Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
MICROGOLFOVEN
FOUR A MICRO-ONDES
MIKROWELLENGERÄT
MICROWAVE OVEN
DO2015G
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO2015G

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ MICROGOLFOVEN FOUR A MICRO-ONDES MIKROWELLENGERÄT MICROWAVE OVEN DO2015G PRODUCT OF...
  • Page 2 All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO2015G Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO2015G Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom .............................. Name Jméno Adres Adresse ............................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
  • Page 5 DO2015G RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 6 DO2015G Informace o recyklaci odpadu Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení...
  • Page 7 DO2015G REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) DOMO –...
  • Page 8 DO2015G Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9 DO2015G VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE VOORKOMEN Probeer de oven niet gebruiken met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken of mee te knoeien. Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven .
  • Page 10 DO2015G oven. Verwijder draadsluiting en metalen handvatten van verpakking voor het in de oven te plaatsen. Installeer de oven alleen volgens de installatie instructies. Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren, mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven uitstaat. Gebruik het toestel alleen zoals het beschreven staat in de handleiding.
  • Page 11 DO2015G - Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. - Boerderijen - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter. - Gastenkamers, of gelijkaardige BEWAAR DEZE WAARSCHUWINGEN OM HET RISICO VAN VERWONDINGEN TE VERMIJDEN Opgelet : Raak geen onderdelen binnen in de oven aan.
  • Page 12 DO2015G vermogen, gedurende 1 min. Voel voorzichtig aan het voorwerp, wanneer dit lege voorwerp warm is, is het niet geschikt voor gebruik in de microgolfoven. OPGELET : het voorwerp nooit langer dan 1 min in de microgolf koken. Materialen die kunnen gebruikt worden : Aluminium folie : Alleen voor het afdekken van voedsel.
  • Page 13 DO2015G wanneer het blootgesteld worden aan hoge temperaturen. Hout : hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen. ONDERDELEN A.Controle paneel B. Draaiplateau steun C. Draaiplateau ring D. Glazen draaiplateau E. Kijkvenster F. Deur G.Veiligheidsslot H. Microgolfgeleider I.Grill rooster INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU Plaats eerst de draaiplateau ring in het midden van uw microgolfoven.
  • Page 14 DO2015G toestel. 4. Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en TV. 5. Steek de stekker van uw oven in het stopcontact, controleer steeds of de voltage bij u thuis overeen komt met de voltage aangegeven op uw toestel. Waarschuwing : Plaats de oven niet boven een kookfornuis of ander warmte producerend toestel.
  • Page 15 DO2015G geven, dit is normaal. Voor een beter grill resultaat, kan u het voedsel omdraaien. Sluit de deur en druk opnieuw op de “start/+30sec/confirm” knop, om het grillproces verder te zetten. Wanneer u het voedsel toch niet wenst om te draaien. Moet u helemaal niets doen, het grillproces zal automatisch verder lopen.
  • Page 16 DO2015G is, moet u dit als eerste stap selecteren. U zal een signaal horen na elke afgewerkte stap. De automatische kookprogramma’s kunnen niet geselecteerd worden bij het koken in verschillende stappen. Bijvoorbeeld : als u eerst 5 minuten voedsel wil ontdooien, om het daarna gedurende 7 min in de microgolf te bereiden aan een microgolfvermogen van 80%.
  • Page 17 DO2015G Druk op de “start/+30sec/confirm” knop om het geselecteerde programma te bevestigen. Draai aan de ronde knop om het gewicht van het te koken voedsel te selecteren. Druk op de “start/+30sec/confirm” knop, om het kookproces te starten. Wanneer het kookprogramma beëindigd is zal u een signaal horen. Overzicht van de automatische kookprogramma’s.
  • Page 18 DO2015G MESURES DE PRECAUTION AFIN D’EVITER L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité et de ne pas La bricoler. Ne placez pas d’objet entre la porte et le four.
  • Page 19 DO2015G Ne laissez pas trop cuire les aliments. N’utilisez pas le four pour stocker des objets. Ne gardez pas de pain, de gateaux, etc. dans le four. Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage avant de le placer dans le four.
  • Page 20 DO2015G telles que: – des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – des fermes; – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; – des environnements du type chambres d’hôtes. CONSERVEZ CES MISES EN GARDE AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS Attention : Ne touchez pas des pièces à...
