Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

• TRITACARNE ELETTRICO CON PASSAPOMODORO - MANUALE DI ISTRUZIONI
•ELECTRIC MEAT GRINDER WITH TOMATO JUICER - USE INSTRUCTIONS
• HACHE-VIANDE ÉLECTRIQUE AVEC PRESSE-TOMATES - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• ELEKTROFLEISCHWOLF MIT TOMATENPRESSE - BETRIEBSANLEITUNG
• PICADORA ELÉCTRICA Y PASATOMATES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ ΜΕ ΑΠΟΧΥΜΩΤΗ ΤΟΜΑΤΑΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• MAȘINĂ DE TOCAT CARNE ȘI ROȘII - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: BP.730

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beper BP.730

  • Page 1 • HACHE-VIANDE ÉLECTRIQUE AVEC PRESSE-TOMATES - MANUEL D’INSTRUCTIONS • ELEKTROFLEISCHWOLF MIT TOMATENPRESSE - BETRIEBSANLEITUNG • PICADORA ELÉCTRICA Y PASATOMATES - MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ ΜΕ ΑΠΟΧΥΜΩΤΗ ΤΟΜΑΤΑΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • MAȘINĂ DE TOCAT CARNE ȘI ROȘII - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cod.: BP.730...
  • Page 2 ITALIANO pag. 6 ENGLISH pag. 12 FRANÇAIS pag. 17 DEUTSCH pag. 23 ESPAÑOL pag. 28 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 34 ROMÂNĂ pag. 39 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Page 6 Tritacarne elettrico con passapomodoro Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Page 7 Tritacarne elettrico con passapomodoro Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI- LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT- TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN- ZA E CONOSCENZA DEL L’APPARECCHIO, A MENO CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL’UTILIZZO DELL’AP-...
  • Page 8 Tritacarne elettrico con passapomodoro Manuale di istruzioni AVVERTENZE D’USO Il tritacarne va utilizzato solo per uso domestico. In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento del tritacarne, non utilizzarlo, spegnerlo e non manometterlo. Prima di ogni utilizzo verificare l’integrità del cavo di alimentazione e liberarlo da eventuali grovigli.
  • Page 9 Tritacarne elettrico con passapomodoro Manuale di istruzioni PER MACINARE LA CARNE Tagliare la carne a pezzettini (idealmente 2x2x6 cm) in modo da inserirli agevolmente nell’apertura del vassoio. È preferibile utilizzare carne magra, priva di nervi o ossa. Inserire la presa, e premere il tasto ON. Inserire la carne nel vassoio.
  • Page 10 Non immergere il tritacarne nell’acqua. Periodicamente applicare un po’ di olio vegetale sulle trafile. DATI TECNICI Potenza:500-1500W Alimentazione:220-240V~50/60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Page 11 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 12 Electric Meat Grinder With Tomato Juicer Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents.
  • Page 13 Electric Meat Grinder With Tomato Juicer Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Page 14 Electric Meat Grinder With Tomato Juicer Use instructions WARNINGS OF USE The meat grinder should only be used for domestic use. In case of failure and / or malfunctioning of the meat grinder, do not use it, turn it off and not tamper with it.
  • Page 15 Electric Meat Grinder With Tomato Juicer Use instructions MINCING MEAT Cut all foods into pieces (approximate size 2x2x6 cm) so that they fit easily into the hopper opening. It is recommended to use nerveless, boneless and fatless meat. Plug the unit and switch the ON button. Put the food into the hopper plate.
  • Page 16 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
  • Page 17 Hache-viande électrique avec presse-tomates Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 18 Hache-viande électrique avec presse-tomates Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Page 19 Hache-viande électrique avec presse-tomates Manuel d’instructions PRÉCAUTIONS D’USAGE Le hache-viande est utilisé seulement pour un usage domestique. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement du hache-viande, ne pas l’utiliser, l’éteindre et ne pas le toucher. Avant chaque utilisation vérifier l’intégrité du câble d’alimentation et le libérer des éventuels enrou- lements.
