Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 92

Liens rapides

WILFA CLASSIC
TOASTER
CT-1000S/CT-1000MW/CT-1000MB/CT-1000T
·
Instruction manual
EN
Bruksanvisning
NO ·
·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
DK
·
Käyttöohje
FI
Anleitung
·
DE
NL ·
Instructies
·
Instrukcje
PL
·
Instructions
FR
·
Manuale di istruzioni
IT
ES
·
Manual de instrucciones
Руководство по эксплуатации
RU ·
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilfa CLASSIC CT-1000T

  • Page 1 WILFA CLASSIC TOASTER CT-1000S/CT-1000MW/CT-1000MB/CT-1000T · Instruction manual NL · Instructies Bruksanvisning · Instrukcje NO · · Bruksanvisning · Instructions · Betjeningsvejledning · Manuale di istruzioni · Käyttöohje · Manual de instrucciones Anleitung Руководство по эксплуатации · RU ·...
  • Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Page 4 INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC...
  • Page 5 TOASTER · CT-1000X CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW FEATURES OF YOUR TOASTER USING YOUR TOASTER CARE AND CLEANING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Page 6 INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read this Read the instructions carefully before using the appliance, and keep the instructions including the warranty, receipt, and if possible the box with inner packaging. • Check that the mains voltage corresponds with the rating of the appliance before operating.
  • Page 7 TOASTER · CT-1000X • To disconnect - remove the plug from the outlet. • Do not pull plug out by the cord. • Bread carriage lever must be in the ‘UP’ position before attaching or disconnecting the plug from wall outlet. •...
  • Page 8 INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC • The toaster reaches very high temperatures, particularly in the area of the openings for the bread. • Bread may burn. Therefore this toaster must not be used near or below curtains and other combustible materials.
  • Page 9 TOASTER · CT-1000X • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. • The surfaces are liable to get hot during use. PRODUCT OVERVIEW Stop button Reheat button...
  • Page 10 INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC FEATURES OF YOUR TOASTER Q Stop button Pressing this button will stop the toasting cycle. The bread carriage will be raised. W Reheat button This button is specially designed to reheat toasted bread. Press this button once to activate this function and the indictor will light.
  • Page 11 TOASTER · CT-1000X CARE AND CLEANING Always turn the power OFF and remove the plug from the power outlet after use and before cleaning your toaster. TO CLEAN THE EXTERIOR Wipe exterior with a slightly dampened cloth and polish with a soft dry cloth. Do not use metal scourers or abrasives as this may scratch the exterior surface.
  • Page 12 INSTRUCTION MANUAL · WILFA CLASSIC GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Page 13 TOASTER · CT-1000X PRODUCT SPECIFICATIONS 220V~240V~50Hz 850-1000W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 14 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC...
  • Page 15 BRØDRISTER · CT-1000X INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER PRODUKTOVERSIKT FUNKSJONER PÅ BRØDRISTEREN SLIK BRUKER DU BRØDRISTEREN VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Page 16 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les denne bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. • Kontroller før bruk at nettspenningen tilsvarer merkingen på apparatet. • Ikke ta på varme overflater – bruk håndtak eller knotter.
  • Page 17 BRØDRISTER · CT-1000X • Hvis strømledningen eller apparatet er skadet, må den/det skiftes av produsenten, en representant for produsenten eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. • Ikke bruk produktet til andre formål enn det er beregnet for. •...
  • Page 18 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC • Ikke forsøk å ta ut brødet mens brødristeren er i drift. • Ikke stikk metallgjenstander eller andre kjøkkenredskaper inn i brødristeren, da det vil forårsake elektrisk støt eller brann. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og...
  • Page 19 BRØDRISTER · CT-1000X PRODUKTOVERSIKT Stopp-knapp Oppvarmings-knapp Tine-knapp Hevespake til brødristholderen Bruningsnivå Avtakbart smulebrett...
  • Page 20 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC FUNKSJONER PÅ BRØDRISTEREN Q Stopp-knapp Trykk denne knappen for å stoppe ristesyklusen. Så hever brødholderen seg. W Oppvarmings-knapp Med denne knappen kan du oppvarme ristet brød. Trykk på knappen én gang for å aktivere funksjonen. Indikatoren vil nå lyse.