  • Page 21 DO2015G récipient avec l’objet à tester dans le four à micro-ondes. Allumez le micro-ondes à la puissance maximale, pendant 1 min. Touchez prudemment l’objet. Quand l’objet vide est chaud, il n’est pas adapté à l’utilisation dans le four à micro-ondes. ATTENTION : Ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à...
  • Page 22 DO2015G les aliments et l’énergie du micro-ondes. Une finition en métal pourrait provoquer des étincelles. Fermetures en métal: pourrait provoquer des étincelles et pourrait causer un feu dans le four. Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse plastique quand elle est exposée à...
  • Page 23 DO2015G INSTALLATION Retirez tout le matériel d’emballage et les accessoires. Contrôlez si le four présent des dégâts, comme des bosses ou une porte endommagée. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. 1. Choississez l’endroit où vous voulez installer votre micro-ondes, avec suffisamment d’espace libre pour permettre l’arrivée et la sortie d’air.
  • Page 24 DO2015G P100 : puissance du four à micro-ondes à 100 % P80 : puissance du four à micro-ondes à 80% P50 : puissance du four à micro-ondes à 50% P30 : puissance du four à micro-ondes à 30% P10 : puissance du four à micro-ondes à 10% CUISSON AU GRIL Poussez sur “micro/grill/combi”...
  • Page 25 DO2015G “start/+30sec/confirm”. DÉGIVRER AU POIDS Poussez 1 fois sur “W.T./time defrost” et l’écran affichera “dEF1”. Tournez le bouton rond pour sélectionner le poids de la nourriture. Le poids à sélectionner se situe entre 100 et 2000g. Poussez sur “start/+30sec/confirm” pour démarrer le dégivrage. DÉGIVRER AU TEMPS Poussez 2 fois sur “W.T./ time defrost”, et l’écran affichera “dEF2”.
  • Page 26 DO2015G Poussez sur “start/+30sec/confirm” pour confirmer la sélection. Tournez le bouton rond pour régler le temps à 7 minutes. NE PAS pousser sur le bouton “start/+30sec/confirm mais procédez comme suit : Poussez sur “clock/pre-set” et l’heure commencera à clignoter. Tournez le bouton rond pour définir l’heure à laquelle vous souhaiteriez que le four à micro-ondes commence à...
  • Page 27 DO2015G CONSULTATION DES RÉGLAGES. Si vous souhaitez consulter la puissance réglée durant la cuisson, vous poussez sur “micro/grill/combi”. La puissance réglée s’affiche pendant quelques secondes sur l’écran. Si vous souhaitez consulter le temps durant l’utilisation de la minuterie, vous poussez sur “clock/pre-set”.
  • Page 28 DO2015G VORKEHRUNGEN, UM BESTRAHLUNG DURCH MIKROWELLEN ZU VERHINDERN Den Ofen nicht mit offener Türe benutzen. Dies kann schädliche Bestrahlung mit Mikrowellen zur Folge haben. Es ist wichtig, das Sicherheitsschloss nicht zu beschädigen oder zu manipulieren. Keine Gegenstände zwischen die Türe und den Ofen stellen. Verhindern Sie auch, dass sich Schmutz oder Reinigungsmittel zwischen der Türe und dem Offen ansammeln.
  • Page 29 DO2015G Den Ofen nicht verwenden, um Dinge darin aufzubewahren. Kein Brot, Kekse usw. im Ofen aufbewahren. Drahtverschlüsse und Metallhandgriffe von der Verpackung entfernen, bevor diese in den Ofen gestellt wird. Den Ofen nur gemäß Installationsanweisungen installieren. Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen nicht im Mikrowellenofen aufgewärmt werden.
  • Page 30 DO2015G Die Türe des Geräts kann während des Gebrauchs warm werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: - Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen Umgebungen - Bauernhöfe - Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter - Gästezimmer oder ähnliche Zimmer...
  • Page 31 DO2015G werden können. Falls Sie einen Gegenstand, den Sie benutzen möchten nicht auf dieser Liste finden, können Sie durch die folgende Handlung prüfen, ob der Gegenstand für die Mikrowelle geeignet ist. Einen mikrowellenbeständigen Behälter mit 250 ml kaltem Wasser füllen und zusammen mit dem zu prüfenden Gegenstand in den Mikrowellenofen geben.
