Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
TT591
TOSTADOR HORIZONTAL
TORRADEIRA HORIZONTAL • FLAT TOASTER
GRILLE PAIN HORIZONTAL • TOSTAPANE ORIZZONTALE
TOASTER HORIZONTAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jata TT591

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG TT591 TOSTADOR HORIZONTAL TORRADEIRA HORIZONTAL • FLAT TOASTER GRILLE PAIN HORIZONTAL • TOSTAPANE ORIZZONTALE TOASTER HORIZONTAL...
  • Page 3 4. Vassoio raccoglibriciole. 4. Krümelfach. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202302 Mod. TT591 220-240 V~ 50 Hz 1.000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el tostador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Page 5 • No utilice el tostador para ningún fin que no sea el de tostar pan. • No unte mantequilla ni ninguna otra grasa o aceite en su tostada antes de colocarla sobre el tostador. • El pan puede arder; los tostadores de pan no deben usarse en la proximidad o debajo de cortinas u otros materiales combustibles.
  • Page 6 • No introduzca en el tostador ningún tipo de objeto. • Use un paño seco para su limpieza exterior. • No use productos químicos ni abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las superficies del aparato. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE •...
  • Page 7 • Coloque-a sempre sobre superfícies resistentes ao calor. • A temperatura da superfície acessível pode ser elevada quando o aparelho está em funcionamento. • Nunca a utilize como grelhador para carne, peixe, etc. nem coloque sobre a grelha pratos ou qualquer tipo de recipientes. •...
  • Page 8 • Dependendo da espessura e da humidade do pão que se utilizar os tempos de torra variarão. • Controle o processo de torra e dê a volta à torrada no momento que considerar oportuno. Tenha cuidado para não se queimar ao efectuar esta operação. •...
  • Page 9 • VERY IMPORTAT: Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Keep out of the reach of children while in function and cooling. • Don’t allow children play with the appliance. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.
  • Page 10 • Wait for the heating elements are hot and place the bread on the grid (1) • The roasting times are varied depending on the thickness and dampness of the bread. • Check the roasting process and turn the toast in the appropriate time. Be careful when doing this operation, it is hot.
  • Page 11 • Vérifier que la base de la prise dispose d’une prise de terre adaptée. • TRÈS IMPORTANT: ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni tout autre liquide. • Pendant son fonctionnement et postérieur refroidissement, maintenir l’appareil hors de la portée des enfants. •...
  • Page 12 • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. CONSEILS D’UTILISATION • Connectez l´appareil au réseau. • Appuyez sur les interrupteurs (2 et 3) et placez-les sur leur position de mise en marche I-II suivant le niveau de grill souhaité.
  • Page 13 se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale.
  • Page 14 • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore.
  • Page 15 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Page 16 • Die Oberflächen des Geräts können sich sehr erhitzen, wenn sich das Gerät in Betrieb befindet. • Verwenden Sie das Gerät unter keinen Umständen als Grill/ Rost für Fleisch, Fisch, etc.. Stellen Sie keine Teller oder Behälter anderer Art auf den Rost. •...
  • Page 17 WARTUNG UND REINIGUNG • Vor der Reinigung muss der Toaster stets vom Stromnetz getrennt werden und komplett abgekühlt sein. • Entnehmen Sie das Krümelfach (4), indem Sie es nach außen ziehen und Brotreste/-krümel entfernen. • Setzen Sie das Fach wieder ein. •...
  • Page 20 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...