  • Page 21 BRØDRISTER · CT-1000X VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Du skal alltid slå av strømmen og trekke ut støpselet fra stikkontakten etter bruk og før du rengjør brødristeren. UTVENDIG RENGJØRING Vask brødristeren utvendig med en lett fuktig klut og tørk med en myk, tørr klut.
  • Page 22 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdato. Garantien dekker produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Page 23 BRØDRISTER · CT-1000X PRODUKTSPESIFIKASJONER 220–240 V ~ 50/60 Hz 850-1000 W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall i EU/EØS-området.
  • Page 24 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC...
  • Page 25 BRÖDROST · CT-1000X INNEHÅLL VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION PRODUKTÖVERSIKT BRÖDROSTENS EGENSKAPER ANVÄNDA BRÖDROSTEN UNDERHÅLL OCH RENGÖRING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Page 26 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION • Läs igenom den här bruksanvisningen före användning och spara den för framtida referens. • Kontrollera nätspänningen motsvarar informationen på apparatens märkplåt innan apparaten används. • Rör inte vid varma ytor – använd handtag och vred.
  • Page 27 BRÖDROST · CT-1000X • Dra aldrig ut stickkontakten genom att dra i elkabeln. • Lyftspaken för bröd måste vara i det övre läget innan du sätter in stickkontakten i eluttaget eller drar ut den. • Om elkabeln eller apparaten är skadad ska ersättas tillverkaren eller...
  • Page 28 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC • Bröd kan fatta eld. Därför får brödrosten aldrig användas i närheten av eller under gardiner eller andra brännbara material. • Lägg aldrig kablar eller andra föremål över brödöppningarna när brödrosten är igång. • Försök aldrig ta ut bröd medan brödrosten är igång.
  • Page 29 BRÖDROST · CT1000X PRODUKTÖVERSIKT Stoppknapp Uppvärmningsknapp Upptiningsknapp Spak för brödvagga Rostningsgrad Borttagbar smulbricka...
  • Page 30 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC BRÖDROSTENS EGENSKAPER Q Stoppknapp Om man trycker på den här knappen avbryts rostningen. Brödvaggan höjs upp. W Uppvärmningsknapp Den här knappen används för att återvärma brödet. Tryck en gång på knappen för att aktivera funktionen, indikatorn tänds E Upptiningsknapp Denna knapp används för att tina upp djupfryst bröd.
  • Page 31 BRÖDROST · CT-1000X UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Stäng alltid av apparaten och dra ut stickkontakten ur eluttaget efter användning och före rengöring av brödrosten. RENGÖRING AV UTSIDAN Torka av utsidan med en lätt fuktad trasa och polera med en mjuk torr trasa. Använd inte metallrengöringsmedel eller slipmedel eftersom dessa kan repa ytan.
  • Page 32 BRUKSANVISNING · WILFA CLASSIC GARANTI Wilfa lämnar 5 års garanti på denna produkt från inköpsdagen. Garantin täcker produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Page 33 återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
  • Page 34 BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC...
  • Page 35 BRØDRISTERE · CT-1000X INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT DIN BRØDRISTERS FUNKTIONER BRUG AF DIN BRØDRISTER PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Page 36 BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne vejledning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig reference. • Kontroller at netspændingen svarer til den spænding, der bruges til apparatet, før du tager det i brug. • Varme overflader må ikke berøres – Brug håndtag eller greb.
  • Page 37 BRØDRISTERE · CT-1000X • Du må ikke trække i ledningen, når du tager stikket • Brødholderen skal være i positionen ’UP’, før stikket sættes i eller trækkes ud af stikkontakten i væggen. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Page 38 BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC • Brødet kan blive brændt. Brødristeren må derfor ikke benyttes i nærheden af eller under gardiner eller andet brandbart materiale. • Ledningen eller andre genstande må ikke placeres over brødåbningerne, mens brødristeren er i brug. • Brødet må ikke fjernes, mens brødristeren er i brug.
  • Page 39 BRØDRISTERE · CT1000X • Overfladerne kan blive varme under brug. PRODUKTOVERSIGT Stop knap Genopvarmningsknap Optøningsknap Håndtak til brødholder Ristningsgrad Aftagelige krummebakke...
