Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
FR
IT
Brennholz-Wippsäge
Scie circulaire à bascule
pour bois de chauffage
Sega basculante
per legname da ardere
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Seite 8 –14
Page 15 – 21
Pagina 23 – 28
BS400-230HM
Art. Nr. 19333.01
05113

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AGRARO BS400-230HM

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Brennholz-Wippsäge Seite 8 –14 Scie circulaire à bascule Page 15 – 21 pour bois de chauffage Sega basculante Pagina 23 – 28 per legname da ardere BS400-230HM Art. Nr. 19333.01 05113...
  • Page 2 BS400-230HM ® ® ® BWS 400 S 400 BWS 400 BWS 400 Montage Assembly L‘assemblage Montáž Montasje Montage Montage Assembly Assembly Assembly L‘assemblage Összeszerelés L‘assemblage L‘assemblage Montáž Montaggio Montasje Montáž Montáž Montering Kokoonpano Montasje Montasje Montage Kokoonpano Kokoonpano Montering zerelés Összeszerelés...
  • Page 3 A8,4 M8x25 M4x60...
  • Page 4 A8,4 A8,4 A8,4 A8,4 A8,4 A8,4 A8,4 A8,4 M8x45 M8x45 A8,4 M8x45 M8x45 M8x45 A8,4 M8x45 A8,4 M8x45 A8,4 M8x45 M8x16 A10,5 M8x16 M8x16 A10,5 M8x16 M8x16 A10,5 M8x16 M8x16 M8x40 A10,5 M8x16 M8x40 M8x40 M8x40 M8x40 M8x40 M8x40 A10,5 M8x40 A10,5 A10,5...
  • Page 5 M5x16 M5x16 A5,3 M5x16 A5,3 A5,3 M5x16 A5,3 A5,3 A5,3 A5,3 A5,3 A6,4 A6,4 A6,4 A6,4 M6x85 M6x85 M6x85 M6x85...
  • Page 6 A6,4 A6,4 A6,4 A6,4 M6x20 A6,4 M6x20 A6,4 M6x20 A6,4 M6x20 A6,4 M5x10 M5x10 M6x40 M5x10 (21) M6x40 M5x10 M6x40 (21) (21) M6x40 (21) M6x20 (21A) M6x20 M6x20 (21A) (21A) M6x20 (21A)
  • Page 7 365002 - 01 05/10...
  • Page 8: Table Des Matières

    Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Lieferumfang Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebe- nen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben 1 Brennholz-Wippsäge 1 Abdeckung • • montiert haben. (vormontierte Geräteeinheit) 1 Auflagenverlängerung • 1 Sägeblatt (∅ 400 mm) 1 Sägeblattabdeckung •...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektrischen Bautei- Symbole der Betriebsanleitung len. Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeach- Gehörschutz. ten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Des Weiteren k önnen trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtli- Sachbeschädigung führen.
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    Beginnen Sie mit dem Schneiden erst, wenn das Sägeblatt seine erfor- − Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren derliche Drehzahl erreicht hat. und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um ein- Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten besser und sicherer im wandfreien Betrieb der Säge sicherzustellen.
  • Page 11: Montage

    Montage Vorbereiten zur Inbetriebnahme Um ein einwandfreies Funktionieren der Maschine zu erzielen, befol- Gestell und Wippe montieren gen Sie die aufgeführten Hinweise: Legen Sie die vormontierte Geräteinheit (1) auf den Boden. Stellen Sie die Säge an einen Platz, der folgende Bedingungen erfüllt: Klappen Sie das Gestell auseinander und fixieren Sie die Streben −...
  • Page 12: Arbeiten Mit Der Säge

    Ausschalten Wartung und Reinigung Drücken Sie den roten Knopf ( O ) oder den roten Knopf der gelben Schalterabdeckung. Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit Das Sägeblatt wird durch die eingebaute Motorbremse innerhalb − Gerät ausschalten von 10 Sekunden zum Stillstand gebracht. −...
  • Page 13: Kunststoffeinlage Wechseln

    6. Stecken Sie den vorderen Sägeblattflansch wieder auf. Transport 7. Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 8. Überprüfen Sie die Abdeckung (18) auf festen Sitz Vor jedem Transport Netzstecker ziehen. Kunststoffeinlage wechseln Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Kunststoffeinlagen Lagerung (24/25/26) unverzüglich aus.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten BS400-230HM Motorleistung P 1,8 KW S 6 – 40 % Netzspannung 230 V~ Netzfrequenz 50 Hz Leerlaufdrehzahl 2990 min –1 Netzsicherung 10 A Schutzart IP 54 hartmetallbestücktes Sägeblatt maximal ∅ 400mm Sägeblattbohrung ∅ 30 mm Zähnezahl Sägeblattdicke 2,2 mm...
  • Page 15: Fourniture

    Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir Fourniture lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine 1 rallonge de support 1 unité prémontée de l’appareil • • comme décrite. 1 lame de scie (∅...
  • Page 16: Notice D'utilisation

    Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement Symboles figurant sur la notice d'instructions non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants électriques Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ouverts. ces indications peut entraîner des blessures ou des dégâts Endommagement de l’ouïe en cas de travaux particulièrement longs sur matériels.
  • Page 17: Sécurité Électrique

    Ne commencer la coupe qu'une fois le régime de vitesse de la lame conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation nécessaire atteint. impeccable de la scie. − Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être Ne surchargez pas la machine ! Elle fonctionne mieux et avec une réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé...
  • Page 18: Montage

    Montage Préparation à la mise en service Pour garantir le fonctionnement correct de la machine, veuillez Montage du tréteau et de la � respecter les instructions suivantes: bascule Poser l’unité de machine pré-montée (1) sur le sol. Placez la scie sur un emplacement répondant aux conditions suivantes: Déplier le trét eau et fixer les entretoises (2) à...
  • Page 19: Disjoncteur-Protecteur Du Moteur

    Une fois le sciage terminé, la bascule retourne dans sa position initiale Mise en marche par l’effet du ressort de rappel. Appuyez sur le bouto n vert ( I ) placé sur Dans la position initiale, la lame complète (y compris les dents) est l‘interrupteur.
  • Page 20: Remplacement De L'insert En Plastique

    Transport Risque de brûlures! La lame reste chaude pendant un certain temps après le sciage. Dévisser le capot (18). Retirez la fiche de la prise avant tout transport. Desserrer l’écrou de blocage (17) Maintenant, vous pouvez retirer la bride avant (14) de la lame et la lame (15).
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ristiques techniques éristiques techniques Caractéristiques techniques du modèle ésignation du modèle n du modèle Désignation du modèle BS400-230HM BS400-230HM BS400-230HM BS400-230HM u moteur P uissance du moteur P du moteur P Puissance du moteur P 1,8 kW S6 - 40 %...
  • Page 22: Standard Di Fornitura

    La macchina non deve essere messa in esercizio se Standard di fornitura non prima sono state lette le istruzioni per l’uso, tutte le indicazioni sono state osservate e l’apparecchio è • Unità premontata • 1 prolunga per supporti stato montato come descritto. •...
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

    Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso collegamento elettrici non a norma. Contatto con parti sotto tensione in caso di componenti elettrici aperti. Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza apposite protezioni.
  • Page 24: Sicurezza Elettrica

    Mettere in funzione la macchina solo con i dispositivi di protezione Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano completi e correttamente montati; sulla macchina non modificare nulla dalla portata dei bambini. che potrebbe compromettere la sicurezza. Sostituire l'inserto in plastica in caso di fessura di taglio spostata.
  • Page 25: Preparazione Alla Messa In Funzione

    Sostituire un inserto in plastica consumato o danneggiato. B3 B4 La molla di richiamo (10) deve trovarsi davanti al supporto. Adottare la posizione di lavoro corretta. Fissare il perno con lo splint di sicurezza (9). Serrare nuovamente il dado M8 e allentarlo quindi di un mezzo giro.
  • Page 26: Manutenzione E Pulizia

    Non mettere in funzione l’apparecchio senza avere prima letto le presenti Non spruzzare acqua sull’apparecchio. istruzioni per l’uso, avere osservato tutte le norme specificate e avere Rimuovere i trucioli e la polvere solo con una spazzola o un montato l’apparecchio nel modo descritto! aspirapolvere.
  • Page 27: Trasporto

    Trasporto Disinserire la spina di alimentazione prima di ogni trasporto. Magazzinaggio Spina di alimentazione Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano dalla portata dei bambini. Prima di un periodo di conservazione di lunga durata prestare attenzione a quanto segue per prolungare il ciclo di vita della sega e garantire un facile azionamento della stessa: −...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Mod. Mod. BS400-230HM BS400-230HM BS400-230HM BS400-230HM motore P Potenza motore P motore P Potenza motore P 1,8 kW S 6 - 40 % 1,8 kW S 6 - 40 % 1,8 kW S 6 - 40 %...
  • Page 32: Jahre Garantie

    5 Jahre Garantie 5 ans garantie 5 anni garanzia Die Garantie beginnt mit dem Kauf eines Artikels und endet entsprechend dem Datums-Andruck auf dem Kassenbeleg nach 5 Jahren. Dieser Garantieanspruch wird auch dann beibehalten, wenn ein Gerät in diesem Zeitraum durch ein Neues ersetzt wurde. La garantie prend effet le jour de l’achat d’un article et expire 5 ans après la date imprimée sur le ticket de caisse.

Ce manuel est également adapté pour:

19333.01

Table des Matières