Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SERVICE MANUAL
EN
2812
0891
77-1474-R21 (2/2022)
31-425 AGITATED LID ASSEMBLY
41-3312, 41-3312-S DIRECT DRIVE AGITATORS
1 / 8
www.carlisleft.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carlisle BINKS 31-425

  • Page 1 SERVICE MANUAL 2812 0891 31-425 AGITATED LID ASSEMBLY 41-3312, 41-3312-S DIRECT DRIVE AGITATORS 77-1474-R21 (2/2022) 1 / 8 www.carlisleft.com...
  • Page 2 AGITATOR ASSEMBLY FOR 25 Litre (5 Gal.) PAIL IMPORTANT: Read and follow all instructions and SAFETY PRECAUTIONS before using this equipment. Retain for future reference. DESCRIPTION This manual covers the following models: These Agitators are CE/UKCA marked in accordance with the ATEX Directive 2014/34/EU &...
  • Page 3 In this part sheet, the words WARNING, CAUTION and NOTE are used to emphasize important safety information as follows: WARNING NOTE CAUTION Hazards or unsafe practices which Hazards or unsafe practices which could result in severe personal Important installation, operation or could result in minor personal injury, injury, death or substantial property maintenance information.
  • Page 4 INSTALLATION PREVENTATIVE 6. Replace the propeller (10) and secure with screw (9). MAINTENANCE WARNING 7. Place the lid assembly over the pail 1. Turn off the main air supply to the or drum. Air Supply Agitator with the isolator valve. Air supplies (compressors, etc.) 2.
  • Page 5 41-3312, 41-3312-S DIRECT DRIVE AGITATORS PARTS LIST 37-478 AIR MOTOR Item Part No. Description Qty. Notes 73-159 METERING VALVE ASSEMBLY 31-428 S.S. LID ASSEMBLY 31-425 31-92 AGITATOR SHAFT, 13.5", S.S. 41-3312 83-1899 HANDLE 31-92-S AGITATOR SHAFT, 12", S.S. 41-3312-S 20-2079 HEX NUT 41-650 HOLDER ASSEMBLY...
  • Page 6 BINKS MODEL 37-478 VERTICAL AIR MOTOR SPEED PREVENTIVE MAINTENANCE AIR MOTOR LUBRICATION The speed of the air motor is regulated by the 73-159 air adjusting valve. Lubricate air motor daily by adding 4 or 5 drops of SAE 10 weight oil into The speed of the propeller shaft will be determined by the fluid, but it air inlet fitting.
  • Page 7 SERVICE CHECKS CONDITION CAUSE CORRECTION Air motor is sluggish or Dirt or foreign object trapped Flush the motor, or strip rotates slowly or stops in the motor or from internal motor and clean as corrosion instructed on page 4 Air motor runs hot and Vanes misaligned Strip and rebuild motor slows down...
  • Page 8 This product is covered by Carlisle Fluid Technologies’ materials and workmanship limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than Carlisle Fluid Technologies, will void all warranties. Failure to reasonably follow any maintenance guidance provided may invalidate any warranty.
  • Page 9 SERVICE-HANDBUCH 2812 0891 31-425 RÜHRAPPARAT-DECKEL 41-3312, 41-3312-S RÜHRAPPARATE MIT DIREKTANTRIEB 77-1474-R21 (2/2022) 1 / 8 www.carlisleft.com...
  • Page 10 RÜHRAPPARAT FÜR 25 L EIMER WICHTIG: Lesen und halten Sie sich an alle Anweisungen und SICHERHEITSVORKEHRUNGEN, bevor Sie das Gerät einsetzen. Bewahren Sie sie für späteren Bezug auf. BESCHREIBUNG Diese Anleitung deckt die folgenden Modelle ab: Diese Rührwerke sind CE/UKCA-gekennzeichnet in Übereinstimmung mit der ATEX-Richtlinie 2014/34/EU und den 41-3312 Rührapparat mit Direktantrieb (wasserhaltiges Vorschriften für Geräte und Schutzsysteme zur Verwendung in...
  • Page 11 In dieser Anleitung werden wichtige Sicherheitsinformationen mit den Worten WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS hervorgehoben: WARNUNG HINWEIS VORSICHT Gefahren oder gefährliche Verfahren, Gefahren oder gefährliche Verfahren, Wichtige Informationen zur die zu schweren oder tödlichen die zu leichten Körperverletzungen Installation, zum Einsatz und zur Körperverletzungen oder bedeutenden oder Sachschäden führen können.