  • Page 40 BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC DIN BRØDRISTERS FUNKTIONER Q Stop knap Ved at trykke på denne kana stopper ristningen af brødet. Brødholderen løftes W Genopvarmningsknap Denne knap er specialdesignet til, at genopvarmet ristet brød. Tryk på denne knap for at aktivere funktionen og indikatorlyset tændes.
  • Page 41 BRØDRISTERE · CT-1000X PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Sluk altid for strømmen, og tag stikket ud af stikkontakten efter brug og inden rengøring af din brødrister. RENGØRING AF UDVENDIGE DELE Tør udvendige dele af med en let fugtet klud, og tør efter med en blød tør klud.
  • Page 42 BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA CLASSIC GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdagen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Page 43 220-240V ~ 50/60Hz 850-1000W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Page 44 KÄYTTÖOHJE · WILFA CLASSIC...
  • Page 45 LEIVÄNPAAHDIN · CT-1000X SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS LEIVÄNPAAHTIMEN OMINAISUUDET LEIVÄNPAAHTIMEN KÄYTTÖ HOITO JA PUHDISTUS TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Page 46 KÄYTTÖOHJE · WILFA CLASSIC TURVALLISUUSOHJEET • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä vastaisen varalle. • Tarkista, että sähköverkkosi jännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. • Älä koske kuumiin pintoihin – käytä vipua. • Älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen, sillä...
  • Page 47 LEIVÄNPAAHDIN · CT1000X • Vivun pitää olla yläasennossa, kun pistoke liitetään pistorasiaan tai irrotetaan siitä. • Jos virtajohto tai laite on vahingoittunut, uuteen vaihtaminen on vaaratilanteiden välttämiseksi annettava valmistajan, valmistajan huoltoliikkeen tai vastaavan ammattilaisen tehtäväksi. • Älä käytä laitetta muuhun kuin sen viralliseen käyttötarkoitukseen.
  • Page 48 KÄYTTÖOHJE · WILFA CLASSIC • Älä nosta johtoa mitään muutakaan paahtoaukkojen päälle laitteen ollessa käytössä. • Älä yritä ottaa leipää pois paahtimesta paahdon aikana. • Älä työnnä leivänpaahtimeen metalliesineitä tai aterimia, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti,...
  • Page 49 LEIVÄNPAAHDIN · CT-1000X TUOTTEEN KUVAUS Pysäytyspainike Uudelleenlämmityspainike Sulatuspainike Leivännostimen vipu Valitse Irrotettava murualusta...
  • Page 50 KÄYTTÖOHJE · WILFA CLASSIC LEIVÄNPAAHTIMEN OMINAISUUDET Q Pysäytyspainike Tämän painikkeen painaminen keskeyttää paahtamisen. Leivännostin nousee ylös. W Uudelleenlämmityspainike Paahdettua leipää lämmitetään uudelleen tämän painikkeen avulla. Voit käyttää tätä toimintoa painamalla tätä painiketta. Merkkivalo syttyy. E Sulatuspainike Tämän painikkeen avulla voit sulattaa pakastettua leipää. Voit käyttää tätä...
  • Page 51 LEIVÄNPAAHDIN · CT-1000X HOITO JA PUHDISTUS Sammuta virta ja irrota pistoke virtalähteestä aina käytön jälkeen ja ennen laitteen puhdistamista. ULKOPINTOJEN PUHDISTAMINEN Pyyhi pinnat kostealla liinalla ja kiillota kuivalla pehmeällä liinalla. Älä käytä metallisia tai hankaavia välineitä, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa. IRROTETTAVA MURUALUSTA Paina murualustaa ja liu’uta se ulos, kaada murut pois ja työnnä...
  • Page 52 KÄYTTÖOHJE · WILFA CLASSIC TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisesti käytettyjä tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai käytetty...
  • Page 53 Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Page 54 ANLEITUNG · WILFA CLASSIC...
  • Page 55 TOASTER · CT-1000X INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT PRODUKTÜBERSICHT GEBRAUCH REINIGUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Page 56 ANLEITUNG · WILFA CLASSIC WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen diese Gebrauchsanleitung Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. • Kontrollieren Sie, dass die Spannung der Netzversorgung mit der Angabe auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. • Berühren Sie keine heißen Flächen – verwenden Sie Griffe oder Knöpfe.
