Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

HT 650/36 Bp
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59689670 (09/20)
5
11
18
24
31
38
44
51
57
63
69
75
82
88
95
102
108
114
121
127
134
140
146
153
159
165
171
178
186
192

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher HT 650/36 Bp

  • Page 1 HT 650/36 Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59689670 (09/20)
  • Page 5 Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge Allgemeine Hinweise ........... WARNUNG Gefahrenstufen............ ● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Sicherheitshinweise..........sungen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Umweltschutz ............weise und Anweisungen können elektrischen Schlag Zubehör und Ersatzteile ........und / oder schwere Verletzungen verursachen. Be- Lieferumfang ............
  • Page 6 Sicherheit von Personen zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, diese Anweisungen nicht gelesen haben. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut- unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 7 Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Um- ● Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Schä- gang mit dem Gerät verringert die Verletzungsge- den und stellen Sie sicher, dass die Schrauben am fahr durch das Messer. Messer fest angezogen sind. ● Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- ●...
  • Page 8 Entriegelungstaste Kopfschutz Die Entriegelungstaste Geräteschalter am hinteren Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigne- Handgriff stellt die Zweihandbedienung sicher. Die Ent- ten Schutzhelm. riegelungstaste blockiert den Geräteschalter und ver- Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen Gehör- hindert somit das unkontrollierte Anlaufen der schutz.
  • Page 9 Tragegestell (Option) verwenden 2. Die Entriegelungstaste reindrücken. 3. Den Akku aus dem Gerät nehmen. Um die Arbeit mit dem Gerät zu erleichtern, kann ein Tragegestell verwendet werden. Transport 1. Den Haken des Tragegestells in die Öse am Gerät VORSICHT einhängen Abbildung C Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr...
  • Page 10 Verschraubung Messer prüfen VORSICHT VORSICHT Scharfe Messer Schnittverletzungen Gelockerte Verschraubung Tragen Sie beim Schärfen der Messerklingen geeignete Schnittverletzungen durch unkontrollierte Bewegungen Schutzhandschuhe. des Messers 1. Das Messer in einen Schraubstock einspannen. Prüfen Sie regelmäßig die Verschraubung des Messers 2. Die freiliegende Seite der Klingenzähne mit einer auf festen Sitz.
  • Page 11 Act in Produkt: Heckenschere accordance with them. Keep the booklets for future ref- Typ: HT 650/36 Bp erence or for future owners. Einschlägige EU-Richtlinien In addition to the notes in the operating instructions, you...
  • Page 12 ication. A moment of inattention while operating ATTENTION power tools may result in serious personal injury. ● Indication of a potentially dangerous situation that b Use personal protective equipment. Always may lead to damage to property. wear eye protection. Protective equipment such Safety instructions as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate condi-...
  • Page 13 one type of battery pack may create a risk of fire your reactive capacity. Only work with the device when used with another battery pack. when you are well rested and are in good health. b Use power tools only with specifically desig- ●...
  • Page 14 Notes on the content materials (REACH) Do not subject the device to rain or moist Current information on content materials can be found conditions. at: www.kaercher.com/REACH Accessories and spare parts Always hold the device with both hands. Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely.
  • Page 15 Rechargeable battery pack 5. When cutting tips, make a large swinging movement and tilt the blade slightly in the process. The device can be operated with a 36 V Kärcher Bat- 6. Hold the blade horizontally to cut lower-lying plants tery Power+ battery pack.
  • Page 16 Illustration L CAUTION 1. Place the device on a flat surface. Risk of injury from sharp blades 2. Apply oil to the top of the blade sections. Wear safety goggles and protective gloves when work- ing on the device. Sharpening the blade sections Note Cleaning the device Remove as little material as possible during sharpening...
  • Page 17 The specified vibration value may be used in a provi- Product: Hedge trimmer sional assessment of the load. Type: HT 650/36 Bp Depending on the way the device is used, the vibration Currently applicable UK Regulations emission can deviate from the specified overall value S.I.
  • Page 18 Contenu précisant des créneaux horaires à respecter (journée ou saison). Observez les directives locales. Remarques générales ......... Consignes de sécurité générales pour les Niveaux de danger ..........outils électriques Consignes de sécurité ......... AVERTISSEMENT Utilisation conforme..........● Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et Protection de l'environnement ......
  • Page 19 électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si e Prenez soin de vos outils électriques. Vérifiez vous êtes fatigué ou sous l'influence de dro- si les pièces mobiles fonctionnent parfaite- gues, d'alcool ou de médicaments. Un instant ment et ne coincent pas, si des pièces sont d'inattention lors de l'utilisation d'un outil élec- cassées ou tellement endommagées que le trique peut causer de graves blessures.
  • Page 20 Utilisation conforme de coupe avec un câble conducteur peut mettre des pièces de l'appareil en métal sous tension et provo- DANGER quer une électrocution. Utilisation non conforme ● Tenez-vous à l'écart des câbles et des conduites Danger de mort par des coupures dans votre plage de travail pendant le fonction- Utilisez l'appareil uniquement conformément à...
  • Page 21 Touche de déverrouillage Casque La commande à deux mains est assurée par la touche Pendant le travail avec l'appareil, portez un casque de déverrouillage de l'interrupteur principal sur la poi- adapté. gnée arrière. La touche de déverrouillage bloque l'inter- Pendant le travail avec l'appareil, portez une protection rupteur principal et empêche ainsi tout démarrage auditive.
  • Page 22 Remarque Retirer la batterie Utilisez exclusivement des batteries complètement AVERTISSEMENT chargées. Démarrage incontrôlé Illustration B Risque de blessures 1. Pousser la batterie dans le logement jusqu'à ce que Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses son enclenchement soit audible. de travail et avant tous les travaux de maintenance et Utilisation du cadre de transport (en option) d'entretien.
  • Page 23 Illustration J Affûtage des lames 1. Laisser refroidir l'appareil. Remarque 2. Débarrasser la lame et le carter moteur des résidus Enlever le moins de matière possible et conserver de végétaux et des salissures à l'aide d'une brosse. l'angle d'origine de la dent lors de l'affûtage. 3.
  • Page 24 Produit : Taille-haie tore/caricabatterie standard e attenervisi. Agire secon- Type : HT 650/36 Bp do quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti Normes UE en vigueur per un uso futuro o per un successivo proprietario.
  • Page 25 qua in un utensile elettrico aumenta il rischio di AVVERTIMENTO una scossa elettrica. ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- d Non usare il cavo per scopi diversi da quelli trebbe determinare lesioni gravi o la morte. previsti e, in particolare, non usarlo per tra- PRUDENZA sportare o per appendere l’utensile elettrico ●...
  • Page 26 g In caso fosse previsto il montaggio di dispo- magli, monete, chiavi, chiodi, viti e da altri sitivi di aspirazione della polvere e di raccolta, piccoli oggetti metallici che potrebbero pro- assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vocare un cortocircuito dei contatti. Un corto- vengano utilizzati correttamente.
  • Page 27 ● Un uso prolungato dell'apparecchio può causare di- Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) sturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni. Non Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, da- no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH to che sono soggetti a diversi fattori: Accessori e ricambi ●...
  • Page 28 * opzionale Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Unità accumulatore L'apparecchio può essere utilizzato con un’unità accu- mulatore Kärcher Battery Power+ 36 V. Tenere l'apparecchio sempre con en- Messa in funzione trambe le mani. AVVERTIMENTO Avviamento incontrollato Il livello di pressione acustica garantito Pericolo di morte per ferite da taglio indicato in etichetta è...
  • Page 29 Cura e manutenzione 2. Tagliare le foglie e i rami sottili con un movimento oscillatorio. PRUDENZA Figura F Avviamento incontrollato 3. In presenza di rami più spessi, eseguire un movi- Lesioni da taglio mento "a sega", senza però affondare nella pianta. Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumula- 4.
