Vitalcare Vital Check MM1200 Manuel D'utilisation

Vitalcare Vital Check MM1200 Manuel D'utilisation

Système de surveillance de la glycémie

Publicité

Liens rapides

Vital Check MM1200
Système de surveillance de la glycémie
Manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes, il est recommandé de
le conserver pour des besoins ultérieurs lors de l'utilisation du système de
surveillance glycémique Vital Check MM1200.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel
avant d'effectuer la toute première mesure. Faites ensuite des tests de glycémie pour
vous familiariser avec votre lecteur. Tous les résultats de vos tests doivent être
discutés et consultés avec votre professionnel de santé (médecin traitant). Réglez
l'unité de mesure de votre lecteur. L'unité de mesure apparait sur l'écran de votre
lecteur juste en dessous du résultat du test effectué.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vitalcare Vital Check MM1200

  • Page 1 Ce manuel d’utilisation contient des informations importantes, il est recommandé de le conserver pour des besoins ultérieurs lors de l'utilisation du système de surveillance glycémique Vital Check MM1200. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel avant d’effectuer la toute première mesure.
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRES • Aperçu de votre nouveau lecteur Bienvenue ........................03 Utilisation prévue ........................03 Application ........................04 Principe du test ......................... 04 Caractéristiques........................04 Usage et stockage ........................05 Informations importantes sur les bandelettes réactives ............06 Consignes de sécurité ......................07 Informations destinées aux professionnels de santé...
  • Page 3 • Configuration du lecteur, mémoire et téléchargement. Réglage du lecteur ........................27 Suppression des résultats ......................32 Consultation des résultats ......................33 Transfert des résultats sur votre ordinateur ................35 • Entretien et dépannage Nettoyage du lecteur… ..................... 36 Remplacement de la pile… ...................... 37 Message sur l’écran…...
  • Page 4: Aperçu De Votre Nouveau Système

    Aperçu de votre nouveau système Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur de glycémie Vital Check MM1200. Suivez toutes les étapes de ce manuel pour la mesure de votre glycémie avec le système. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser votre lecteur de glycémie pour la première fois.
  • Page 5: Application

    électrique est produit. L’intensité de ce courant varie selon la quantité de glucose présente dans l’échantillon sanguin. Le lecteur Vital Check MM1200 mesure l’intensité du courant, calcule la glycémie, affiche le résultat et le conserve en mémoire.
  • Page 6: Usage Et Stockage

    Usage et stockage • Avant d’utiliser votre lecteur de glycémie, placez le dans un environnement où la tempéra- ture ambiante se situe dans une fourchette de: 10-40°C pendant 20 minutes. • Gardez votre lecteur dans un endroit frais et sec à une température comprise entre 4-30°C. •...
  • Page 7: Informations Importantes Sur Les Bandelettes Réactives

    Informations importantes sur les bandelettes réactives • Veillez à toujours bien fermer le tube immédiatement après prélèvement de la bandelette réactive. • Utilisez immédiatement la bandelette réactive après son retrait du tube. • Pour avoir des résultats précis, assurez-vous d’avoir les mains propres et sèches avant de retirer une bandelette réactive.
  • Page 8 • Ne pas réutiliser les bandelettes réactives. • Les bandelettes réactives usagées doivent être soigneusement manipulées et éliminées. • Le système de surveillance de la glycémie Vital Check MM1200 est destiné à usage de diagnostic in vitro (hors de l’organisme).
  • Page 9: Informations Destinées Aux Professionnels De Santé

    Informations destinées aux professionnels de santé Les professionnels de la santé ou les personnes utilisant ce système de surveillance glycémique sur différents patients doivent toujours porter des gants et respecter les procédures et mesures de sécurités en matière de prévention des infections. •...
  • Page 10: Le Kit Complet Du Système De Surveillance De La Glycémie Vital Check Mm1200

    Le kit complet du système de surveillance de la glycémie Vital Check MM1200 MM1200...
  • Page 11: Le Lecteur Vital Check Mm1200

    Le lecteur Vital Check MM1200...
  • Page 12: Bandelettes Réactives Vital Check Ms

