Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPASTATORE/ MIXER/ KÜCHENMASCHINE
/MACHINE À PÉTRIR/ AMASADORA
IMP04
IT
EN
FR
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'emploi
DE
ES
Gebrauchsanleitung
Instructiones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bialetti IMP04

  • Page 1 IMPASTATORE/ MIXER/ KÜCHENMASCHINE /MACHINE À PÉTRIR/ AMASADORA IMP04 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’emploi Gebrauchsanleitung Instructiones de uso...
  • Page 2 Istruzioni originali ............. 3 Translation of original instructions ......19 Traduction des instructions d’origine ...... 35 Übersetzung der Originalanleitung ......51 Traducción de las instrucciones originales .... 67...
  • Page 3 Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife- rimento in futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan- ti da un uso non conforme. Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz- zare l’apparecchio.
  • Page 4: Avvertenze

    2. Avvertenze DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor- retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o scottatura.
  • Page 5 2. Avvertenze L’uso scorretto può causare lesioni. Non lasciare l’apparecchio incustodito men- tre è in funzione. Non introdurre le dita o altri oggetti all’in- terno della ciotola (4) durante il funziona- mento. Potreste ferirvi. Durante il funzionamento non agire sulla leva di sollevamento braccio (11).
  • Page 6 2. Avvertenze la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature o rotture. Nel caso si verifi chi quanto sopra, non utilizzare l’apparecchio, staccare subito la spina dalla presa di corrente e portarlo presso un cen- tro di assistenza tecnica autorizzato per le necessarie verifi che. •...
  • Page 7 2. Avvertenze PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. • Non usare l’apparecchio a piedi nudi. • Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. •...
  • Page 8: Descrizione Del Prodotto

    3. Descrizione del prodotto “ ” “ ” “ ”...
  • Page 9 3. Descrizione del prodotto “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 10 3. Descrizione del prodotto Caratteristiche tecniche Descrizione apparecchio/Comandi (Fig. A) Dimensioni Gancio impastatore. (LxPXH) 36 x 20 x 32 (cm) Frusta sbattitrice. Tensione di Frusta Piatta. alimentazione 230V, 50Hz Ciotola. Albero di comando. Potenza Braccio. Peso Corpo macchina. 4500 Spina di alimentazione. Capacità...
  • Page 11 4. Utilizzo COLLOCAZIONE E ACCENSIONE Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio: • Collocare l’apparecchio su una superfi cie orizzontale. • Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento. • Inserire la spina in una presa di alimentazione. Avvertenza: Pericolo di folgorazione in caso di uso dell’apparecchio con il cavo di alimentazio-...
  • Page 12 4. Utilizzo Avvertenza: Non inserire dita o utensili all’interno della ciotola durante la lavorazione. • A lavoro ultimato, spegnere l’apparecchio ruotando il selettore (12) su “0” e scollegare la spina dalla presa di corrente. Dovendo lavorare grandi quantità di cibo, inserire tra i cicli di fun- zionamento, che non devono essere superiori ai 10 minuti, adeguate pause di riposo.
  • Page 13: Utilizzo Degli Accessori

    4. Utilizzo UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Ogni accessorio in dotazione, deve essere utilizzato per lo scopo per il quale è stato concepito, ad esempio: • Gancio impastatore (1) :Per tutte le miscele a lievitazione (pane o pasta frolla). • Frusta sbattitrice (2) : Per uova, panna, pastelle, torte senza grasso, me- ringhe, torte alla ricotta, mousse, souffl é.
  • Page 14 5. Manutenzione Avvertenza: Pericolo di folgorazione. Prima di eff ettuare le operazioni di pulizia, disinserire sempre la spina dalla rete di ali- mentazione elettrica. PULIZIA Per la pulizia del corpo macchina (7) usare un panno umido evitando l’impie- go di detersivi abrasivi. La pulizia del gancio (1), delle fruste (2 - 3), della ciotola (4) e del coperchio ciotola (13) può...
  • Page 15 Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga- rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Page 16: Smaltimento

    7. Smaltimento • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio, indica che il prodotto, alla fi ne della propria vita utile, dovendo essere trattato se- paratamente dai rifi uti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta diff erenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op- pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Page 17 Possibile danno inter- Contattare il servizio clienti Bialetti. Portare il selettore (12) sulla posizione ”0” at- tendere qualche minu- to e successivamente selezionare la velocità di lavorazione deside- rata.
  • Page 18 Nota/Note/Notes/Nota/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 19: Getting Started