  • Page 30 Lubrificazione 1. Rimuovere la vite con intaglio a croce. Figura M Nota 2. Premere il grasso per ingranaggi nell'apertura con Rispettare l'intervallo di lubrificazione specificato un ingrassatore a siringa. sull’apparecchio per aumentare la durata dell’apparec- 3. Eventualmente rimuovere il grasso per ingranaggi in chio e per prevenire difetti prematuri.
  • Page 31 Lees voor het eerste gebruik van het toestel de- Prodotto: Tagliasiepi ze veiligheidsaanwijzingen, deze originele ge- Tipo: HT 650/36 Bp bruiksaanwijzing, de bij het accupack geleverde Direttive UE pertinenti veiligheidsaanwijzingen en de meegeleverde 2006/42/CE (+2009/127/EG) veiligheidsinstructies accupack / standaard oplader.
  • Page 32 Elektrische veiligheid Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in a De aansluitstekker van het elektrische ge- onverwachte situaties beter controleren. reedschap moet in het stopcontact passen. f Draag geschikte kleding. Draag geen wijde De stekker mag op geen enkele manier veran- kleding of sieraden.
  • Page 33 c Houd de accu bij niet-gebruik uit de buurt van ● U mag het apparaat niet gebruiken wanneer u onder metalen voorwerpen zoals paperclips, mun- invloed staat van medicijnen of drugs. Uw reactiever- ten, sleutels, spijkers, schroeven of andere mogen is daardoor beperkt. Gebruik het apparaat al- kleine metalen voorwerpen die kortsluiting leen als u uitgerust en gezond bent.
  • Page 34 Elektrische en elektronische apparaten bevatten Gevaar door weggeslingerde voorwer- waardevolle recyclebare materialen en vaak on- pen. Houd toeschouwers, in het in het derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on- bijzonder kinderen en huisdieren, min- juiste omgang of verkeerd weggooien een stens 15 m weg van het werkbereik.
  • Page 35 1. Stel de gewenste messnelheid in met de snelheids- Schakelaar snelheid schakelaar. Afbeelding E Oog voor het ophangen van het draagframe (optio- neel) Werktechnieken Mesbescherming Instructie Een richtsnoer helpt u bij het maken van een gelijkmati- *Accupack Battery Power+ 36V ge snede.
  • Page 36 Bewaar de heggenschaar alleen met aangebrachte Afbeelding K mesbescherming. 1. De schroeven/moeren op vaste bevestiging contro- Het apparaat mat alleen in binnenruimtes worden opge- leren. slagen. 2. Loszittende schroeven/moeren vastdraaien. Het apparaat kan met een ophangoog hangend worden Inoliën van de mestanden opgeborgen.
  • Page 37 Product: Heggenschaar autoriseerde klantenservice. Type: HT 650/36 Bp (adres zie achterzijde) Relevante EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) Technische gegevens...
  • Page 38 Declaración de conformidad UE......den provocar la combustión del polvo o los gases. Avisos generales c Mantenga a los niños y a otras personas ale- jadas durante el uso de la herramienta eléctri- Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea ca.
  • Page 39 un componente giratorio puede producir lesio- b Únicamente utilice el equipo con una batería nes. adecuada. El uso de otras baterías puede produ- e Evite una postura corporal poco natural. Per- cir lesiones o incendios. manezca siempre en una postura segura y c Mantenga las baterías sin usar lejos de obje- mantenga siempre el equilibrio.
  • Page 40 Protección del medioambiente PRECAUCIÓN ● Usted es responsable de utilizar el equipo de forma Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- segura, especialmente con respecto a su propia sa- mine los embalajes de forma respetuosa con el lud y a la salud de terceras personas. medioambiente.
  • Page 41 Lleve guantes antideslizantes y robustos Tecla de desbloqueo del interruptor del equipo durante el trabajo con el equipo. Asa, detrás Interruptor de velocidad Peligro debido a objetos que salen des- Ojal para colgar la estructura de sujeción (opcional) pedidos. Mantenga a los espectadores, especialmente niños y mascotas, a una Protección de la cuchilla distancia de al menos 15 m de la zona de...
  • Page 42 Regulación de velocidad Retire la batería del equipo antes de almacenarlo. Almacene el cortasetos solo con la protección de la cu- El equipo está dotado de una regulación de seguridad. chilla colocada. 1. Fije la velocidad deseada de la cuchilla con el inte- El equipo solo se puede almacenar en interiores.
  • Page 43 1. Sujete la cuchilla en un tornillo de banco. Lubricación 2. Afile la parte descubierta de los dientes de la hoja Nota con una lima. Respete el intervalo de lubricación especificado en el 3. Desplace la cuchilla manualmente con mucho cui- equipo para aumentar su vida útil y evitar defectos pre- dado hasta que sean accesibles los dientes sin afi- maturos.
  • Page 44 Producto: Cortasetos do conjunto da bateria/carregador standard em anexo. Tipo: HT 650/36 Bp Proceda em conformidade. Conserve as folhas para re- Directivas UE aplicables ferência ou utilização futura. 2006/42/CE (+2009/127/CE) Além das indicações que constam do manual de instru-...
  • Page 45 com alimentação por rede (com cabo de alimentação) e antes de a ligar à corrente eléctrica e/ou à ba- a ferramentas elétricas com alimentação por bateria teria, antes de pegar nela ou antes de a trans- (sem cabo de alimentação). portar.
  • Page 46 para fins diferentes dos previstos pode levar a si- ● Utilizar o aparelho apenas se estiver numa condição tuações perigosas. física que lhe permita reagir a eventuais efeitos me- Utilização e conservação de conjuntos de bate- cânicos (ressalto, arrastamento ou recuo) e contra- rias riar esses efeitos por meio de força física.
  • Page 47 Qualquer outra utilização, p. ex., o corte de relva, árvo- Utilize proteções auditiva e ocular ade- res ou ramos é proibida. Os perigos que sejam resulta- quadas durante o trabalho com o apare- do de uma utilização inadmissível são da lho.
  • Page 48 Ligar o aparelho Parafuso abertura de enchimento lubrificação da 1. Premir a tecla de desbloqueio do interruptor do apa- engrenagem relho. Placa de características Figura D 2. Premir o interruptor do aparelho. Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria O aparelho arranca. Interruptor de desbloqueio para ajustar o ângulo de 3.
  • Page 49 Armazenamento Verifique regularmente a união roscada da lâmina quanto a aperto firme. CUIDADO Figura K Não observância do peso 1. Verifique os parafusos/roscas quanto a firmeza de Perigo de ferimentos e danos aperto. Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- 2.
  • Page 50 Diâmetro do material a cortar declaração fica sem efeito. (máx.) Produto: Aparador de sebes Tipo: HT 650/36 Bp Valores determinados de acordo com EN 60745-1, EN 60745-2-15 Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) Nível acústico L...
  • Page 51 Winnenden, 01/04/ Generelle sikkerhedshenvisninger for el- værktøj Indhold ADVARSEL Generelle henvisninger ........● Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Faregrader............Der er risiko for elektrisk stød og/eller alvorlige kvæ- Sikkerhedshenvisninger ........stelser, hvis sikkerhedshenvisningerne og anvisnin- Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... gerne ikke overholdes. Opbevar alle sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne til Miljøbeskyttelse ...........
  • Page 52 c Undgå, at maskinen starter utilsigtet. Kontrol- b Anvend kun maskinen med en egnet batteri- lér, om el-værktøjet er slået fra, inden du til- pakke. Det kan medføre kvæstelser og brandfa- slutter strømforsyningen og/eller batteriet, re, hvis der anvendes en anden batteripakke. løfter det op eller bærer det.
  • Page 53 ● Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen- Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) nemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: vibrationer. Der findes ingen generelt gældende an- www.kaercher.com/REACH vendelsestid, idet denne afhænger af flere faktorer: Tilbehør og reservedele ●...