  • Page 20 Hache-viande électrique avec presse-tomates Manuel d’instructions ! ATTENTION ! Les passages d’air placés sous le corps du moteur doivent etre laissés libres et sans être obstrués. POUR HACHER LA VIANDE Couper la viande en petits morceaux (idéalement 2 x 2 x 6 cm) de façon à les insérer facilement dans l’ouverture du plateau.
  • Page 21 Puissance : 500-1500W Alimentation : 220-240V~50/60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 22 En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi- rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Page 23 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Page 24 Elektrofleischwolf mit Tomatenpresse Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen.
  • Page 25 Elektrofleischwolf mit Tomatenpresse Betriebsanleitung Produktbeschreibung: 1. Schieber 2. Schale 3. Schneideeinheit 4. Schnecke 5. Klinge 6. Feiner Lochscheibenaufsatz 7. Schließring 8. Grober Lochscheibenaufsatz 9. Mittlerer Lochscheibenaufsatz 10. Zubehör für Würstchen 11. Zubehör für Kibbe (Kegel) 12. Zubehör für Kibbe (Adapter) 13.
  • Page 26 Elektrofleischwolf mit Tomatenpresse Betriebsanleitung Setzen Sie den gewünschten Lochscheibenaufsatz ein und passen Sie die Vorsprünge an den Schlitzen an. Drücken Sie mit einem Finger auf den Lochscheibenaufsatz und verschrauben Sie gleichzeitig den Schließring mit der anderen Hand. Nicht zu fest anziehen. Setzen Sie die Schale oben auf der Schneideinheit ein.
  • Page 27 500-1500W Leistung: Stromversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Page 28 Picadora eléctrica y pasatomates Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Page 29 Picadora eléctrica y pasatomates Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Page 30 Picadora eléctrica y pasatomates Manual de instrucciones Descripciôn del aparato: 1. Prensador 2. Bandeja 3. Unidad de corte 4. Cóclea 5. Cuchilla 6. Hilera fine 7. Anillo de cierre 8. Hilera gruesa 9. Hilera media 10. Accesorio para salsichas 11. Accesorio para kibbeh (cono) 12.
  • Page 31 Picadora eléctrica y pasatomates Manual de instrucciones Introduzca la cóclea dentro de la unidad de corte con la punta hacia adentro. Gire ligeramente la cóclea hacia adentro hasta su completa introducción dentro su vano. Introduzca la cuchilla con la parte afilada hacia adentro, como ilustrado. Si no está bien conectada el aparato no pica la carne.
  • Page 32 Potencia: Alimentación: 220-240V~50/60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Page 33 La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Page 34 Ηλεκτρικη κρεατομηχανη με αποχυμωτη τοματασ Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Page 35 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Page 36 Ηλεκτρικη κρεατομηχανη με αποχυμωτη τοματασ Εγχειρίδιο οδηγιών Περιγραφή προϊόντος: 1. Έμβολο πίεσης 2. Δίσκος τροφίμων 3. Κεφαλή 4. Σπειροειδής κύλινδρος 5. Λεπίδα κοπής 6. Δίσκος λεπτής κοπής 7. Δακτύλιος στερέωσης 8. Δίσκος χοντρής κοπής 9. Δίσκος μεσαίας κοπής 10. Εξάρτημα λουκάνικων 11.
  • Page 37 Ηλεκτρικη κρεατομηχανη με αποχυμωτη τοματασ Εγχειρίδιο οδηγιών Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. !ΠΡΟΣΟΧΗ! Η έξοδος αέρα στη βάση της συσκευής θα πρέπει να παραμένει ελεύθερη, χωρίς εμπόδια. ΑΛΕΣΗ ΚΡΕΑΤΟΣ Κόψτε το κρέας σε κομμάτια (περίπου 2x2x6 cm) ώστε να χωράει άνετα στον δίσκο τροφίμων. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε...
  • Page 38 500-1500W Ισχύς: Τροφοδοσία:220-240V~50/60Hz Για κάθε λόγο βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς ειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί...
  • Page 39 Mașină de tocat carne și roșii Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Page 40 Mașină de tocat carne și roșii Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Page 41 Mașină de tocat carne și roșii Manual de instrucțiuni AVERTISMENTE LEGATE DE FOLOSIRE Mașina de tocat carne este potrivită doar pentru uz casnic. În cazul unei erori și / sau funcționări eronate ale tocătorului de carne nu o folosiți, opriți-o și nu o manipulați. Înainte de fiecare folosire trebuie să...
  • Page 42 Nu folosiți diluanți sau alcool sanitar pentru a nu deteriora aparatul. Nu cufundați aparatul în apă. Aplicați frecvent ulei vegetal pe discurile de tocare. DATE TEHNICE 500-1500W Putere: Alimentare:220-240V~50/60Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire.
  • Page 43 Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Page 44 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...