    Bandelettes réactives Vital Check MS-2 • Utilisez les bandelettes réactives Vital Check MS-2 avec le lecteur Vital Check MM1200. • Vérifiez la date de péremption des bandelettes réactives avant la réalisation de votre test. • Notez la date d’ouverture du tube contenant les bandelettes réactives.
  • Page 13: Explication Des Symboles Affichés Sur L'écran

    Explication des symboles affichés sur l’écran Pile faible Mémoire Affichage des résultats des tests Unité de mesure Erreur de température Bip sonore activé ou désactivé Avant repas /après repas Prêt à réaliser le test Solution de contrôle NOTICE: Après sa mise en marche et Moyenne insertion d’une bandelette réactive le Mois/ jour...
  • Page 14: Réalisation D'un Test De Glycémie

    Réalisation d’un test de glycémie Désinfection avant le test de glycémie • Avant de réaliser le test de glycémie lavez vos mains à l’eau savonneuse puis essuyez- les.
  • Page 15: Réalisation D'un Test De Glycémie

    Réalisation d’un test de glycémie 1. Ouvrez l’autopiqueur en tournant le capuchon dans le sens contraire de l’aiguille d’une montre. 2. Insérez fermement la lancette dans le porte lancette de l’autopiqueur jusqu’à ce qu’elle soit complètement bloquée. Ne tournez pas la lancette. 3.
  • Page 16 4. Insérez la bandelette réactive. Veillez à ce qu’elle soit complètement insérée. 5. Le lecteur identifie automatiquement le numéro de code de la bandelette. Vérifiez que le code affiché sur l’écran de votre lecteur soit le même que celui imprimé sur le tube contenant les bandelettes.
  • Page 17 7. Ajustez la profondeur de la piqure en tournant le capuchon de l’autopiqueur. Le numéro 1 est destiné aux peaux souples ou fines, tandis que le numéro 5 est destiné aux peaux épaisses ou calleuses. Armez l’autopiqueur en tirant vers l’arrière jusqu’au déclic. S’il n'y a pas de déclic, le stylo autopiqueur peut avoir été...
  • Page 18 10. Mettez immédiatement l’extrémité de la bandelette réactive en contact avec la goutte de sang. La goutte de sang est aspirée par la bandelette réactive. Quand la quantité de sang est atteinte, vous entendrez un bip sonore et l’appareil démarre un compte à rebours d’environ 5 secondes.
  • Page 19 PRECAUTION: • Ne laissez pas tomber la goutte de sang sur la bandelette réactive. Le prélèvement doit se faire par aspiration en mettant en contact la bandelette réactive préalablement insérée dans le lecteur avec la goutte de sang sur votre doigt. •...
  • Page 20 Unité d'affichage 'mg/dL' Unité d'affichage 'mmol/L' 11. Le résultat de la glycémie apparaîtra sur votre écran après un compte à rebours de 5 secondes. 12. Après 5 secondes vous entendrez un deuxième bip sonore vous avisant que le résultat est affiché sur l’écran. Vous pouvez éliminer la bandelette réactive en utilisant le bouton éjecteur se trouvant au dos du lecteur.
  • Page 21 PRECAUTION: • Ne jamais utiliser une bandelette utilisée par une autre personne. • Ne laissez pas la bandelette dans le lecteur après le test, jetez la dans un conteneur spécial pour déchets biologiques. • Les lecteurs de glycémie peuvent présenter un haut risque de contamination par le sang infecté...
  • Page 22: Marquage Des Résultats Des Tests

    Marquage des résultats des tests Unité d’affichage ‘mg/dL’ Unité d’affichage ‘mmol/L’ Si vous voulez marquer les résultats avant-repas , après-repas , appuyez sur le bouton ‘M’ après l’affichage du résultat du test. Appuyez sur le bouton ‘C’ pour sélectionner l’un des .
  • Page 23: Elimination Des Bandelettes Réactives Et Lancettes

    Elimination des bandelettes réactives et lancettes 1. Veuillez noter sur « le bloc note » le résultat de votre glycémie après le test. Montrez les résultats des tests inscrits sur « le bloc note » à votre médecin. 2. Appuyez sur le bouton éjecteur se trouvant au dos de votre lecteur de glycémie pour éliminer la bandelette réactive.
  • Page 24: Prélèvements Sur Sites Alternatifs