  • Page 54 Ibrugtagning Hold altid maskinen med begge hænder. ADVARSEL Ukontrolleret start Livsfare på grund af snitsår Det garanterede lydtryksniveau, som er Ved alle forberedende foranstaltninger skal batteriet ta- angivet på etiketten, er på 98. ges ud af maskinen. Isætning af batteriet Beskyttelsesdragt BEMÆRK Snavsede kontakter...
  • Page 55 1. Træk oplåsningstasten håndtag opad. Dyp ikke maskinen i vand. Figur G Rengør ikke maskinen med en slange- eller højtryks- 2. Drej håndtaget til den ønskede position til det kan vandstråle. høres, at det går i hak. Figur J 1. Lad maskinen køle af. Udtagning af batteriet 2.
  • Page 56 EN 60745-2-15 sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Lydtryksniveau L dB(A) 87,8 aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Hækkeklipper Usikkerhed K dB(A) Type: HT 650/36 Bp Lydeffektniveau L dB(A) 95,8 Relevante EU-direktiver Usikkerhed K dB(A) 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2014/30/EU Hånd-arm-vibrationsværdi forre-...
  • Page 57 Sikkerhetsanvisninger Iverksett spesielle sikkerhetstiltak og ta spesielle forholdsregler når du arbeider med hekksakser. Det er risiko for personskader i forbindelse med arbeid med hekksakser. Supplerende til disse sikkerhetsanvisningene må de Dokumentationsbefuldmægtiget: landsspesifikke sikkerhets- og utdannelsesforskriftene, S. Reiser for eksempel fra myndigheter, fagforeninger eller sosia- Alfred Kärcher SE &...
  • Page 58 a Vær oppmerksom, følg med på hva du gjør, som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an- og vær fornuftig i arbeidet med et elektroverk- dre formål enn det de er tiltenkt, kan føre til farlige tøy. Ikke bruk et elektroverktøy dersom du er situasjoner.
  • Page 59 Anvisninger om innhold (REACH) FORSIKTIG Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- ● Du er ansvarlig for sikker bruk av apparatet, særlig der: www.kaercher.com/REACH med hensyn til egen og andres helse. ● Apparatet må ikke drives av personer som er påvirket Tilbehør og reservedeler av medikamenter eller narkotika som innskrenker re- Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler;...
  • Page 60 Igangsetting Hold apparatet alltid med begge hender. ADVARSEL Ukontrollert start Livsfare på grunn av kuttskader Det garanterte lydtrykknivået angitt på Ta batteriet ut av apparatet ved alle forberedende tiltak. etiketten er på 98. Sette inn batteriet Verneklær Skitne kontakter Skader på apparatet og batteriet FARE Kontroller at batteriholderen og kontaktene er rene før Livsfare pga.
  • Page 61 1. Trekk låseknappen for håndtaket oppover. Ikke rengjør apparatet med slange- eller høy- Figur G trykksvannstråle. 2. Drei håndtaket i ønsket posisjon til du hører at det Figur J smekker i lås. 1. La apparatet avkjøles. 2. Fjern planterester og smuss fra kniv og motorhus Ta ut batteriet med en børste.
  • Page 62 Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Usikkerhet K dB(A) denne erklæringen blir ugyldig. Lydeffektnivå L dB(A) 95,8 Produkt: Hekksaks Usikkerhet K dB(A) Type: HT 650/36 Bp Gjeldende EU-direktiver Hånd-arm-vibrasjonsverdi fremre 2006/42/EF (+2009/127/EF) håndtak 2014/30/EU Hånd-arm-vibrasjonsverdi bakre 2011/65/EU håndtak 2000/14/EG (+2005/88/EG)
  • Page 63 Säkerhetsanvisningar Vid arbete med häcksaxar måste du observera sär- skilda säkerhetsåtgärder eftersom detta arbete innebär en risk för personskador. Utöver dessa säkerhetsanvisningar måste du följa de landspecifika säkerhets- och utbildningsföreskrifterna Dokumentasjonsfullmektig: som utfärdats av t.ex. myndigheter, yrkesorganisationer S. Reiser eller socialförsäkringar. Användning av maskinen kan i Alfred Kärcher SE &...
  • Page 64 trött eller är påverkad av droger, alkohol eller verktyget används på icke ändamålsenligt sätt mediciner. Tillfällig ouppmärksamhet medan el- kan farliga situationer uppstå. verktyget används kan vålla allvarliga skador. Användning och skötsel av batteripaket b Bär alltid personlig skyddsutrustning och a Ladda batteripaketet endast med laddare som skyddsglasögon.
  • Page 65 ● Du får inte använda maskinen om du är påverkad av nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts mediciner eller droger som begränsar reaktionsför- med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. mågan. Använd maskinen endast när du är utvilad Information om ämnen (REACH) och frisk.
  • Page 66 Batteripaket Utsätt inte maskinen för regn eller väta. Apparaten kan drivas med ett 36 V Kärcher Battery Power+ atteripaket. Idrifttagning Håll alltid i maskinen med båda händer. VARNING Okontrollerad start Livsfara genom skärskador Den garanterade ljudtrycksnivån på eti- Ta ut batteriet ur maskinen vid alla förberedande åtgär- ketten är 98.
  • Page 67 Vrida handtag Sänk aldrig ner maskinen i vatten. Rengör inte apparaten med slang- eller högtrycksvat- Du kan vrida det bakre handtaget för ett bekvämare ar- tenstråle. bete på lodräta ytor. Bild J 1. Dra handtagets frigöringsknapp uppåt. 1. Låt maskinen svalna. Bild G 2.
  • Page 68 ändras utan att Ljudeffektsnivå L dB(A) 95,8 detta har godkänts av oss. Osäkerhet K dB(A) Produkt: Häcksax Typ: HT 650/36 Bp Hand-arm-vibrationsvärde för främre handtag Gällande EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) Hand-arm-vibrationsvärde för ba- 2014/30/EU kre handtag 2011/65/EU Osäkerhet K...
  • Page 69 HUOMIO ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Turvaohjeet Noudata erityistä varotoimia ja toimintasääntöjä Dokumentationsbefullmäktigad: pensasleikkurien käytössä, sillä pensasleikkureilla S. Reiser työskentelyyn liittyy loukkaantumisriski. Alfred Kärcher SE & Co. KG Näiden turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 (esim.
  • Page 70 Henkilöturvallisuus ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laimin- a Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi lyöty huolto. ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua f Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoide- käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos tut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääk- jumitu herkästi, ja niillä...
  • Page 71 Ympäristönsuojelu tai joilta puuttuu käyttöön tarvittavat kokemukset ja/tai tiedot. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä ● Pidä lapset ja sivulliset loitolla työskentelyalueelta, pakkaukset ympäristöystävällisesti. kun käytät laitetta. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- ● Laitteen käytön edellytyksenä on, että psyykkinen ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- kuntosi on sellainen, että...
  • Page 72 Käytä luistamattomia ja kestäviä käsinei- Nopeuskytkin tä, kun työskentelet laitteella. Silmukka kantotelineen kiinnittämiseen (lisävarus- Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa Teräsuoja vaaran. Pidä henkilöt, erityisesti lapset, *Battery Power+ 36V -akkupaketti sekä lemmikit vähintään 15 metrin etäi- syydellä työskentelyalueesta. *Battery Power+ 36V -pikalaturi * valinnainen Akku Älä...
  • Page 73 Hoito ja huolto Työmenetelmät Huomautus VARO Luotilangalla varmistat tasaisen leikkuujäljen. Tahaton käynnistyminen 1. Kytke laite päälle ja vie leikattavan aineksen luo. Viiltohaavat 2. Leikkaa lehdet ja oksat heiluvalla liikkeellä. Irrota akku laitteesta aina ennen kuin teet laitteeseen Kuva F huoltotoimenpiteitä. 3.
