorsque le voyant d’ a limentation continue de clignoter en rouge, le filtre doit être remplacé. Veuillez essuyer régulièrement la poussière sur le filtre, ne le lavez pas ou ne l’utilisez pas de façon ré- pétée.
  • Page 18 Bouton Anion/lumière (11) Fonction Ion Pour activer la fonction Ion, appuyez sur le bouton Ion /lumière (11) pendant 3 secondes lorsque la ma- chine est allumée, l’ioniseur est allumé et le voyant sera allumé. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Ion /lumière (11) pendant 3 secondes lorsque la machine est allumée et l’ioniseur s’éteindra.
  • Page 19 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕ- ЩИ СПРАВКИ...
  • Page 20 трябва да се използва за търговски или промишлени цели. Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна. Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е същото като това, посочено на етикета на продукта. Захранващият...
  • Page 21 Контролен панел 8. Бутон за включване 9. Бутон за таймера 10. Бутон за скоростта на въздушната струя 11. бутон Анионен / лампа 12. Контролна лампа ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ УПОТРЕБА: Опаковката, останала от филтъра, трябва задължително да е отстранена (следват се стъпките...
  • Page 22 Забележка: Когато машината се изключи, но без щепселът да се извади от контакта, машината ще запамети работните режими. Бутон за таймера (9) За задаване на циркулация в продължение на 2 часа, 4 часа и 8 часа, когато машината е в работно състояние, се натиска бутона за таймера, с което се задейства зумерът и включване...
  • Page 23 течност. За почистване на която и да е част от изделието не бива да се използват никакви абразивни, разяждащи или леснозапалими почистващи препарати (в това число белина и спирт). За почистване или непосредствено измиване на филтъра не бива да се използва прахосмукачка.
  • Page 24 ‫افصل املنتج مبارشة من مصدر التيار الكهربايئ يف حالة حدوث أي عطل أو تلف، و اتصل بخدمة دعم فني رسمية. ملنع أي خطر، ال تفتح الجهاز. فقط‬ .‫األف ر اد الفنيني املؤهلني التابعني لخدمة الدعم الفني الرسمية للعالمة التجارية هم من ميكنهم القيام باإلصالحات أو اإلج ر اءات عىل الجهاز‬ .‫...
  • Page 25 ‫عريب‬ .‫، ونتمنى أن يقوم املنتج بأداء يرضيك ويسعدك‬UFESA ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ .‫يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. يرجى االحتفاظ بهذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع إليها فيام بعد‬ MM> ‫إرشادات السالمة‬...
  • Page 26 ‫تذكري باستبدال املرشح‬ .‫إذا استشعر الجهاز أن املرشح مشبع، سيستمر املؤرش يف إصدار وميض أحمر‬ .‫يرجى الضغط عىل عىل زر الطاقة ملد 7 ﺛوانٍ إلعادة ضبط الجهاز بعد تركيب مرشح جديد‬ ‫الصيانة و التنظيف‬ .‫تأكد من إغالق الجهاز وفصله عن التيار الكهربايئ قبل البدء يف تنظيفه‬ .‫ال...
  • Page 27 .‫. أ ز ِل املرشح األصيل من الوحدة‬ .»‫. ﺛم ركب القاعدة وأدرها وأغلقها بإحكام يف اتجاه عالمة «أغلق‬ ‫تحضري العصري بدون استخدام الوعاء الزجاجي‬ .‫عند توصيل الجهاز بالتيار الكهربايئ، سيصدر صوت أزيز ملدة ﺛانية و احدة‬ ‫تشغيل الزر‬ ( ‫زر الطاقة‬ .‫أملس...
  • Page 28 BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene de- recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Page 29 BOLETIM DE GARANTIA B&B TRENDS SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um período de dois anos. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções for impossível ou desproporcionada e aí...
  • Page 30 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, SL. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е предназначен, за срок от две години. В случай на отказ през гаранционния срок потребителите имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно, ако...
  • Page 31 ‫تقرير التأمين‬ ‫. تقدم شركة عامين للمنطقة االسبانية بكاملها. إن تعرض المنتج للكسر خالل الفترة‬B&B TRENDS, SL ‫لمدة‬ ‫المحددة تحت شروط هذا التأمين يمكنك أن تقوم بتصليحه أو تغييره في حال عدم توفر قطع الغيار, إال إن تعذر‬ ‫تطبيق أحد هذه الخيارات أو كان غير مناسب ا ً . في هذه الحالة األخيرة يمكنك أن تطالب بتخفيض في السعر أو إلغاء‬ ‫عملية...
  • Page 32 SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Page 33 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Page 34 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR CUENCA POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA 16400 TARANCON 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA fred@fredvilafranca.com 956 336 254 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO electrolara@eresmas.com PANZA 9 ...
  • Page 35 949218662 amsmmc@hotmail.com 987403483 ferreteriaal_ye1@hotmail.com manoo59@ono.com GUIPUZCOA LA CORUÑA 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) 24004 LEON SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. ELECTRO - CASH Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO TORRIANO, 3 - 5 BJ 943475013 981572579 987206409...
  • Page 36 satjfparla@gmail.com 988235115 electrocouto@yahoo.es 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA...
  • Page 37 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es 963 222 529 merce@relevansl.com 41100 CORIA DEL RIO 46800 XATIVA 48980 SANTURCE ELECTROCORIA S.L. JOSE PASTOR DIEZ JULEN SAT SAN FRANCISCO 11 C/ ABU MASAIFA, 6 LAS VIÑAS 20-22 954771998 962274794 944617193 electrocoria@hotmail.com sat-xativa@josepastor.es juanjosat@gmail.com 41530 MORON DE LA FRONTERA 46680 ALGEMESI ZAMORA...
  • Page 40 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...