  • Page 32 DO2015G mikrowellenbeständige Schale legen. Lebensmittelbehälter mit einem Metallgriff : kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine mikrowellenbeständige Schale legen. Küchenbesteck aus Metall oder mit Metallteilen. Metall schirmt die Lebensmittel von der Mikrowellenenergie ab. Metallteile können Funken verursachen. Metallverschlüsse : können Funken und Brand im Ofen verursachen. Papiersäcke : können Brand im Ofen verursachen.
  • Page 33 DO2015G 1. Für ausreichende Entlüftung muss der Abstand zwischen der Rückseite des Mikrowellengerätes und der Wand oder dem Schrank mindestens 10 cm betragen, der seitliche Abstand bis zur Wand oder Schrank soll mindestens 10 cm betragen. Eine Seite solte volständig frei sein. der Abstand zwischen der oberen Seite des Mikrowellengerätes und der Decke oder Schrank soll mindestens 30 cm betragen.
  • Page 34 DO2015G Drücken Sie “start/+30sec/confirm”, um die Grilleinstellung zu bestätigen. Drehen Sie den runden Knopf, um die gewünschte Grillzeit einzustellen. Drücken Sie “start/+30sec/confirm”, um den Grillvorgang zu starten. Achtung : Während des Grillvorgangs gibt der Ofen in die Hälfte der eingestellten Zeit ein Signal, dies ist normal.
  • Page 35 DO2015G AUFTAUEN NACH ZEIT Die Taste “W.T./ time defrost” 2-mal drücken; auf dem Display erscheint die Anzeige “dEF2”. Drehen Sie den runden Knopf, um die die Auftauzeit einzustellen. Drücken Sie die Taste “start/+30sec/confirm”, um den Auftauvorgang zu starten. KOCHEN IN MEHREREN SCHRITTEN Sie können maximal 2 Schritte einstellen.
  • Page 36 DO2015G Stellen Sie jetzt die Minuten ein. Drücken Sie JETZT die Taste “start/+30sec/confirm”, um die Eingabe zu bestätigen. Zur eingestellten Uhrzeit ertönt ein akustisches Signal; anschließend startet der Mikrowellenherd den eingestellten Kochvorgang. Achtung : Achten Sie darauf, dass die Uhr der Mikrowelle auf die korrekte Uhrzeit eingestellt ist, bevor Sie den Timer benutzen.
  • Page 37 DO2015G auf dem Display angezeigt. Wenn Sie während des Kochvorgangs die Taste “clock/pre-set” drücken, wird die aktuelle Uhrzeit für einige Sekunden angezeigt. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Wenn Sie am Anfang den runden Knopf drehen, hören Sie einen Signalton. Wenn Sie während des Kochvorgangs die Tür geöffnet haben, müssen Sie stets die Taste “start/+30sec/confirm”...
  • Page 38 DO2015G RECAUTIONARY MEASURES TO PREVENT EXPOSURE TO MICROWAVES Make sure the oven door is closed; using the oven with the door open can result in harmful exposure to microwaves. It is important to avoid tampering with, or breaking, the safety interlock. Do not place any object between the door and the oven.
  • Page 39 DO2015G Do not use the oven to store things. Do not store bread, biscuits, etc, in the oven. Remove wire fasteners and metal handles from packaging before placing a product in the oven. Assemble the oven solely according to the official instructions. Eggs in their shells or whole hard-boiled eggs should not be warmed up in the microwave oven.
  • Page 40 DO2015G - Bed and breakfast or similar. KEEP THIS LIST OF WARNINGS FOR LATER REFERENCE IN ORDER TO AVOID THE RISK OF INJURIES Attention: Do not touch any (electrical) parts in the appliance’s interior. This can result in serious injury or death. Do not dismantle the appliance. Incorrect use of the appliance and the earthed plug can lead to electrocution.
  • Page 41 DO2015G top of food to prevent it from overcooking. Sparks can develop if the foil is placed too close to the microwave’s sides. The foil must be at least 2,5 cm from the sides. Grill grid: according to the instructions of this manual. The underside of the grill grid must be placed at least 5 mm above the revolving glass plate.
  • Page 42 DO2015G PARTS A. Control panel B. Revolving plate C. Revolving plate ring D. Glass revolving plate E. Display window (for viewing inside) F. Door G. Safety lock H. Microwave guide I. Grill rack ASSEMBLY OF THE REVOLVING PLATE First place the revolving plate ring in the middle of your microwave oven. Place the revolving plate on the ring;...