  • Page 74 Äänen tehotaso L dB(A) 95,8 muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Epävarmuus K dB(A) kuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Pensasleikkuri Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, etukah- Tyyppi: HT 650/36 Bp Sovellettavat EU-direktiivit Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, taka- 2006/42/EY (+2009/127/EY) kahva 2014/30/EU Epävarmuus K 2011/65/EU 2000/14/EY (+2005/88/EY) Mitat ja painot...
  • Page 75 EN IEC 63000: 2018 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Sovellettu vaatimustenmukaisuuden arviointime- ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία nettely μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή 2000/14/EY: liite V θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ Äänen tehotaso dB(A) Mitattu: 95,8 ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Taattu: 98 μπορεί...
  • Page 76 το σώμα σας είναι γειωμένο υπάρχει αυξημένος γάντια, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. μπορούν να πιαστούν στα κινούμενα μέρη. c Προστατέψτε τα ηλεκτρικά εργαλεία από g Αν μπορούν να τοποθετηθούν διατάξεις βροχή και υγρασία. Από τη διείσδυση νερού αναρρόφησης...
  • Page 77 βραχυκύκλωμα μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ΠΡΟΣΟΧΗ ή έκρηξη. ● Εσείς είστε υπεύθυνοι για την ασφαλή χρήση του d Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί από τις εργαλείου, ιδιαίτερα όσον αφορά τόσο τη δική σας μπαταρίες να διαρρεύσει υγρό. Αποφύγετε υγεία όσο και την υγεία άλλων ατόμων. την...
  • Page 78 κινδύνους που προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη Πριν από την έναρξη χρήσης διαβάστε χρήση την φέρει ο χρήστης. τις οδηγίες χρήσης και όλες τις υποδείξεις ασφαλείας. Προστασία του περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Κατά την εργασία με τη συσκευή να Απορρίπτετε...
  • Page 79 Βασικός τρόπος χειρισμού Μαχαίρι 1. Ελέγξτε το υλικό κοπής για ξένα σώματα, όπως Προστατευτικό χεριών χαρτί, μεμβράνες ή σύρματα και, κατά περίπτωση, απομακρύνετε τα. Χειρολαβή, εμπρός 2. Αφαιρέστε το προστατευτικό μαχαιριού. Βίδα οπής πλήρωσης γράσου γραναζιού 3. Κρατήστε καλά το ψαλίδι μπορντούρας και με τα δύο χέρια.
  • Page 80 Μεταφορά 2. Καθαρίστε με μια βούρτσα το μαχαίρι και το περίβλημα κινητήρα από κατάλοιπα φυτών και ΠΡΟΣΟΧΗ ακαθαρσίες. Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος 3. Καθαρίστε τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής με Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών βούρτσα. Κατά...
  • Page 81 τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Διάμετρος υλικού κοπής (max) με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Ψαλίδι μπορντούρας Μετρημένες τιμές κατά EN 60745-1, EN 60745-2-15 Τύπος: HT 650/36 Bp Στάθμη ηχητικής πίεσης L dB(A) 87,8 Σχετικές Οδηγίες ΕΕ...
  • Page 82 Υπεύθυνος τεχνικού φακέλου: Bu güvenlik bilgilerine ek olarak ülkelere özgü güvenlik S. Reiser ve eğitim yönetmeliklerini (örn. makamlar, meslek sen- Alfred Kärcher SE & Co. KG dikaları ya da sosyal fonların) de dikkate almalısınız. Ci- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 hazın kullanımı yerel yönetmeliklerle zamansal olarak 71364 Winnenden (Germany) sınırlandırılmış...
  • Page 83 cu kulaklık gibi kişisel koruyucu donanımları kul- b Cihazı sadece uygun bir akü paketi ile birlikte lanmak yaralanma riskini azaltır. kullanın. Başka bir akü paketinin kullanılması, c Aletin istenmeden işletime alınmasını önle- yaralanmalara veya yangına yol açabilir. yin. Elektrikli aleti akım beslemesine ve/veya c Kullanmadığınızda akü...
  • Page 84 Aksesuarlar ve yedek parçalar ● Kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet (genel- likle soğuk parmaklar, parmaklarda karıncalanma) Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar ● Düşük ortam sıcaklığı. Elleri korumak için sıcak tu- kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- tan eldivenler kullanın.
  • Page 85 İşletime alma Cihazı daima iki elle tutun. UYARI Kontrolsüz çalıştırma Kesilme sonucu yaralanmadan kaynaklanan hayati teh- Etiket üzerinde belirtilen, garanti edilen like ses basınç seviyesi değeri 98. Tüm hazırlık işlerinden önce aküyü cihazdan çıkarın. Akünün takılması Koruyucu giysi DIKKAT Kirlenmiş kontaklar TEHLIKE Cihaz ve aküde hasarlar Kesme yaralarından kaynaklanan hayati tehlike.
  • Page 86 Tutamağı döndürme Çözücü madde içeren temizleme maddeleri kullanma- yın. Dikey yüzeylerde konforlu çalışma için arka tutamak Cihazı suya batırmayın. döndürülebilir. Cihazı hortumla veya yüksek basınçlı suyla temizleme- 1. Tutamak kilit açma tuşunu yukarı çekin. yin. Şekil G Şekil J 2. Tutamağı duyulur şekilde yerine oturana dek istedi- 1.
  • Page 87 Ses basınç seviyesi L dB(A) 87,8 munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Ürün: Çit budayıcı Belirsizlik K dB(A) Tip: HT 650/36 Bp Ses gücü seviyesi L dB(A) 95,8 İlgili AB direktifleri Belirsizlik K dB(A) 2006/42/AT (+2009/127/AT) 2014/30/AB Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s...
  • Page 88 может привести к тяжелым травмам или к смерти. ОСТОРОЖНО ● Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм. Dokümantasyon yetkilisi: ВНИМАНИЕ S. Reiser ● Указание относительно возможной Alfred Kärcher SE & Co. KG потенциально опасной ситуации, которая Alfred-Kärcher-Str.
  • Page 89 используйте вилку-переходник с d Перед включением электроинструмента заземленными электроинструментами. следует убрать регулировочные Наличие оригинальных штепсельных вилок инструменты или гаечные ключи. без изменений и наличие подходящих Инструмент или ключ, находящийся во розеток снижают риск поражения вращающейся детали, может привести к электрическим током. травмированию.
  • Page 90 недостаточное техническое обслуживание транспортировки или хранения кустореза электроинструментов. всегда надевайте на него защитный кожух. f Режущие инструменты должны быть Осторожное обращение с устройством всегда заточены и содержаться в чистоте. снижает опасность травмирования ножом. Тщательно обслуживаемые режущие ● Электроинструмент разрешено удерживать инструменты...
  • Page 91 ● Повышенная опасность несчастного случая в гарантируют безопасную и бесперебойную работу плохих погодных условиях. Используйте устройства. устройство только при обеспечении условий Для получения информации о принадлежностях и для безопасной работы. запчастях см. www.kaercher.com. ● Не используйте устройство, если лезвия ножа Комплект...
  • Page 92 Не подвергайте устройство * Аккумулятор Battery Power+ 36V воздействию дождя или высокой * Устройство быстрой зарядки Battery Power+ влажности. Всегда держите устройство обеими * опция руками. Аккумуляторный блок Устройство разрешено эксплуатировать с Указанный на этикетке аккумуляторным блоком 36 V Kärcher Battery подтвержденный...
  • Page 93 Техника работы Аппарат разрешается хранить только в помещениях. Примечание Устройство можно хранить в подвешенном При соблюдении инструкции вы получите состоянии с помощью подвесной проушины. симметричный разрез. Защитный кожух ножа в этом месте имеет выемку. 1. Включите устройство и поднесите к кусту. Рисунок...