  • Page 57 TOASTER · CT-1000X • Lassen Sie das Kabel nicht über einen Tisch oder eine Theke herunter hängen oder heiße Flächen berühren. • Zum Trennen ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus. •...
  • Page 58 ANLEITUNG · WILFA CLASSIC • Für Schäden, die durch Nichteinhaltung dieser Anleitungen oder eine andere unsachgemäße oder missbräuchliche Verwendung entstehen, wird keine Haftung übernommen. • Verwenden Sie den Toaster beim ersten Mal ohne Brot. Dabei kann es zu einer leichten Rauchbildung kommen, was normal ist.
  • Page 59 TOASTER · CT-1000X ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Die Reinigung und Wartung darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung ausgeführt werden.
  • Page 60 ANLEITUNG · WILFA CLASSIC PRODUKTÜBERSICHT Stopp-Taste Aufwärm-Taste Abtau-Taste Brotheber Bräunungsregler Krümelschublade...
  • Page 61 TOASTER · CT-1000X PRODUKTÜBERSICHT Q Stopp-Taste Mit dieser Taste unterbrechen Sie den Bräunungszyklus. Der Brotheber wird angehoben. W Aufwärm-Taste Mit Hilfe dieser Taste wärmen Sie bereits getoastetes Brot wieder auf. Drücken Sie einmal auf diese Taste, um die Funktion zu aktivieren, und die Anzeige leuchtet auf.
  • Page 62 ANLEITUNG · WILFA CLASSIC REINIGUNG Schalten Sie nach Ende des Gebrauchs und zur Reinigung Ihres Toasters das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ZUM SÄUBERN DER AUSSENSEITE Wischen Sie die Außenseite mit einem etwas feuchten Tuch und polieren Sie mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
  • Page 63 TOASTER · CT-1000X...
  • Page 64 ANLEITUNG · WILFA CLASSIC GARANTIE Wilfa gewährt ab dem Kaufdatum 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt. Die Garantie deckt Fabrikationsmängel oder Defekte ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Page 65 TOASTER · CT-1000X TECHNISCHE DATEN 220–240 V ~ 50/60 Hz 850-1.000 W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 66 INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC...
  • Page 67 TOASTER · CT-1000X INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT GEBRUIK REINIGEN GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLEBAARHEID...
  • Page 68 INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze voor naslag. • Controleer vóór gebruik of de netspanning overeenkomt met de netspanning die staat vermeld op het apparaat. • Geen hete oppervlakken aanraken - Gebruik de handgrepen of knoppen.
  • Page 69 TOASTER · CT-1000X • Uitschakelen - de stekker uit het stopcontact halen. • De stekker nooit uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken. • De hendel voor de broodsleuven moet in de stand OMHOOG staan alvorens de stekker in het stopcontact te steken of hieruit te verwijderen.
  • Page 70 INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC • De broodrooster de eerste keer zonder brood gebruiken. Er zal eerst rook ontwikkelen, dat is normaal. • De broodrooster kan zeer hoge temperaturen bereiken, met name bij de bovenkant van de broodsleuven. • Brood kan verbranden. De broodrooster mag daarom niet bij of onder gordijnen of ander brandbaar materiaal worden gebruikt.
  • Page 71 TOASTER · CT-1000X gebruikt en de hieraan gerelateerde gevaren hebben begrepen. Kinderen dienen het apparaat niet als speelgoed te gebruiken. Het apparaat mag niet worden gereinigd en onderhouden door kinderen, tenzij deze handelingen onder toezicht worden uitgevoerd. Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.
  • Page 72 INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC PRODUCTOVERZICHT Stop-knop Opnieuw verwarmen-knop Ontdooi-knop Hendel broodsleuf Bruiningsniveau Uitneembare kruimellade...
  • Page 73 TOASTER · CT-1000X Q Stop-knop Als op deze knop wordt gedrukt, zal het brood roosteren stoppen. De broodsleuf komt omhoog. W Opnieuw verwarmen-knop Deze knop is speciaal ontworpen om geroosterd brood opnieuw te verwarmen Voor het activeren van deze functie, één keer op deze knop drukken, waarna het lampje gaat branden.
  • Page 74 INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC REINIGEN Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens de broodrooster te reinigen. HET REINIGEN VAN DE BUITENKANT De buitenkant met een iets vochtige doek afnemen. Vervolgens het geheel drogen met een zachte, droge doek.