  • Page 43 DO2015G Warning: Do not place the oven above a cooking stove or other heat producing appliance(s), this can damage the appliance and your guarantee will not be valid. The accessible part of your appliance may become warm during use. INSTRUCTIONS FOR USE ADJUSTING THE CLOCK When you plug the microwave into the socket, “0:00”...
  • Page 44 DO2015G COMBINED COOKING Press on the “micro/grill/combi” button; “P100” will appear on the display. Turn the round dial in order to select the desired combi cooking setting: C-1: 55% microwave – 45% grill C-2: 36% microwave – 64% grill Press on the “start/+30sec/ confirm button, to confirm the selection. Turn the round dial to adjust the timer.
  • Page 45 DO2015G selection: Press twice on the “W.T./time defrost” button; “dEF2” will appear on the display. Turn the round dial to set the time to 5 minutes. Press on the “micro/grill/combi” button. Turn the round dial to adjust the microwave power to 80%; “P80” will appear on the display.
  • Page 46 DO2015G A1: Warming up/heating A2: Vegetables A3: Fish A4: Meat A5: Pasta A6: Potatoes A7: Pizza A8: Soup CHILDPROOF LOCK Press 3 seconds on the “stop/clear” button to engage the childproof lock. You will hear a signal that confirms that the childproof lock is switched on and this is will be lit up and visible in the display.
  • Page 47 DO2015G DŮLEŽITÉ POKYNY, ABY NEDOŠLO K OZÁŘENÍ MIKROVLNAMI Ujistěte se, že dvířka mikrovlnné trouby jsou zavřená: použití mikrovlnné trouby bez zavřených dvířek je velmi nebezpečné a může dojít k ozáření mikrovlnami. To zajišťuje bezpečnostní zámek a je velmi důležité dbát na to, aby nijak nebyl poškozen čí...
  • Page 48 DO2015G V přístroji nic neuskladňujte. Například chléb, pečivo, sušenky. Před zapojením přístroje sejměte všechny vnější a vnitřní ochranné folie. V přístroji v žádném případě nevařte celá vajíčka na měkko či natvrdo, může dojít k velkému vzrůstu tlaku pod skořápkou a následné explozi. Při zácházení s přístrojem je velmi důležité...
  • Page 49 DO2015G Pokrmy: používejte hotové pokrmy určené výhradně pro mikrovlnné trouby (např. popcorn atd.) Skleněné hrnečky či skleničky vkládejte do přístroje bez víčka.Většina tohoto nádobí není pro ohřev v mikrovlnné troubě uzpůsobena. Nepoužívejte nijak poškozené či nalomené skleněné nádobí. NÁDOBÍ NEVHODNÉ PRO MIKROVLNNOU TROUBU Hliníkové...
  • Page 50 DO2015G Pokud ano, přístroj nepoužívejte. Odstraňte z přístroje ochrannou vrstvu: chránila přístroj před poškrábaním. 1.Přístroj umístěte do prostoru, kde je možná cirkulace vzduchu kolem přístroje. Musí být dodržena vzdálenost minimálně 10cm ze všech stran od stěny. Na straně dveří musí být prostor úplně volný a maximálně přístupný. 2.Nikdy nesundavejte nožičky ze spodu přístroje.
  • Page 51 DO2015G •Stiskněte 1x tlačítko “micro/grill/combi” a otočným regulátorem nastavte na displeji pozici “C1” nebo “C2”, potvrďte. C1= 55% mikrovln a 45% grilu, C2 = 36% mikrovln a 64% grilu •Nastavte požadovaný čas vaření otočným regulátorem. •Stiskněte “start/+30sec/confirm” pro spuštění přístroje. Potvrzení...
  • Page 52 DO2015G •Stiskněte 1x tlačítko “micro/grill/combi” •Otočným regulátorem nastavte na displeji výkon 80% •Potvrďte •Nastavte požadovaný čas vaření 7min otočným regulátorem. Nepotvrzujte ! •Stiskněte „clock/pre-set“, na displeji začne blikat čas •Otočným regulátorem nastavte čas zapnutí – hodinu •Stiskněte znovu „clock/pre-set“ a nastavte čas zapnutí - minuty •Stiskněte „clock/pre-set“...
  • Page 53 DO2015G...
  • Page 54 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...