    Please read carefully and strictly comply with the following safety rules. Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future. Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an improper use. Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
  • Page 20: Symbol Description

    2. Warnings SYMBOL DESCRIPTION ATTENTION Always strictly comply with the information marked with ATTENTION or WARNING pictograms. The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while AT- TENTION warns against minor injury hazard. READING THE OPERATING MANUAL It states to read this manual before using for a correct functioning and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
  • Page 21 2. Warnings Improper use may cause injury. Do not leave the appliance unattended while operating. Do not insert fi ngers or other objects into the bowl (4) while operating. Risk of per- sonal injury. Whilst operating, do not enable the arm lift- ing lever (11).
  • Page 22 2. Warnings an authorized After-Sales Service Centre for necessary checking. • The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc.) should be kept away from children since they are potential sources of danger. • Put the appliance on a fl at, smooth and stable surface. Do not put it close to/on hot surfaces as heaters, cooking hobs, fl...
  • Page 23 2. Warnings • Before performing any cleaning or maintenance operation, disconnect the appliance from the mains outlet by unplugging it or by deactivating the electrical switch. • Repairs must only be carried out by an after-sales centre authorized by the manufacturer. Always insist of genuine spare parts. Non-compliance with what has been stated above could compromise the safety of the appliance.
  • Page 24: Product Description

    3. Product description “ ” “ ” “ ”...
  • Page 25 3. Product description “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 26 3. Product description Technical specifi cations Description of the Appliance/controls (Fig. A) Dimensions Dough hook (LxDXH) 36 x 20 x 32 (cm) Beating whisk Power Flat whisk voltage 230V, 50Hz Bowl Drive shaft Power Weight Appliance body 4500 Plug Bowl capacity Suction-cup feet Controls Lever to lower/raise the arm...
  • Page 27 4. Use POSITIONING AND STARTING Follow the following precautions when positioning the appliance: • Put the appliance on a horizontal surface. • Put the appliance so that it is protected against overheating. • Plug the power cord into the power socket. Warnings: Electric shock hazard in case of use of the appliance with damaged power cord.
  • Page 28 4. Use Warnings: Do not put fi ngers into the bowl during op- eration. • After use, turn the appliance off by turning the selector (12) to “0” and disconnect the plug from mains outlet. In case of large amount of food to be processed, insert adequate breaks between an operating cycle and the next one.
  • Page 29: Using The Attachments

    4. Use USING THE ATTACHMENTS Any attachment supplied is to be used for the purpose that it was designed for, for instance: • Dough hook (1) : For all yeast doughs (bread or short pastry). • Beating whisk (2) : For eggs, whipped cream, batters, cakes without shortening, meringues, ricotta cheese cakes, mousse, souffl és.
  • Page 30 5. Maintenance Warnings: Electrocution hazard. Before cleaning, always disconnect the plug from the electrical socket. CLEANING To clean the appliance body (7), use a wet cloth but do not use abrasive detergents. To clean the hook (1), whisks (2 - 3), bowl (4), and bowl lid (13), use warm water and mild dish-washer detergents.
  • Page 31 In case of defects on the product existing prior to delivery, Bialetti guaran- tees the repair or replacement of same, at no charge to the purchaser, unless one of the two remedies is disproportionate to the other.
  • Page 32: Disposal Of The Appliance

    7. Disposal of the appliance • This product complies with the Directive 2012/19/EU. • The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It must be taken to a recycling centre for electrical and electronic appliances or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance.
  • Page 33 Possible internal dam- Contact the Customer age. service Bialetti. Put the selector (12) to “0” position, wait some minutes then select the re- quired processing speed.
  • Page 34 Nota/Note/Notes/Nota/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 35 Conserver ce manuel d’instructions dans un lieu sûr afi n de pouvoir le consul- ter facilement dans l’avenir. Bialetti Industrie S.p.A. décline toute responsabilité face aux conséquences dérivant d’un usage non conforme. Lire et suivre les instructions d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 36: Remarques