  • Page 75 TOASTER · CT-1000X...
  • Page 76 INSTRUCTIES · WILFA CLASSIC GARANTIE Wilfa geeft 5 jaar garantie op dit product vanaf de dag van aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die zich voordoen tijdens de garantieperiode. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op uw garantie.
  • Page 77 TOASTER · CT-1000X PRODUCTSPECIFICATIES 220-240V~ 50/60Hz, 850-1000 W ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLEBAARHEID Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Page 78 INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC...
  • Page 79 TOASTER · CT-1000X SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA CZYSZCZENIE GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
  • Page 80 INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. • Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Page 81 TOASTER · CT-1000X • Aby odłączyć od prądu, wyciągnij wtyczkę z gniazdka. • Nie ciągnij za przewód. • Dźwignia koszyka na kromki musi być w położeniu GÓRNYM przed podłączeniem lub odłączeniem wtyczki. • Jeśli przewód zasilający lub urządzenie zostanie uszkodzone, musi zostać naprawione/wymienione przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę...
  • Page 82 INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC • Za pierwszym razem użyj tostera bez pieczywa. Z urządzenia może wydobyć się nieco dymu — to normalne zjawisko. • Toster rozgrzewa się do bardzo wysokich temperatur, szczególnie w okolicy szczelin na kromki pieczywa. • Pieczywo może się spalić. Dlatego nie można używać...
  • Page 83 TOASTER · CT-1000X urządzenia do zabawy. Czynności związane z czyszczeniem oraz konserwacją w zakresie użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat. • Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przy użyciu zewnętrznego timera ani osobnego systemu zdalnego sterowania.
  • Page 84 INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC OPIS OGÓLNY PRODUKTU Przycisk zatrzymania Przycisk podgrzewania Przycisk rozmrażania Dźwignia koszyka na kromki Poziom przypieczenia Wyjmowana tacka na okruchy...
  • Page 85 TOASTER · CT-1000X Q Przycisk zatrzymania Naciśnięcie tego przycisku zatrzyma cykl tostowania. Koszyk na kromki pieczywa zostanie podniesiony. W Przycisk podgrzewania Ten przycisk służy do podgrzania tostowanego pieczywa. Naciśnij przycisk, aby aktywować tę funkcję; kontrolka zaświeci się. E  P rzyciskrozmrażania Ten przycisk służy do rozmrażania zamrożonego pieczywa.
  • Page 86 INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC CZYSZCZENIE Zawsze wyłączaj zasilanie i wyjmuj wtyczkę z gniazdka po użyciu oraz przed czyszczeniem tostera. CZYSZCZENIE OBUDOWY Przemyj obudowę lekko zwilżoną szmatką i wypoleruj miękką, suchą szmatką. Nie używaj myjek ściernych ani stalowych, ponieważ mogą one porysować...
  • Page 87 TOASTER · CT-1000X...
  • Page 88 INSTRUKCJE · WILFA CLASSIC GWARANCJA Firma Wilfa udziela 5-letniej gwarancji na ten produkt od dnia zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub wady powstałe w okresie gwarancyjnym. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
  • Page 89 220–240 V~ 50/60 Hz 850-1000 W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Page 90 INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC...
  • Page 91 GRILLE-PAIN · CT-1000X SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT UTILISATION NETTOYAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
  • Page 92 INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. • Vérifier que la tension du secteur correspond à la tension nominale de l’appareil avant utilisation. • Ne pas toucher les surfaces chaudes : utiliser la poignée ou les boutons.
  • Page 93 GRILLE-PAIN · CT-1000X • Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise. • Ne pas tirer par le cordon. • Le bouton de commande du chariot doit être en position élevée avant de brancher ou de débrancher le grille-pain. •...
  • Page 94 INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC • Ce grille-pain atteint des températures très élevées, en particulier dans les fentes où le pain est inséré. • Risque de brûlure du pain. Ainsi, l’utilisation de ce grille-pain à proximité ou au-dessous de rideaux ou autres combustibles est à proscrire.
  • Page 95 GRILLE-PAIN · CT-1000X • Cet appareil n’est prévu pour être commandé par minuteur externe ou par système télécommandé. • La température des surfaces accessibles peut être élevée quand l’appareil est en marche. • Ces surfaces peuvent devenir très chaudes durant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 96 INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC APERÇU DU PRODUIT Bouton d’arrêt Bouton de réchauffage Bouton de décongélation Bouton de commande du chariot Niveaux de dorage Ramasse-miettes amovible...