  • Page 94 Система смазки ОСТОРОЖНО Примечание Острые ножи Соблюдать периодичность смазки, указанную на Резаные травмы устройстве, чтобы продлить срок его службы и Во время заточки лезвий ножа используйте предотвратить преждевременные дефекты. соответствующие защитные перчатки. 1. Выкрутить винт с крестообразным шлицем. 1. Зажмите нож в тисках. Рисунок...
  • Page 95 компанией, данная декларация теряет свою силу. akkuegység / standard töltőkészülék mellékelt eredeti Изделие: Садовые ножницы kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően járjon el. Тип: HT 650/36 Bp Őrizze meg az említett dokumentumokat későbbi alkal- Действующие директивы ЕС mazásra vagy a következő tulajdonos számára.
  • Page 96 Az említett biztonsági utasításokon kívül a helyi (pl. ha- dőkapcsoló használata csökkenti az áramütés tósági, baleset- vagy társadalombiztosítási) biztonsági kockázatát. és képzési előírásokat is követni kell. A készülék hasz- Személyek biztonsága nálata helyi rendelkezések útján időben korlátozható (a a Figyeljen oda és megfontoltan végezze a villa- nap vagy az év egyes időszakaira).
  • Page 97 e Kezelje a villamos szerszámokat gondosan. esetén a készülék fém alkatrészei feszültség alá ke- Ellenőrizze, hogy a mozgó komponensek hi- rülhetnek, ami áramütést okozhat. bátlanul működnek-e és nem akadnak-e be, ● Üzem közben a munkaterületen ne menjen a ve- nincsenek-e eltörve vagy nincs-e rajtuk olyan zetékek és a kábelek közelébe.
  • Page 98 Szimbólumok a készüléken ● A sövénynyírót kültéri munkavégzésre tervezték. ● Biztonsági okokból a sövénynyírót mindig két kéz- zel, szilárdan kell tartani. Általános figyelmeztető jelzések ● A sövénynyíró csak növények, például sövények és bokrok levágására alkalmas. ● Ne használja a sövénynyírót nedves környezetben vagy esőben.
  • Page 99 Ábra A A készülék alapvető kezelése 1. Ellenőrizze, hogy a levágandó növényzetben nin- Felfüggesztett hurok csenek-e idegen testek, pl. papír, fólia vagy drótok, Kés és szükség esetén távolítsa el azokat. 2. Távolítsa el a késvédőt. Kézvédelem 3. A sövénynyírót két kézzel, szilárdan tartsa. Kézi fogantyú, elülső...
  • Page 100 3. Tisztítsa meg kefével a készülék szellőzőnyílásait. VIGYÁZAT Ellenőrizetlen beindulás A kés csavarkötésének ellenőrzése Vágási sérülések VIGYÁZAT Szállítás előtt vegye ki a készülékből az akkumulátort. Meglazult csavarkötés A sövénynyírót csak felhelyezett késvédővel szállítsa. Vágási sérülések a kés ellenőrizetlen mozgásai miatt Szállításkor biztosítsa a készüléket elmozdulás vagy le- Rendszeresen ellenőrizze a kés csavarkötésének meg- esés ellen.
  • Page 101 Üresjárati fordulatszám (magas /min 3200 veszti. beállítás) Termék: Sövénynyíró Üresjárati fordulatszám (beállítás /min 2800 Típus: HT 650/36 Bp alacsony szintre) Vonatkozó EU-irányelvek Növényi maradék átmérője (max.) mm 2006/42/EK (+2009/127/EK) Az EN 60745-1, EN 60745-2-15 szerint meghatáro- 2014/30/EU irányelv zott értékek 2011/65/EU irányelv...
  • Page 102 Obsah elektromechanické nářadí VAROVÁNÍ Obecné pokyny ........... 102 ● Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a Stupně nebezpečí ..........102 varování. Bezpečnostní pokyny .......... 102 Opomenutí při dodržování těchto bezpečnostních Použití v souladu s určením ........ 104 upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým Ochrana životního prostředí...
  • Page 103 b Používejte osobní ochranné pracovní g Elektrické nářadí, příslušenství, držáky prostředky a vždy ochranné brýle. Používání nástrojů atd. používejte podle těchto pokynů. osobních ochranných pracovních prostředků, Zohledněte přitom pracovní podmínky a např. prachové masky, protiskluzové obuvi, prováděné činnosti. Použití elektrického nářadí ochranné...
  • Page 104 ● Během používání přístroje udržujte děti a ostatní Jakékoliv jiné použití, např. řezání trávy, stromů nebo osoby mimo pracovní oblast. větví, je nepřípustné. Za ohrožení nastalá v důsledku ● Přístroj smíte používat jen tehdy, pokud jste v takové nepřípustného použití nese odpovědnost sám uživatel. fyzické...
  • Page 105 Nebezpečí poranění. Nikdy se Hlavní spínač nedotýkejte ostrých řezných nástrojů. Tlačítko na odjištění hlavního spínače Rukojeť, zadní Při práci s přístrojem noste neklouzavé a Přepínač rychlostí pevné ochranné rukavice. Oko pro zavěšení nosného rámu (volitelné příslušenství) Nebezpečí od vymrštěných předmětů. Chránič...
  • Page 106 Péče a údržba 1. Spínačem rychlosti nastavte požadovanou rychlost nože. UPOZORNĚNÍ Ilustrace E Nekontrolovaný rozběh Pracovní postupy Řezné poranění Upozornění Před prováděním veškerých prací na přístroji z něho Rovnoměrného řezu docílíte použitím směrové šňůry. vyjměte akumulátor. 1. Zapněte přístroj a zaveďte ho do porostu. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 107 Mazání 1. Vyšroubujte křížový šroub. Ilustrace M Upozornění 2. Pomocí mazacího lisu vtlačte tuk do převodovky do Dodržujte interval mazání uvedený na přístroji, aby se otvoru. tak prodloužila doba chodu přístroje a zabránilo se 3. Popř. odstraňte přebytečný tuk do převodovky. předčasným vadám.
  • Page 108 Typ: HT 650/36 Bp ga polnilnika ter jih upoštevajte. Knjižice shranite za ka- snejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika. Příslušné směrnice EU Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi 2006/42/ES (+2009/127/ES) splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju 2014/30/EU nesreč.
  • Page 109 štedilnikov in hladilnikov. Ozemljeno telo pove- c Pred nastavljanjem ali odlaganjem naprave in ča tveganje za električni udar. zamenjavo pribora izvlecite vtikač iz vtičnice c Preprečite stik električnih orodij z dežjem ali in/ali odstranite akumulatorsko baterijo. Ta vlago. Voda, ki prodre v električno orodje, pove- varnostni ukrep prepreči nenamerni zagon elek- ča tveganje za električni udar.
  • Page 110 vo zmanjša nevarnost telesnih poškodb zaradi ● Škarje za živo mejo so predvidene za delo na pros- noža. tem. ● Električno orodje držite samo na izoliranih povr- ● Iz varnostnih razlogov je treba škarje za živo mejo šinah ročajev, saj lahko nož pride v stik s skrito vedno čvrsto držati z obema rokama.
  • Page 111 Simboli na napravi Nož Ščitnik za roke Splošni opozorilni znak Ročaj, spredaj Vijak polnilne odprtine za mast za gonilo Pred zagonom preberite navodila za Tipska ploščica uporabo in vsa varnostna navodila. Tipka za sprostitev paketa akumulatorskih baterij Stikalo za sprostitev za nastavljanje kota rezanja Pri delu z napravo nosite ustrezno zašči- to za oči in ušesa.