    2. Remarques DESCRIPTION DES SYMBOLES EMPLOYÉS ATTENTION Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de lésions graves possibles ; ATTENTION indique par contre un danger de lésions lé- gères possibles. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appareil pour un fonctionnement correct afi...
  • Page 37 2. Remarques Un usage incorrect peut entraîner des lé- sions. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Ne pas introduire les doigts ou un ustensile à l’intérieur de la tasse (4) lors de leur fonc- tionnement. Vous pourriez vous blesser. Durant le fonctionnement, ne pas actionner la levier de levage du bras (11).
  • Page 38 2. Remarques • Après avoir enlevé l’emballage et avant l’utilisation de cet appareil, as- surez-vous de son intégrité mécanique et de tous ses accessoires. La gaine et la fi che du cordon d’alimentation ne doivent pas présenter de ruptures ou de fi ssures. Si le cas ci-dessus se présente, ne pas utiliser l’appareil, débrancher immédiatement la prise de courant et déposer votre article dans un centre d’assistance technique autorisé...
  • Page 39: Precautions Pour Votre Securite

    2. Remarques PRECAUTIONS POUR VOTRE SECURITE • Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne pas utiliser l’appareil nu-pieds. • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou l’appareil lui même pour le débrancher de la prise de courant. •...
  • Page 40: Description Du Produit

    3. Description du produit “ ” “ ” “ ”...
  • Page 41 3. Description du produit “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 42 3. Description du produit Caractéristiques techniques Description de l’appareil / commandes (Fig. A) Dimensions Crochet à pétrir (LxPxH) 36 x 20 x 32 (cm) Fouet batteur Tension Fouet plat d’alimentation 230V, 50Hz Tasse Axe de commande Puissance Bras Poids Corps machine 4500 Fiche d’alimentation Capacité...
  • Page 43: Utilisation

    4. Utilisation EMPLACEMENT ET MISE EN MARCHE Adoptez les précautions suivantes pour l’emplacement de l’appareil : • Placez l’appareil sur une surface parfaitement horizontale. • Placez l’appareil de façon à ce qu’il soit protégé des risques de sur- chauff e. •...
  • Page 44 4. Utilisation Avertissement : N’introduisez pas vos doigts ou des usten- siles de cuisine à l’intérieur de la tasse pen- dant le fonctionnement de l’appareil. • A la fi n de la préparation, éteindre l’appareil, en tournant le sélecteur (12) sur “0” et débrancher la fi che de la prise de courant. Si on doit préparer de grandes quantités d’aliments, prévoir, entre les cycles de fonctionnement qui dans tous les cas ne doivent pas dépas- ser les 10 minutes, des pauses de repos.
  • Page 45: Utilisation Des Accessoires

    4. Utilisation UTILISATION DES ACCESSOIRES Chaque accessoire fourni en dotation doit être utilisé pour le but pour lequel il a été conçu, comme par exemple : • Crochet à pétrir (1) : Pour toutes les préparations qui doivent lever (pain ou pâte brisée).
  • Page 46: Entretien

    5. Entretien Avertissement : Risques d’électrocution. Avant d’eff ectuer les opérations de net- toyage, débranchez toujours le cordon électrique de la prise de courant. NETTOYAGE Pour le nettoyage du corps machine (7), utiliser un chiff on humide en évitant l’emploi de produits abrasifs. Le nettoyage de crochet (1), des fouets (2-3), de la tasse (4) et du couvercle tasse (13) peut se faire avec de l’eau tiède et des produits à...
  • Page 47: Garantie

    été successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte disproportionnée par rapport à...
  • Page 48: Elimination De L'appareil

    7. Elimination de l’appareil • Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fi n de sa durée de vie.
  • Page 49 à la tension requises par l’appareil. disponible. Possible dommages Contactez le service internes. après-vente Bialetti. Remettre le sélecteur (12) sur la position “0”, attendre quelques mi- nutes, puis sélection- ner la vitesse de pré- paration désirée. Repositionner le sé- L’appareil s’est éteint.
  • Page 50 Nota/Note/Notes/Nota/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 51 Diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbe- wahren. Bialetti Industrie S.p.A verweigert jede Haftung für die Folgen von nicht vor- schriftsgemäßer Verwendung des Geräts. Bitte vor Benutzung des Geräts die nachstehende Betriebsanleitung voll- ständig lesen.
  • Page 52: Beschreibung Der Verwendeten Symbole