  • Page 97 GRILLE-PAIN · CT-1000X Q Bouton d’arrêt Bouton permettant d’interrompre le cycle de cuisson. Le bouton de commande du chariot se relèvera. W Bouton de réchauffage Bouton conçu spécialement pour le réchauffage de pain déjà grillé. Appuyer une fois sur ce bouton pour activer cette fonction. L’indicateur s’allumera.
  • Page 98 INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC NETTOYAGE Toujours éteindre l’appareil et le débrancher après utilisation et avant le nettoyage. POUR NETTOYER L’EXTÉRIEUR Essuyer l’extérieur au moyen d’un chiffon légèrement humide et le polir au moyen d’un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques ou d‘agents de nettoyage abrasifs au risque de rayer la surface extérieure.
  • Page 99 GRILLE-PAIN · CT-1000X...
  • Page 100 INSTRUCTIONS · WILFA CLASSIC GARANTIE Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat sert de preuve à montrer au détaillant pour tout recours garantie.
  • Page 101 220-240 V~ 50/60 Hz, 850-1 000 W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour obtenir de l’aide, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Page 102 MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC...
  • Page 103 TOSTAPANE · CT-1000X SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA COMPONENTI DELLA MACCHINA FUNZIONI DEL TOSTAPANE UTILIZZO DEL TOSTAPANE CURA E PULIZIA GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
  • Page 104 MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e conservare le istruzioni, compresa la garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l'imballaggio interno. • Controllare che la tensione di rete corrisponda alla potenza nominale dell'apparecchio prima del funzionamento.
  • Page 105 TOSTAPANE · CT-1000X • Il cavo non deve sporgere dal bordo di un tavolo o del bancone e non deve entrare in contatto con superfici calde. • Per scollegare, rimuovere la spina dalla presa. • Non rimuovere la spina dal cavo. •...
  • Page 106 MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC • Quando si utilizza il tostapane per la prima volta, azionarlo senza pane. All'inizio potrebbe fuoriuscire del fumo, ma è normale. • Il tostapane raggiunge temperature molto elevate, in particolare nell'area degli scomparti per il pane.
  • Page 107 TOSTAPANE · CT-1000X manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • Non azionare l'apparecchio con l'ausilio di un timer esterno o di un sistema di controllo remoto separato.
  • Page 108 MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC COMPONENTI DELLA MACCHINA Pulsate di arresto Pulsante di riscaldamento Sbrinamento Leva carrello del pane Livello di doratura Vassoio per briciole rimovibile...
  • Page 109 TOSTAPANE · CT-1000X FUNZIONI DEL TOSTAPANE Q Pulsante di arresto Premere questo pulsante per arrestare il ciclo di tostatura. Il carrello del pane si solleverà. W Pulsante di riscaldamento Questo pulsante serve appositamente per riscaldare il pane tostato. Premere una volta questo pulsante per attivare questa funzione, dopodiché si accende l' indicatore.
  • Page 110 MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC CURA E PULIZIA Spegnere sempre l'apparecchio e rimuovere la spina dalla presa di corrente dopo l'uso e prima di pulire il tostapane. PULIZIA DELLA PARTE ESTERNA Pulire la parte esterna con un panno leggermente inumidito e lucidare con un panno morbido e asciutto.
  • Page 111 TOSTAPANE · CT-1000X...
  • Page 112 MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA CLASSIC GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
  • Page 113 220 V~240 V ~50 Hz 850-1000 W ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
  • Page 114 MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC...
  • Page 115 TOSTADORA · CT-1000X CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DE LA TOSTADORA USO DE LA TOSTADORA CUIDADO Y LIMPIEZA GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
  • Page 116 MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar el aparato y guárdelas, incluida la garantía, el recibo de compra y, si es posible, la caja con su embalaje interior. • Compruebe que la tensión de red se corresponde con la tensión nominal del aparato antes de...