  • Page 112 Vklop naprave PREVIDNOST 1. Pritisnite gumb za sprostitev stikala naprave. Nenadzorovan zagon Slika D Ureznine 2. Pritisnite stikalo naprave. Pred shranjevanjem odstranite baterijo iz naprave. Naprava se vključi. Škarje za živo mejo shranjujte samo z nameščenim ščit- 3. Sprostite stikalo naprave. nikom rezila.
  • Page 113 2. Prosto stran zob rezila nabrusite s pilo. 1. Odstranite križni vijak. 3. Z roko previdno potisnite nož naprej, da postanejo Slika M dostopni neizostreni zobje rezila. 2. S tlačilko za mazivo potisnite mast za gonilo potisni- 4. Prosto stran vseh zob rezila brusite s pilo. te v odprtino.
  • Page 114 Izdelek: Škarje za živo mejo zestawu akumulatorów / standardowej ładowarki. Po- Tip: HT 650/36 Bp stępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Instrukcje Zadevne EU-direktive obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub 2006/42/ES (+2009/127/ES) dla kolejnego właściciela.
  • Page 115 oświetlenie obszarów roboczych może być przy- i przeznaczenia elektronarzędzia, zmniejsza ry- czyną wypadków. zyko odniesienia obrażeń. b Nie wykonywać prac przy użyciu elektrona- c Należy zapobiec przypadkowemu włączeniu. rzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w Przed podłączeniem elektronarzędzia do zasi- którym występują ciecze, gazy i pyły zdolne lania elektrycznego lub akumulatora, jego do zapalenia się.
  • Page 116 g Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia mocu- Ogólne zasady bezpieczeństwa jące itd. należy użytkować zgodnie z niniejszą OSTRZEŻENIE instrukcją. Należy przy tym uwzględnić wa- ● Dzieci i młodzież nie mogą obsługiwać urządzenia. runki robocze i wykonywaną czynność. Stoso- ● Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytko- wanie elektronarzędzi do prac innych niż...
  • Page 117 ● Ze względów bezpieczeństwa nożyce do żywopłotu Osłona noża zawsze należy trzymać mocno obiema rękoma. Osłona noża jest istotnym elementem zabezpieczają- ● Nożyce do żywopłotu służą wyłącznie do cięcia ro- cym nożyce do żywopłotu. Nie wolno stosować uszko- ślin, np. żywopłotów i krzewów. dzonej osłony noża.
  • Page 118 Obsługa W specjalistycznych sklepach dostępne są kaski ochronne ze zintegrowanymi ochronnikami słuchu Początkującym użytkownikom nożyc do żywopłotu i przyłbicą. zalecamy, aby przed rozpoczęciem pracy osoba do- Opis urządzenia świadczona przeszkoliła ich i przećwiczyła z nimi obsługę i technikę pracy. W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia.
  • Page 119 Transport Rysunek J 1. Poczekać, aż urządzenie ostygnie. OSTROŻNIE 2. Oczyścić nóż i obudowę silnika z resztek roślin Nieuwzględnianie masy urządzenia i brudu za pomocą szczotki. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia 3. Oczyścić szczeliny wentylacyjne urządzenia za po- Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- mocą...
  • Page 120 87,8 nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Nożyce do żywopłotu Niepewność pomiaru K dB(A) Typ: HT 650/36 Bp Poziom mocy akustycznej L dB(A) 95,8 Obowiązujące dyrektywy UE Niepewność pomiaru K dB(A) 2006/42/WE (+2009/127/WE)
  • Page 121 ATENŢIE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. Indicații privind siguranța În timpul lucrului cu mașini de tuns gard viu, trebuie Administrator dokumentacji: să respectați anumite măsuri de siguranță și reguli S. Reiser de conduită, deoarece există...
  • Page 122 și pentru folosirea în meniul exterior. Folosirea d Păstrați uneltele electrice nefolosite într-un unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- loc care nu este la îndemâna copiilor. Nu lă- terior reduce riscul de electrocutare. sați să utilizeze aparatul persoane care nu f Dacă...
  • Page 123 de protecție. Manipularea cu atenție a aparatului ● Pericol de rănire din cauza cuțitelor expuse. Utilizați reduce riscul rănirii din cauza cuțitului. mașina de tuns gard viu numai cu protecția pentru cu- ● Țineți unealta electrică doar pe suprafețe izolate, țit montată.
  • Page 124 Nu modificaţi şi nu ignoraţi niciodată dispozitivele de si- Protecție pentru cap guranţă. În timpul lucrului cu aparatul, purtați o cască de protec- ție adecvată. Buton de deblocare În timpul lucrului cu aparatul, purtați protecție auditivă. Butonul de eliberare al comutatorului aparatului de pe Purtați ochelari de protecție adecvați sau un vizor pen- mânerul posterior asigură...
  • Page 125 Figura B Scoateți setul de acumulatori 1. Împingeți acumulatorul în suport, până când se încli- AVERTIZARE chetează cu un sunet. Pornire necontrolată Utilizarea cadrului de transport (opțiune) Pericol de rănire Scoateţi acumulatorul din aparat, în pauzele de lucru și Un cadru de transport poate fi utilizat pentru a facilita lu- înainte de lucrările de întreţinere şi de îngrijire.
  • Page 126 2. Cuțitul și carcasa motorului se curăță cu o perie de Ascuțirea lamelor cuțitului restul de plante și de murdărie. Indicaţie 3. Orificiile de ventilație ale aparatului se curăță cu o Îndepărtați cât mai puțin material posibil și obțineți în perie.
  • Page 127 Produs: Maşina de tuns gard viu prevádzku priložený k súprave akumulátorov/štandard- Tip: HT 650/36 Bp nej nabíjačke. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré Directive UE relevante sú v nich uvedené. Tieto dokumenty si uschovajte pre 2006/42/UE (+2009/127/UE) neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
  • Page 128 zásuvky. Kábel chráňte pred nadmerným tep- UPOZORNENIE lom, olejom, ostrými hranami alebo pohybu- ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá júcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam. zapletené pripájacie káble zvyšujú riziko zásahu POZOR elektrickým prúdom. ●...
  • Page 129 tiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráň- nepozornosti pri používaní nožníc na živý plot môže te akumulátor. Toto preventívne opatrenie viesť k vzniku vážnych zranení. zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického ● Nožnice na živý plot pri ich prenášaní držte za náradia. rukoväť, pričom nôž sa nesmie pohybovať. Pri d Nepoužívané...
  • Page 130 ● Pred prácami prístroj skontrolujte z hľadiska poško- Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria- denia a presvedčte sa, že skrutky na noži sú pevne denia. utiahnuté. Tlačidlo na odblokovanie ● Nebezpečenstvo vzniku zranení vplyvom voľne ležia- Tlačidlo na odblokovanie spínača prístroja na zadnej ru- cich nožov.
  • Page 131 Ochrana hlavy Používanie nosného rámu (voliteľné vybavenie) Pri vykonávaní prác s prístrojom používajte vhodnú ochrannú prilbu. Na uľahčenie práce s prístrojom možno použiť nosný Pri vykonávaní prác s prístrojom používajte ochranu rám. sluchu. 1. Hák nosného rámu zaveste do oka na prístroji Pre ochranu pred poletujúcimi trieskami používajte Obrázok C vhodné...
  • Page 132 Preprava Obrázok J 1. Prístroj nechajte vychladnúť. UPOZORNENIE 2. Nôž a teleso motora pomocou kefky očistite od zvy- Nerešpektovanie hmotnosti škov rastlín a nečistôt. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia 3. Pomocou kefky vyčistite vetracie štrbiny prístroja. Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Kontrola skrutkového spojenia noža UPOZORNENIE UPOZORNENIE...
  • Page 133 Neistota K dB(A) Výrobok: Nožnice na kríky a vetvy Hladina akustického výkonu L dB(A) 95,8 Typ: HT 650/36 Bp Neistota K dB(A) Príslušné smernice EÚ 2006/42/ES (+2009/127/ES) Hodnota vibrácií v ruke/ramene - predná rukoväť...