    2. Hinweise BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ACHTUNG Informationen, die mit dem Piktogramm ACHTUNG oder WARNHIN- WEIS gekennzeichnet sind, müssen stets strikt eingehalten werden. Die Angabe „WARNHINWEIS“ weist auf die Gefahr möglicher schwe- rer Verletzungen hin. Die Angabe „ACHTUNG” weist dagegen auf die Gefahr möglicher leichter Verletzungen hin.
  • Page 53 2. Hinweise Sollte das Stromkabel des Geräts beschä- digt sein, darf es ausschließlich von einem autorisierten Kundendienstzentrum Herstellers ausgetauscht werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Unsachgemäße Verwendung kann zu Ver- letzungen führen. Das Gerät während des Betriebs nicht un- beaufsichtigt stehen lassen. Während des Betriebs nicht die Finger oder andere Gegenstände in die Schüssel (4) einführen.
  • Page 54 2. Hinweise • Im Fall kommerzieller Verwendung, nicht den Anweisungen entspre- chendem Betrieb, Schäden infolge der Verwendung zu anderweitigen Zwecken, nicht fachgerecht ausgeführten Reparaturen und Nichteinhal- tung der vorliegenden Anleitung verweigert der Hersteller jede Haftung und ist berechtigt, die Garantieleistung zu verweigern. •...
  • Page 55: Sicherheitsvorkehrungen

    2. Hinweise SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen. • Das Gerät nicht barfuß benutzen. • Nicht am Stromversorgungskabel oder am Gerät selbst zerren, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Das Kabel nicht über scharfe Kanten führen, befestigen oder hängen lassen.
  • Page 56: Beschreibung Des Produkts

    3. Beschreibung des Produkts “ ” “ ” “ ”...
  • Page 57 3. Beschreibung des Produkts “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 58 3. Beschreibung des Produkts Technische Merkmale Beschreibung des Gerätes / Bedie- nelemente Abmessungen (Abb. A) (LxTxH) 36 x 20 x 32 Knethaken (cm) Rührbesen Stromversorgungs- spannung Flachbesen 230V, 50Hz Schüssel Antriebswelle Leistung Gewicht Maschinengehäuse 4500 Versorgungsstecker Fassungsvermögen Füße mit Saugnäpfen Schüssel Bedienelemente Hebel zum Hoch- und Her-...
  • Page 59 4. Verwendung ABSTELLEN UND EINSCHALTEN Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zum Abstellen des Gerätes ergrei- fen: • Das Gerät auf eine waagerechten Fläche stellen. • Das Gerät so stellen, dass es gegen Überhitzung geschützt wird. • Den Stecker in eine Steckdose einstecken. Hinweis: Wenn das Gerät mit beschädigtem Versor- gungskabel betrieben wird, besteht Strom-...
  • Page 60 4. Verwendung Hinweis: Während der Verarbeitung weder die Finger noch Küchengeräte in die Schüssel bringen. • Nach Beendigung der Verarbeitung das Gerät abschalten, indem der Wahlschalter (12) auf “0” gestellt und dann der Stecker aus der Steck- dose gezogen wird. Wenn größere Mengen verarbeitet werden müssen, zwischen den einzelnen Arbeitsgängen, die nicht länger als 10 Minuten dauern dür- fen, ausreichende Ruhepausen einlegen.
  • Page 61 4. Verwendung GEBRAUCH DER ZUBEHÖRTEILE Alle mitgelieferten Zubehörteile dürfen nur für den Zweck verwendet wer- den, für den sie ausgelegt sind, beispielsweise: • Knethaken (1) : Für alle Hefeteige (Brot oder Mürbteig). • Rührbesen (2) : Für Eier, Sahne, Ausbackteig, fettfreie Kuchen, Merin- gen, Käsekuchen, Mousse, Souffl é.
  • Page 62 5. Wartung Hinweis: Es besteht Stromschlaggefahr. Vor Reinigungsarbeiten immer den Netz- stecker aus der Dose ziehen. REINIGUNG Zur Reinigung des Maschinenkörpers (7) ein feuchtes Tuch benutzen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Der Knethaken (1) und der Rührbesen (2 - 3), die Schüssel (4) und der Deckel (13) können mit warmem Wasser und normalem Spülmittel gereinigt werden.
  • Page 63 Die Garantie wird auch in allen Fällen unsachgemäßen oder professionellen Gebrauchs des Geräts hinfällig. Bialetti trägt keinerlei Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Haus- tieren, die durch mangelnde Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts zustande kommen.
  • Page 64 7. Reinigung • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. • Das Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs auf dem Gerät bedeu- tet, dass das Produkt am Ende seiner Standzeit getrennt vom Hausmüll entsorgt und in ein Zentrum für getrennte Abfallsammlung von elektri- schen und elektronischen Altgeräten gebracht werden muss oder bei Erwerb eines gleichwertigen Geräts beim Händler abgegeben werden kann.
  • Page 65 8. Störungen/Ursachen/Abhilfen Festgestellte Störung Möglich Ursache Abhilfe Kontrollieren, dass der Stecker korrekt in die Stecker nicht in die Steckdose gesteckt Steckdose gesteckt. wurde, oder den Stecker in eine andere Steckdose verlagern. Gerät lässt sich Die Betriebsspannung Kontrollieren, ob die nicht einschalten. des Geräts stimmt Netzspannung der nicht mit der verfüg-...
  • Page 66 Nota/Note/Notes/Nota/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 67 Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder con- sultarlo fácilmente en el futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina toda responsabilidad por consecuencias de- bidas a un uso no conforme. Lea y acate totalmente las presentes instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
  • Page 68: Advertencias Generales