    Prélèvements sur sites alternatifs Consultez votre médecin traitant avant de réaliser une mesure sur un site alternatif. • Les résultats de glycémie avec un prélèvement sur sites alternatifs peuvent être différents de ceux réalisés sur du sang prélevé au niveau du doigt quand le taux de glucose sanguin change rapidement (ex: après un repas, après la prise d'insuline, ou après un exercice physique).
  • Page 25 Ne vous référez pas aux résultats de glycémie réalisés avec du sang prélevé sur un site alternatif, utilisez plutôt du sang prélevé sur votre doigt dans les cas suivants : • Vous pensez que votre taux de glucose dans le sang est bas. •...
  • Page 26: Autopiqueur Et Prélèvements Sur Sites Alternatifs

    Autopiqueur et prélèvements sur sites alternatifs Prélèvement sur l’avant-bras : Choisissez une partie souple du corps pas trop poilue qui se situe loin d’un os ou d’une veine. Parfois, il y a moins de sang dans l’avant-bras que dans le doigt. Pour avoir une goutte de sang suffisante massez doucement l’endroit du prélèvement pour Avant-bras augmenter la circulation sanguine.
  • Page 27 NOTICE: • Vous devez attendre plus de temps pour obtenir une goutte de sang suffisante de la paume ou de l’avant-bras. Ne pressez pas trop le site. • Si la goutte de sang s’étale en contact avec un cheveu ou un pli sur votre paume, n’utilisez pas l’échantillon prélevé.
  • Page 28: Configuration Du Lecteur, Mémoire Et Téléchargement

    Configuration du lecteur, mémoire et téléchargement. Mode de configuration 1. Appuyez sur la touche ‘M’ pendant à peu près trois secondes, vous entendrez un bip sonore puis les différents icones s’affichent sur l’écran. 2. Maintenez la touche ‘M’ enfoncée ; l’icône « SET » s’affiche sur l’écran.
  • Page 29 3. Réglage du mois: Le nombre indiquant le mois clignote; appuyez sur la touche ‘C’ pour sélectionner le mois, relâchez la touche une fois que le mois en cours est affiché. Appuyez sur la touche ‘M’ pour valider votre choix. Passez au réglage du jour. 4.
  • Page 30 6. Réglage de l’heure: L'heure clignote; appuyez sur la touche ‘C’ puis relâchez-la lorsque l’heure exacte s’affiche sur l’écran. Appuyez sur la touche ‘M’ pour valider votre choix. Passez au réglage des minutes. 7. Réglage des minutes: La minute clignote sur votre écran; appuyez sur la touche ‘C’ pour faire défiler les minutes puis relâchez la touche ‘C’...
  • Page 31 Unité d'affichage 'mg/dL' Unité d'affichage 'mmol/L' 9. L’unité de mesure: Votre lecteur de glycémie est préréglé pour effectuer des mesures soit en mg/dL soit en mmol/L. Vous ne pouvez pas le changer. PRECAUTION: • L’usage de la mauvaise unité de mesure peut vous amener à une fausse interprétation de votre glycémie et par conséquent une décision incorrecte quant au traitement adéquat.
  • Page 32 10. Activation ‘ON’ ou désactivation ‘OFF’ du bip sonore: le bip sonore du lecteur est préréglé sur ‘ON’. Pour désactiver le bip sonore appuyez sur la touche ‘C’, le signal ‘OFF’ apparait sur l’écran du lecteur. Appuyez sur la touche ‘M’ pour confirmer votre choix.
  • Page 33: Suppression Des Résultats

    11. Suppression des résultats: Appuyez sur la touche ‘C’ pour faire alterner ‘YES’ et ‘NO’ sur votre écran. Si vous voulez maintenir vos résultats dans la mémoire choisissez ‘NO’ puis appuyez sur la touche ‘M’ pour confirmer votre choix. 12. Si au contraire vous voulez supprimer tous les résultats mémorisés choisissez ‘YES’...
  • Page 34: Consultation Des Résultats