  • Page 134 Sigurnosni napuci Pri radovima sa škarama za živicu posebno se pri- državajte sigurnosnih mjera i pravila ponašanja jer pri radovima sa škarama za živicu postoji rizik od ozljeđivanja. Uz ove sigurnosne napomene morate se pridržavati i Osoba zodpovedná za dokumentáciu: propisa o sigurnosti i obrazovanju specifičnih za dotičnu S.
  • Page 135 Sigurnost osoba bridovima manje se zaglavljuju i lakši su za vođe- a Budite oprezni, pazite što radite i razumno po- nje. stupajte pri radu električnim alatom. Kada ste g Električni alat, pribor, alat itd. upotrebljavajte umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili li- u skladu s ovim uputama.
  • Page 136 unatrag) te da ih ublažite snagom svojega tijela. Ra- propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad dite stanke u radu kako biste spriječili iscrpljenost. mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko OPREZ zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad uređaja.
  • Page 137 Opasnost zbog odbačenih predmeta. Dr- Zaštita noža žite promatrače, posebice djecu i kućne * Standardni punjač Battery Power 36V ljubimce, udaljene najmanje 15 m od po- dručja rada. *Punjač za brzo punjenje Battery Power 36V * opcionalno Komplet baterija Ne izlažite uređaj kiši ili vlažnim uvjetima. Uređaj može raditi s kompletom baterija 36 V Kärcher Battery Power+.
  • Page 138 3. Pri debljim granama izvedite pokret piljenja, ali ne- OPREZ mojte ubadati u biljku. Opasnost od ozljeda zbog oštrih noževa 4. Grmlje i živice režite odozdo prema gore. Pri svim radovima na uređaju nosite zaštitne naočale i 5. Pri rezanju vrhova, izvedite široki zakretni pokret te zaštitne rukavice.
  • Page 139 Vrijednosti utvrđene prema EN 60745-1, EN 60745- izjava gubi svoju valjanost. 2-15 Proizvod: Škare za živicu Razina zvučnog tlaka L dB(A) 87,8 Tip: HT 650/36 Bp Nesigurnost K dB(A) Relevantne EU direktive 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Razina zvučne snage L dB(A) 95,8...
  • Page 140 PAŽNJA ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do materijalnih oštećenja. Sigurnosne napomene Prilikom radova sa makazama za živu ogradu Opunomoćenik za dokumentaciju: morate obratiti posebnu pažnju na sigurnosne mere S. Reiser i pravila ponašanja, jer prilikom rada sa makazama Alfred Kärcher SE &...
  • Page 141 koji je pogodan i za otvoreni prostor. e Električne alate negujte sa pažnjom. Uverite Korišćenje produžnog kabla koji je pogodan i za se da pokretni delovi besprekorno otvoreni prostor smanjuje rizik od električnog funkcionišu i da nisu su zaglavljeni, kao i da udara.
  • Page 142 koji provodi napon može da se javi napon na ● Makaze sa sečenje živih ograda su predviđene za metalnim delovima uređaja i da dođe do električnog komercijalnu upotrebu. udara. ● Makaze za živu ogradu su predviđene za rad na ● Tokom rada održavajte dovoljnu udaljenost od otvorenom.
  • Page 143 Simboli na uređaju Vidi sliku na grafičkim stranama Slika A Opšti znak upozorenja Ušica za kačenje Noževi Zaštita za ruke Pre puštanja u pogon pročitajte uputstvo za rad i sve sigurnosne napomene. Ručka, napred Zavrtanj na otvoru za punjenje masti za prenosnik Prilikom radova sa uređajem nosite Natpisna pločica odgovarajuću zaštitu za oči i sluh.
  • Page 144 Osnove rukovanja Tokom transporta uređaj osigurajte od pokretanja ili padanja. 1. Proverite da li na materijalu koji treba da se seče ima stranih tela kao što su papir, folije ili žice i Skladištenje uklonite ih po potrebi. OPREZ 2. Uklonite zaštitu za nož. 3.
  • Page 145 1. Uređaj položite na ravnu površinu. 3. Nož pažljivo pomerajte rukom, sve dok ne budu 2. Nanesite ulje na gornju stranu sečiva noža. pristupačni nenaoštreni zupci sečiva. 4. Slobodnu stranu svih zubaca sečiva naoštrite Oštrenje sečiva noža pomoću turpije. Napomena Podmazivanje Prilikom oštrenja uklonite što manje materijala i zadržite prvobitni ugao zubaca na sečivima.
  • Page 146 експлоатация, приложените към saglasnosti ova izjava prestaje da važi. акумулиращата батерия указания за безопасност и Proizvod: Makaze za živu ogradu приложеното оригинално ръководство за Tip: HT 650/36 Bp експлоатация Акумулираща батерия/Стандартно Važeće direktive EU зарядно устройство. Процедирайте съответно. 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Запазете...
  • Page 147 за безопасност и инструкции за бъдеща на наркотични вещества, алкохол или употреба. медикаменти. Момент невнимание при Използваният в указанията за безопасност използването на електроинструмент може термин "електроинструмент" се отнася до да доведе до сериозни наранявания. захранвани от мрежата електроинструменти (с b Носете...
  • Page 148 употреба на уреда от хора, които не са рязането или да държите материал, който ще запознати с него или не са прочели тези бъде отрязан. Отстранявайте захванатия инструкции. Електроинструментите са материал от рязането само при изключен опасни, ако се използват от хора без опит. уред.
  • Page 149 Аксесоари и резервни части ● Непрекъснатата работа е по-вредна от работата, прекъсвана от почивки. Използвайте само оригинални аксесоари и При редовно, дълготрайно използване на уреда и оригинални резервни части, по този начин при повторна поява на симптоми, като напр. осигурявате безопасната и безпроблемна изтръпване...
  • Page 150 * опционално Не излагайте уреда на дъжд и влага. Акумулираща батерия Уредът може да работи с една акумулираща батерия 36 V Kärcher Battery Power+. Винаги дръжте уреда с две ръце. Пускане в експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неконтролирано задвижване Посоченото на етикета гарантирано Опасност...
  • Page 151 1. Включете уреда и го приближете към материала Уредът трябва да се съхранява само във вътрешни за рязане. помещения. 2. Режете листа и тънки клони с махално движение. Уредът може да се съхранява в окачено положение Фигура F с помощта на халка за окачване. На това място 3.
  • Page 152 Смазване ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание Остри ножове Спазвайте посочения на уреда интервал за Порезни наранявания смазване, за да удължите експлоатационния срок При заточване на остриетата на ножа носете на уреда и да предотвратите преждевременни подходящи защитни ръкавици. дефекти. 1. Затегнете ножа в менгеме. 1.
  • Page 153 валидност. seid ning kaasasolevat Продукт: Ножица за жив плет originaalkasutusjuhendit Akupakk / standardlaadija. Тип: HT 650/36 Bp Toimige neile vastavalt. Hoidke brošüürid hilisemaks Приложими директиви на ЕС kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil ar- 2014/30/ЕС...
  • Page 154 a Hoidke oma tööpiirkond puhta ja hästi val- e Vältige ebanormaalset kehahoidu. Hoolitsege gustatuna. Korratus või valgustamata tööpiir- kindla seisuasendi eest ja hoidke igal ajal ta- konnad võivad põhjustada õnnetusi. sakaalu. Nii saate elektritööriista ootamatutes b Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht- olukordades paremini kontrollida.