    2. Advertencias DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ADOPTADOS ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones gra- ves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. LEA EL MANUAL DE USO Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque eléctrico...
  • Page 69 2. Advertencias Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, debe ser sustituido exclusiva- mente por un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante, ya que se ne- cesitan herramientas especiales. El uso incorrecto puede causar lesiones. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté...
  • Page 70 2. Advertencias reparación no profesional o incumplimiento de las instrucciones, el fa- bricante declina cualquier responsabilidad y está autorizado a no apli- car los términos de garantía. • Luego de haber quitado el embalaje y antes de cada uso controle la integridad mecánica del aparato y de todos sus accesorios.
  • Page 71: Precauciones Para Su Seguridad

    2. Advertencias PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No use el aparato con los pies descalzos. • No tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desconec- tar el enchufe de la toma de corriente. •...
  • Page 72: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto “ ” “ ” “ ”...
  • Page 73 3. Descripción del producto “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 74 3. Descripción del producto Características técnicas Descripción del aparato/mandos (Fig. A) Dimensiones Gancho amasador (LxPxH): 36 x 20 x 32 (cm) Varilla batidora Tensión de Varilla plana alimentación 230V, 50Hz Cuenco Eje de mando Potencia Brazo Peso Cuerpo de la máquina 4500 Enchufe de alimentación Capacidad cuenco...
  • Page 75 4. Utilización UBICACIÓN Y ENCENDIDO Tome las siguientes precauciones para la colocación del aparato: • Coloque el aparato sobre una superfi cie horizontal. • Coloque el aparato de manera que esté protegido frente al recalenta- miento. • Conecte el enchufe en la toma de corriente. Advertencia: Peligro de descargas eléctricas en caso de uso del aparato con el cable de alimenta-...
  • Page 76 4. Utilización Advertencia: No introducir los dedos o utensilios dentro del cuenco durante el trabajo. • Cuando se acabe el trabajo, apagar el aparato, girando el selector (12) a “0” y desconectar el enchufe de la toma de corriente. Si hay que trabajar grandes cantidades de alimento, introducir entre los ciclos de funcionamiento, que no tienen que superar los 10 minu- tos, pausas adecuadas.
  • Page 77: Uso De Los Accesorios

    4. Utilización USO DE LOS ACCESORIOS Cada accesorio en dotación, se tiene que usar para la fi nalidad para la cual se ha creado, por ejemplo: • Gancho amasador (1) : Para todas las mezclas con fermentación (pan o masa quebrada). •...
  • Page 78 5. Mantenimiento Advertencia: Peligro de descargas eléctricas. Antes de efectuar las operaciones de lim- pieza, desconecte siempre el enchufe de la red de alimentación eléctrica. LIMPIEZA Utilice un paño húmedo para la limpieza del cuerpo de la máquina (7) y evite el uso de detergentes abrasivos.
  • Page 79 En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporciona- do respecto al otro.
  • Page 80 7. Eliminación • Este producto cumple la Directiva 2012/19/UE. • El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al fi nal de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devol- verlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.
  • Page 81 Póngase en contacto Posible daño interno. con el servicio al clien- te Bialetti. Llevar el selector (12) a la posición “0”, es- perar unos minutos y sucesivamente selec- cionar la velocidad de elaboración deseada.
  • Page 82 Nota/Note/Notes/Nota/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 83 Nota/Note/Notes/Nota/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 84 Via Fogliano 1 25030 Coccaglio (BS) Italy www.bialettigroup.it Scarica dal sito www.bialettigroup.it l’elenco dei Centri di Assi- stenza Bialetti nella sezione Prodotti/Piccoli Elettrodomestici. (Italy only) Ed.02/2017...

Table des Matières