  • Page 12 MONTAGE VORBEUGENDE Sicherungsmutter zeigen. 5. Setzen Sie die Sicherungsmutter (5) WARTUNGSARBEITEN WARNUNG wieder ein und ziehen Sie diese fest. 1. Schalten Sie die Hauptluftzufuhr zum 6. Setzen Sie den Propeller (10) ein und Rührapparat mit dem Absperrventil Luftzufuhr befestigen Sie ihn mit der Schraube (9).
  • Page 13 41-3312, 41-3312-S RÜHRAPPARATE MIT DIREKTANTRIEB TEILELISTE 37-478 LUFTMOTOR Teile-Nr. Beschreibung Menge Notizen tikel 73-159 MESSVENTILBAUGRUPPE 83-1899 GRIFF RÜHRAPPPARATWELLE, 13,5 ZOLL , 31-92 41-3312 EDELSTAHL 20-2079 SECHSKANTMUTTER RÜHRAPPPARATWELLE, 12 ZOLL , 20-6928 FLACHE UNTERLEGSCHEIBE 31-92-S 41-3312-S EDELSTAHL 20-6933 HUTMUTTER 41-650 HALTERUNG 1 ZOLL NPT SICHERUNGSMUTTER, 41-3312, 20-6450...
  • Page 14 BINKS-MODELL 37-478 VERTIKALER LUFTMOTOR GESCHWINDIGKEIT BETRIEBSWARTUNG LUFTMOTORSCHMIERUNG Die Geschwindigkeit des Luftmotors wird durch die 73-159 Den Motor täglich mit 4 oder 5 Tropfen SAE 10 Öl im Luftzufuhrabschluss Luftstellschraube reguliert. Die Geschwindigkeit der Propellerwelle wird schmieren. Aus praktischen Gründen kann auch eine automatische von der Flüssigkeit bestimmt, sollte aber nie 3.000 RPM überschreiten.
  • Page 15 WARTUNGSPRÜFUNGEN ZUSTAND URSACHE BEHEBUNG Luftmotor ist schwergängig Schmutz oder Fremdkörper Spülen Sie den Motor, oder dreht sich langsam oder sitzt im Motor fest oder oder bauen Sie den Motor hält an interne Korrosion auseinander und reinigen Sie ihn, siehe P4 Luftmotor läuft heiß...
  • Page 16 Die neusten Informationen über unsere Produkte finden Sie auf www.carlisleft.com Carlisle Fluid Technologies ist einer der Weltmarktführer für innovative Lackierungstechnologien. Carlisle Fluid Technologies behält sich das Recht vor, die technischen Daten der Geräte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BGK™, Binks...
  • Page 17 MANUEL DE SERVICE 2812 0891 ASSEMBLAGE DE COUVERCLE D'AGITATEUR 31-425 AGITATEURS A ENTRAINEMENT DIRECT 41-3312, 41-3312-S 77-1474-R21 (2/2022) 1 / 8 www.carlisleft.com...
  • Page 18 MOTEURS PNEUMATIQUES et AGITATEURS pour seau de 25 litres. IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et les CONSIGNES DE SECURITE avant d’utiliser ce matériel. A conserver comme référence. DESCRIPTION Le présent manuel porte sur les modèles suivants : Ces agitateurs sont marqués CE/UKCA conformément à la directive ATEX 2014/34/UE et aux équipements et systèmes 41-3312 Agitateur à...
  • Page 19 Dans le présent bulletin, les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés comme suit pour mettre l’accent sur des informations de sécurité : ATTENTION AVERTISSEMENT REMARQUE Dangers ou pratiques dangereuses Dangers ou pratiques dangereuses qui Informations importantes qui pourraient occasionner des pourraient occasionner des blessures concernant l’installation, blessures graves ou même mortelles...
  • Page 20 INSTALLATION ENTRETIEN PREVENTIF le contre-écrou. 5. Reposez le contre-écrou (5) et 1. Coupez l’alimentation en air AVERTISSEMENT serrez-le. principale de l’agitateur avec le 6. Reposez l’hélice (10) et fixez-la avec robinet d’isolement. Alimentation en air la vis (9). 2. Vérifiez que le silencieux Les sources d’alimentation en 7.
