Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CHLSC3
LED DIMMER INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN
VARIATEUR DE LED CONSIGNES DE MONTAGE
FR
LED-DIMMER MONTAGE INSTRUCTIES
NL
LED-DIMMER BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
DIMMER LED MANUAL DEL USUARIO
ES
LED DIMMER INSTALLATIONS INSTRUKTIONER
SE
-
+
Connect red cable to + of the LED strip and black cable to - of the LED
EN
strip
Connecter le fil rouge du câble à la borne positive (+) de la barrette LED;
FR
le fil noir à la borne négative (–) de la barrette LED.
NL
Sluit de rode draad van de kabel aan op de pluspool (+) van de ledstrip;
de zwarte draad op de minpool (-) van de ledstrip.
Verbinden Sie die rote Leitung mit dem positiven Pol (+) der LED-Leiste.
DE
Verbinden Sie die schwarze Leitung mit dem negativen Pol (-)der LED-
Leiste.
Conecte el cable rojo al polo positivo (+) de la cinta de LEDs. Conecte el
ES
cable negro al polo negativo (–) de la cinta de LEDs.
SE
Anslut röd kabel till + på LED strip och svart kabel till –.
EN
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should
be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the
local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Vellight! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
Installation:
1. Connect the cable end marked "LED" to the LED strip as shown in the
picture.
2. Connect the cable end marked 5-24V to a DC power supply as shown
in the picture.
Make sure the cable is well insulated and there are no short circuits.
The DC power voltage must be equal to the rated voltage of the LED
strip.
3. Press any key to switch on.
Operation:
1. MODE key: switch to automatic mode.
Press repeatedly to choose an automatic program.
2. SPEED/Brightness/Off key: adjust speed or brightness.
In automatic mode, press to change speed.
In static colour mode, press to change brightness.
Press and hold for 1 second to switch off.
In off mode, press any key to switch on and start the last selected
mode.
3. LIGHT/Brightness key: switch to static colour mode.
In static colour mode, press to change brightness.
Press and hold for 1 second to jump to maximum brightness.
Connect red cable to + of 5-24 VDC power supply; black cable to – of
EN
power supply.
Connecter le fil rouge du câble à la borne positive (+) d'une source
FR
d'alimentation de 5-24 VCC ; le fil noir à la borne négative (-) de
l'alimentation.
Sluit de rode draad van de kabel aan op de pluspool (+) van een 5-24
NL
VDC-voedingbron; de zwarte draad op de minpool (-) van de voeding.
DE
Verbinden Sie die rote Leitung mit dem positiven Pol (+) einer 5-24 VDC-
Stromversorgung. Verbinden Sie die schwarze Leitung mit dem negativen
Pol (-) der Stromversorgung.
ES
Conecte el cable rojo al polo positivo (+) o una alimentación de 5-24 VDC.
Conecte el cable negro al polo negativo (–) de la alimentación.
Anslut röd kabel till + på 5-24 VDC på strömförsörjningen; svart kabel till –.
SE
FR
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination
d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l'appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter
la réglementation locale relative à la protection de l'environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l'appareil. Si l'appareil a été
endommagé pendant le transport, ne pas l'installer et consulter votre
revendeur.
Installation:
1. Connecter l'extrémité du câble marquée avec "LED" à la barrette LED
comme illustré.
2. Connecter l'extrémité du câble marquée avec "5-24V" à une source
d'alimentation CC appropriée comme illustré.
S'assurer que le câble soit bien isolé et qu'aucun court-circuit ne se
manifeste.
La tension CC doit être égale à la tension nominale de la barrette
LED.
3. Appuyer sur un bouton quelconque pour allumer.
Fonctionnement:
1. Bouton MODE: basculer en mode automatique.
Appuyer plusieurs fois pour choisir un programme automatique.
2. Bouton SPEED/Brightness/Off: ajuster la vitesse ou la luminosité.
En mode automatique, appuyer pour ajuster la vitesse.
En mode de couleur statique, appuyer pour ajuster la luminosité.
Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour éteindre.
En mode off, appuyer sur un bouton quelconque pour allumer et pour
lancer le dernier mode sélectionné.
-
+

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VelLight CHLSC3

  • Page 1 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Thank you for choosing Vellight! Please read the manual thoroughly En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don’t install or use it and contact your dealer.
  • Page 2 3. Bouton LIGHT/Brightness: basculer en mode de couleur statique. Beachten Sie, dass das Kabel gut isoliert ist und es keine En mode de couleur statique, appuyer pour ajuster la luminosité. Kurzschlüsse gibt. Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour accéder à la luminosité Die DC-Stromversorgung muss mit der nominellen Spannung der maximale.
  • Page 3 actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à Till alla invånare i EU des contrôles de qualité...
  • Page 4 • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del Velleman® Service- und Qualitätsgarantie período de garantía. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. in über 85 Ländern aufgebaut.