    Consultation des résultats Unité d'affichage 'mg/dL' Unité d'affichage 'mmol/L' 1. Le lecteur doit être éteint : Appuyez sur la touche ‘M’, vous entendrez un bip sonore, le lecteur s’allume. 2. L’écran affiche d’abord la date et l’heure : Après deux secondes la moyenne des 14 derniers jours s’affiche sur l’écran avec le symbole «...
  • Page 35 Unité d'affichage 'mg/dL' Unité d'affichage 'mmol/L'...
  • Page 36 3. Appuyez une seule fois sur la touche ’C’, le résultat du dernier test de glycémie, avec la date et l’heure, s’affiche. 4. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ‘C’ l’écran affiche le résultat précédent. 5. Après avoir consulté tous les résultats, appuyez sur la touche ‘M’ pour éteindre le lecteur. Dans tous les cas le lecteur s’éteindra automatiquement au bout de deux minutes.
  • Page 37: Entretien Et Dépannage

    Entretien et dépannage Nettoyage du lecteur • L’entretien du lecteur Vital Check MM1200 est facile. Il suffit simplement de le protéger de la poussière. Si vous voulez le nettoyer, suivez soigneusement les consignes ci-dessous afin d’obtenir le meilleur résultat possible.
  • Page 38: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Quand la pile est faible, une icône apparait et clignote à l’extrémité gauche de l’écran. Ceci vous indique que vous avez une énergie suffisante pour effectuer à peu près cinquante (50) tests puis vous devriez procéder au remplacement de la pile. Après remplacement de la pile tous les résultats sont enregistrés en mémoire mais par contre vous devez effectuer les réglages de l’heure et de la date.
  • Page 39: Message Sur L'écran

    Messages sur l’écran Le lecteur a détecté un Insérez une nouvelle bandelette problème avec la bandelette réactive. réactive, elle est soit déjà utilisée soit endommagée. Le sang a été appliqué sur la Appliquez le sang sur une nouvelle bandelette réactive après l’apparition bandelette réactive avant l’apparition du symbole sur l’écran.
  • Page 40 Vous avez mis la mauvaise Assurez-vous que vous avez mis la bandelette réactive. bandelette réactive Vital Check MS-2. Assurez-vous qu’elle est bien insérée avant d’effectuer un nouveau test. Ce symbole s’affiche quand il y a un Contactez votre Service Après- problème de fonctionnement du Vente.
  • Page 41: Dépannage

    Dépannage • Assurez-vous que la bandelette réactive soit complètement insérée Le lecteur ne dans la fente d’insertion. fonctionne pas après l’application • Vérifiez s’il n’y a pas de corps étrangers sur la bandelette réactive. • Assurez-vous que le sang est appliqué correctement. du sang •...
  • Page 42 • Mettez le lecteur et la bandelette réactive dans un Le symbole ( endroit où la température se situe entre 10°C et 40°C. du thermomètre apparait sur l’écran Attendez 20 minutes et recommencez la mesure. • Si le symbole ( ) apparait toujours sur l’écran, Contactez le Service Après-Vente.
  • Page 43: Informations Techniques Et Garantie

    Informations techniques et garantie Spécifications Nom du produit Système de surveillance de la glycémie Vital Check Modèle MM1200 Calibration Equivalent plasma sanguin Volume de l’échantillon 0.5 µL Type de bandelette réactive Vital Check MS-2 Intervalle de mesure 20-600 mg/dL (1.1-33.3 mmol/L) Durée de la mesure 5 secondes Type de piles...
  • Page 44 Pictogrammes Tenir à l’abri des Intervalle de Numéro de Représentant dans Numéro de lot Précaution Fabricant température référence La communauté européenne rayons solaires Date de Diagnostic in vitro Consultez le manuel Date de Ne pas réutiliser Numéro de série Courant continu d’utilisation péremption Dispositif Médical...
  • Page 45: Compatibilité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique • Le fabricant est tenu de fournir toutes les informations concernant la compatibilité électro- magnétique du produit au client. • L’utilisateur doit s’assurer que les équipements à proximité présentent une compatibilité électromagnétique avec le lecteur. • L’utilisation du lecteur dans un endroit sec, spécialement en présence de matières synthé- tiques (vêtements synthétiques, tapis etc.…) peut causer des décharges électrostatiques et par conséquent fausser les résultats des tests de glycémie.

Table des Matières