  • Page 21 AGITATEURS A ENTRAINEMENT DIRECT 41-3312, 41-3312-S LISTE DES PIECES 37-478 MOTEUR PNEUMATIQUE Numéro de Quan- référence de Description Notes 73-159 ASSEMBLAGE VALVE DE RÉGLAGE ticle tité la pièce 31-92 ARBRE D’AGITATEUR, 13,5 po, inox 41-3312 20-2079 ÉCROU HEXAGONAL 31-92-S ARBRE D’AGITATEUR, 12 po, inox 41-3312-S 20-6928 RONDELLE PLATE...
  • Page 22 BINKS MODELE 37-478 MOTEUR PNEUMATIQUE VERTICAL VITESSE MAINTENANCE PREVENTIVE, LUBRIFICATION DU La vitesse du moteur pneumatique est régulée par la vanne de réglage MOTEUR PNEUMATIQUE d’air 73-159. La vitesse de l’arbre porte-hélice sera déterminée par le Lubrifiez le moteur pneumatique tous les jours en ajoutant 4 ou 5 gouttes fluide, mais elle ne devrait jamais dépasser les 3000 tr/min.
  • Page 23 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur manque de Saleté ou corps étranger Rincer le moteur ou le puissance ou tourne coincé dans le moteur, ou démonter et le nettoyer lentement ou s’arrête débris de corrosion interne suivant les instructions de la page 4 Le moteur pneumatique Palettes désalignées...
  • Page 24 Pour les informations les plus récentes sur nos produits, consulter www.carlisleft.com Carlisle Fluid Technologies est un leader mondial des technologies innovantes de finition. Carlisle Fluid Technologies se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits sans préavis. BGK™, Binks...
  • Page 25 MANUALE DI SERVIZIO 2812 0891 GRUPPO COPERCHIO AGITATO 31-425 AGITATORI AZIONAMENTO DIRETTO 41-3312, 41-3312-S 77-1474-R21 (2/2022) www.carlisleft.com 1 / 8...
  • Page 26 GRUPPO AGITATORE PER SECCHIO da 25 litri (5 galloni) IMPORTANTE: Prima di utilizzare l’attrezzatura leggere e seguire tutte le istruzioni e le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Conservarle per consultazioni future. DESCRIZIONE Il presente manuale riguarda i modelli seguenti: Questi agitatori sono marcati CE/UKCA in conformità alla Direttiva ATEX 2014/34/UE e alle apparecchiature e ai sistemi Agitatore azionamento diretto 41-3312 (materiali dispersi in di protezione destinati all'uso in atmosfere potenzialmente...
  • Page 27 Nel presente bollettino, le parole AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA sono utilizzate per attirare l’attenzione su informazioni importanti in materia di sicurezza come di seguito illustrato: NOTA AVVERTENZA ATTENZIONE Pratiche rischiose o non sicure che Pratiche rischiose o non sicure che Informazioni importarti potrebbero causare lesioni personali potrebbero causare lesioni personali...
  • Page 28 INSTALLAZIONE 6. Sostituire l’elica (10) e fissare MANUTENZIONE mediante la vite (9). PREVENTIVA AVVERTENZA 7. Posizionare il gruppo coperchio sul 1. Disattivare l'alimentazione dell'aria secchio o sul fusto. principale all’agitatore agendo sulla Alimentazione dell’aria ATTENZIONE valvola di isolamento. Le fonti di alimentazione dell’aria 2.
  • Page 29 AGITATORI AZIONAMENTO DIRETTO 41-3312, 41-3312-S LISTINO PARTI 37-478 MOTORE AD ARIA Art. Codice Descrizione Qtà Note 73-159 GRUPPO VALVOLA DOSAGGIO 31-428 GRUPPO COPERCHIO, A. INOX 31-425 31-92 ALBERO AGITATORE, 13,5", A. INOX 41-3312 83-1899 IMPUGNATURA 31-92-S ALBERO AGITATORE, 12", A. INOX 41-3312-S 20-2079 DADO ESAGONALE...
  • Page 30 MOTORE AD ARIA VERTICALE 37-478 BINKS VELOCITÀ MANUTENZIONE PREVENTIVA: LUBRIFICAZIONE DEL La velocità del motore ad aria è regolata dalla valvola di regolazione MOTORE AD ARIA dell’aria 73-159. La velocità dell’albero dell'elica è determinata dal fluido, Ingrassare il motore ad aria ogni giorno aggiungendo 4 o 5 gocce di olio ma non deve mai superare 3.000 giri/minuto.
  • Page 31 CONTROLLI DI ASSISTENZA CONDIZIONE CAUSA CORREZIONE Il motore dell’aria fatica a Sporco o corpi estranei Lavare il motore, oppure funzionare, gira lentamente o intrappolati nel motore o smontarlo e pulirlo come si ferma corrosione interna descritto in P4 Il motore dell’aria si Alette sfalsate Smontare e rimontare il surriscalda durante il...