  • Page 117 TOSTADORA · CT-1000X • Para desconectar el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente. • No saque el enchufe tirando del cable. • La palanca del carro de pan debe estar en la posición ‘UP’ (Arriba) antes de conectar o desconectar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 118 MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC • La tostadora alcanza temperaturas muy altas, especialmente en la zona de las aperturas para el pan. • El pan puede quemarse. Por lo tanto, esta tostadora no debe utilizarse cerca o debajo de cortinas y otros materiales combustibles.
  • Page 119 TOSTADORA · CT-1000X • El aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni con un sistema de control remoto independiente. • La temperatura de las superficies con las que se puede entrar en contacto puede ser alta cuando el aparato está...
  • Page 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Botón de parada Botón de recalentado Descongelación Palanca del carro de pan Nivel de tostado Bandeja para migas extraíble...
  • Page 121 TOSTADORA · CT-1000X CARACTERÍSTICAS DE LA TOSTADORA Q Botón de parada. Al pulsar este botón se detendrá el ciclo de tostado. El carro del pan se elevará. W Botón de recalentado Este botón está especialmente diseñado para recalentar pan tostado. Pulse este botón una vez para activar esta función y el indicador luminoso se encenderá.
  • Page 122 MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC CUIDADO Y LIMPIEZA Apague siempre el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente después de usarlo y antes de limpiarlo. PARA LIMPIAR EL EXTERIOR Limpie el exterior con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño suave y seco.
  • Page 123 TOSTADORA · CT-1000X...
  • Page 124 MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA CLASSIC GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
  • Page 125 TOSTADORA · CT-1000X ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 220V~240V~50Hz 850-1000 W ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
  • Page 126 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC...
  • Page 127 ТОСТЕР · CT-1000X СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОСОБЕННОСТИ ВАШЕГО ТОСТЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОСТЕРА УХОД И ЧИСТКА ГАРАНТИЯ...
  • Page 128 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • При использовании электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие: • Перед началом использования прибора убедитесь, что напряжение сети соответствует номинальным характеристикам прибора. • Не трогайте поверхности прибора –...
  • Page 129 ТОСТЕР · CT-1000X электрической сети. • Отключайте прибор от электрической сети, потянув за вилку, а не за кабель питания. • При подключении прибора к сети и при его отключении рычаг для подъема хлеба должен находиться в положении ВВЕРХ (UP). • В случае, если кабель питания поврежден, во...
  • Page 130 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC • При работе тостер достигает высоких температур, особенно, в районе слотов. • Хлеб может загореться. В связи с этим не размещайте прибор рядом со шторами и другими легковоспламеняющимися материалами. • Не помещайте кабель питания либо какие-то...
  • Page 131 ТОСТЕР · CT-1000X • Данный прибор не предназначен для работы с внешними таймерами и системами дистанционного управления.
  • Page 132 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC ОСОБЕННОСТИ ВАШЕГО ТОСТЕРА Кнопка Стоп (Stop) Нажатие данной кнопки останавливает процесс поджаривания хлеба. Хлеб будет поднят. Кнопка Подогрев (Reheat) Данная кнопка создана специально для подогрева уже поджаренного хлеба. Для активации функции подогрева нажмите на данную кнопку один раз, после чего загорится...
  • Page 133 ТОСТЕР · CT-1000X ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОСТЕРА 1. Подключите вилку в розетку и включите тостер, используя рычаг для подъема хлеба. Примечание: при первом использовании от прибора может пойти небольшой дым. Это нормально и пройдет само через несколько минут. 2. Вставьте хлеб в слоты. 3.
  • Page 134 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC СЪЕМНЫЙ ПОДДОН ДЛЯ КРОШЕК Для того, чтобы удалить крошки, нажмите на поддон. Он выдвинется. Очистите его и поставьте на место. Важно: регулярно очищайте поддон для крошек. Не позволяйте крошкам накапливаться, так как это может привести к...
  • Page 135 ТОСТЕР · CT-1000X...
  • Page 136 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · WILFA CLASSIC ГАРАНТИЯ Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных претензий продавцу.
  • Page 137 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 220V~240V~50Hz 850-1000 W ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для получения поддержки посетите наш сайт wilfa.com и перейдите на страницу службы поддержки клиентов. Здесь вы найдете ответы на часто задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а...
  • Page 138 CT-1000X_20_10...

Ce manuel est également adapté pour:

Classic ct-1000mwClassic ct-1000mbClassic ct-1000s