  • Page 32 CONDIZIONI DI GARANZIA Questo prodotto è coperto dalla garanzia limitata di Carlisle Fluid Technologies per materiali e lavorazione. L’utilizzo di eventuali componenti o accessori da fonti diverse da Carlisle Fluid Technologies determinerà l’annullamento di ogni garanzia. Il mancato rispetto di qualsiasi linea guida fornita sulla manutenzione può...
  • Page 33 ONDERHOUDSHANDLEIDING 2812 0891 31-425 DEKSELSAMENSTELLING ROERDER 41-3312, 41-3312-S RECHTSTREEKS AANGEDREVEN ROERDERS 77-1474-R21 (2/2022) www.carlisleft.com 1 / 8...
  • Page 34 ROERDER VOOR EMMER VAN 25 L BELANGRIJK: Voordat deze apparatuur in gebruik wordt genomen, is het zaak alle instructies en VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN te lezen en op te volgen. Bewaar deze als referentiemateriaal voor toekomstig gebruik. BESCHRIJVING Deze handleiding is bestemd voor de volgende Deze roerwerken zijn CE/UKCA-gemarkeerd in modellen: overeenstemming met de ATEX-richtlijn 2014/34/EU en...
  • Page 35 In deze brochure worden de woorden WAARSCHUWING, VOORZICHTIG en OPMERKING gebruikt om onderstaande belangrijke veiligheidsinformatie te benadrukken: WAARSCHUWING VOORZICHTIG OPMERKING Risico’s of onveilige praktijken die Risico’s of onveilige praktijken die in lichte Belangrijke informatie met ernstig lichamelijk letsel, de dood of mate lichamelijk letsel, beschadiging van betrekking tot installatie, gebruik en aanzienlijke materiele schade tot...
  • Page 36 INSTALLATION 6. Plaats de propeller (10) terug en zet PREVENTIEF ONDERHOUD deze vast met de schroef (9). 1. Schakel de hoofdluchtoevoer naar de WAARSCHUWING 7. Plaats het deksel op de emmer of het roerder uit met de isolatieklep. vat. Luchttoevoer 2.
  • Page 37 41-3312, 41-3312-S RECHTSTREEKS AANGEDREVEN ROERDERS ONDERDELENLIJST 37-478 LUCHTMOTOR Vol- Onderdeel Beschrijving Aantal Nota's gnr. 73-159 LUCHTVENTIELSAMENSTELLING DEKSELSAMENSTELLING ROESTVRI- 31-92 AS ROERDER, 13.5", ROESTVRIJSTAAL 41-3312 31-428 31-425 JSTAAL 31-92-S AS ROERDER, 12", ROESTVRIJSTAAL 41-3312-S 83-1899 HENDEL 41-650 SAMENSTELLING HOUDER 20-2079 ACHTKANTMOER 41-3312, 20-6450 1"...
  • Page 38 BINKS MODEL 37-478 VERTICALE LUCHTMOTOR SNELHEID PREVENTIEF ONDERHOUD SMERING LUCHTMOTOR De snelheid van de luchtmotor wordt geregeld door het 73-159 Smeer de luchtmotor dagelijks door het toevoegen van 4 of 5 druppels lucthtregelingsventiel. De snelheid van de propelloras zal bepaald worden SAE 10 smeerolie in de luchtinlaatbevestiging.
  • Page 39 ONDERHOUDSCONTROLES Probleem Oorzaak Oplossing Luchtmotor is traag, draait Vuil of vreemd voorwerp dat De motor doorspoelen of uit langzaam of stopt vastzit in de motor, of elkaar halen en reinigen inwendige corrosie overeenkomstig de instructies op blz. 4 De luchtmotor wordt heet en De bladen niet goed Motor uit elkaar halen en loopt langzamer...
  • Page 40 GARANTIEVOORWAARDEN Op dit product is de beperkte garantie door Carlisle Fluid Technologies voor materialen en vakmanschap van toepassing. De garantie kan vervallen als de aanwijzingen voor het onderhoud niet voldoende worden opgevolgd. Het gebruik van onderdelen of accessoires met een andere herkomst dan van Carlisle Fluid Technologies zorgt dat de garantie komt te vervallen.

Ce manuel est également adapté pour:

Binks 41-3312Binks 41-3312-s