  • Page 155 põhjalikult veega maha. Kui vedelik satub Seadme regulaarse, pikaajalise kasutamise ja sümp- Teie silma, pöörduge viivitamatult arsti poole. tomite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede Akuvedelik võib põhjustada nahal lööbeid ja kipi- korduval esinemisel peaksite pöörduma arsti poole. tust. ● Kõrgendatud õnnetusoht halbade ilmastikutingimuste Teenindus korral.
  • Page 156 Ohutusseadised Kaitsekindad Kandke seadmega töötamisel sobivaid lõikekaitseva- ETTEVAATUS rustusega kaitsekindaid. Puuduvad või muudetud ohutusseadised Peakaitse Ohutusseadised on ette nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige kõrvale ohutusseadis- Kandke seadmega töötamisel sobivat kaitsekiivrit. test. Kandke seadmega töötamisel sobivat kuulmiskaitseva- hendit. Lahtilukustusklahv Kandke kaitseks ümberringi lenduvate kildude eest so- Käepidemel asuv seadmelüliti lahtilukustusklahv kind-...
  • Page 157 Transport Kasutage kanderakmeid (valikul) Seadmega töötamise hõlbustamiseks saab kasutada ETTEVAATUS kanderakmeid. Kaalu eiramine 1. Pange kanderakmete konks seadmel asuvasse aa- Vigastus- ja kahjustusoht Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. Joonis C ETTEVAATUS Käsitsemine Kontrollimatu käivitumine Soovitame esmakasutajatel lasta end enne hekikää- Lõikevigastused Võtke aku enne transportimist seadmest välja.
  • Page 158 Noaterade õlitamine Kandke noaterade teritamisel sobivaid kaitsekindaid. 1. Pingutage nuga kruustangide vahele. Noa kvaliteedi tagamiseks tuleks noaterasid pärast iga 2. Teritage terahammaste katmata külge viiliga. kasutuskorda õlitada. 3. Lükake nuga ettevaatlikult käsitsi edasi, kuni terita- Märkus mata terahambad muutuvad juurdepääsetavaks. Vedela masinaõli või pihustusõli kasutamisel saate vä- 4.
  • Page 159 Toode: Hekikäärid oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar Tüüp: HT 650/36 Bp tām. Saglabājiet minētos materiālus vēlākai izmantoša- Asjaomased EL direktiivid nai vai nodošanai nākamajam īpašniekam. 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Kopā...
  • Page 160 b Ar elektroinstrumentu nestrādājiet sprādzien- slēgu. Iekārtas rotējošā daļā ievietotais darbarīks bīstamā vidē, kurā atrodas uzliesmojoši šķid- vai atslēga var radīt savainojumus. rumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada e Izvairieties no nepareiza ķermeņa stāvokļa. dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvai- Stāviet stabilā...
  • Page 161 d Atsevišķos gadījumos no akumulatoru pakas Regulāras un ilglaicīgas ierīces lietošanas gadījumā var noplūst šķidrums. Izvairieties no saska- un, atkārtoti iestājoties atbilstošajām pazīmēm, pie- res. Ja nonākat saskarē ar šo šķidrumu, rūpī- mēram, pirkstu kņudēšanai, aukstiem pirkstiem, iesa- gi to noskalojiet. Ja šķidrums iekļūst Jūsu kām iziet medicīnisko apsekošanu.
  • Page 162 Drošības ierīces Aizsargcimdi Strādājot ar ierīci, nēsājiet piemērotus aizsargcimdus ar UZMANĪBU sagriešanas aizsardzību. Atvienotas vai mainītas drošības ierīces Galvas aizsarglīdzeklis Drošības ierīces ir paredzētas jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet drošības ierīces. Strādājot ar ierīci, lietojiet piemērotu aizsargķiveri. Strādājot ar ierīci, lietojiet dzirdes aizsardzību. Atbloķēšanas taustiņš...
  • Page 163 Transportēšana 1. Iebīdiet akumulatoru stiprinājumā, līdz tas dzirdami nofiksējas. UZMANĪBU Uzkabes (izvēles iespēja) izmantošana Svara neievērošana Lai atvieglotu darbu ar ierīci, var izmantot uzkabi. Savainojumu un bojājumu draudi 1. Uzkabes āķi iekārt ierīces cilpā Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. Attēls C UZMANĪBU Apkalpošana Nekontrolēta ieslēgšanās...
  • Page 164 2. Pievilkt vaļīgas skrūves/uzgriežņus. Asinot asmeņus, valkājiet atbilstošus aizsargcimdus. 1. Iespiediet asmeni skrūvspīlēs. Asmens eļļošana 2. Ar vīli uzasiniet brīvās puses asmens zobus. Lai saglabātu asmens kvalitāti, pēc katras lietošanas 3. Ar roku virziet asmeni tālāk, līdz kļūst pieejami ne- reizes asmeni vajadzētu ieeļļot.
  • Page 165 šī deklarācija zaudē savu spēku. lią akumuliatoriaus bloko / standartinio įkroviklio naudo- Produkts: Dārza šķēres jimo instrukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite originalią Tips: HT 650/36 Bp eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pa- sinaudoti arba perduoti kitam savininkui. Attiecīgās ES direktīvas Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų...
  • Page 166 Darbo vietos sauga prietaiso dalyje esantis įrankis arba raktas gali a Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų visada sužeisti. švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose arba ne- e Venkite nenormalios kūno padėties. Stenkitės apšviestose darbo vietose gali įvykti nelaimingų tvirtai stovėti ir visą laiką išlaikykite pusiaus- atsitikimų.
  • Page 167 Trumpasis sujungimas gali sukelti gaisrą arba ● Žemos aplinkos temperatūros. Rankoms apsaugoti sprogimą. mūvėkite šiltas pirštines. d Tam tikromis aplinkybėmis iš akumuliato- ● Stipriai suspausto prietaiso laikymo. riaus bloko gali ištekėti skystis. Venkite sąly- ● Nepertraukiamo naudojimo, kuris daro didesnę žalą čio su skysčiu.
  • Page 168 Apsauginė apranga talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui. PAVOJUS Saugos įtaisai Pavojus gyvybei dėl įpjovimų. Dirbdami su įrenginiu dė- vėkite pritaikytus apsauginius drabužius. Laikykitės na- ATSARGIAI cionalinių apsaugos nuo nelaimingų atsitikimų teisės Trūkstami arba pakeisti saugos įtaisai aktų...
  • Page 169 Akumuliatoriaus bloko įdėjimas Akumuliatoriaus bloko išėmimas DĖMESIO ĮSPĖJIMAS Nešvarūs kontaktai Nekontroliuojamas veikimas Žala įrenginiui ir akumuliatoriui Sužalojimų pavojus Prieš naudodami patikrinkite akumuliatoriaus skyrius ir Kai nedirbate ar prieš atlikdami techninės ir profilaktinės kontaktai neužteršti purvu ir, jeigu būtina, išvalykite. priežiūros darbus akumuliatorių išimkite iš įrenginio. Pastaba Paveikslas H Naudokite tik visiškai įkrautą...
  • Page 170 Nevalykite prietaiso žarnos arba aukšto slėgio vandens Peilio geležčių galandinimas srove. Pastaba Paveikslas J Stenkitės, kad būtų pašalinama kuo mažiau medžiagos 1. Palaukite, kol prietaisas atauš. ir naudodami dildę laikykite ją pakreiptą tokiu pačiu 2. Nuo gyvatvorių žirklių peilio ir korpuso šepečiu nu- kampu kaip geležtės briaunos kampas.
  • Page 171 слід ознайомитися з цими вказівками з lios. техніки безпеки, цією оригінальною Gaminys: gyvatvorių žirklės інструкцією з експлуатації, вказівками з Tipas: HT 650/36 Bp техніки безпеки, що додаються до акумуляторного Atitinkamos ES direktyvos блока, а також із оригінальною інструкцією з 2006/42/EB (+2009/127/EB) експлуатації...
  • Page 172 трубами, радіаторами опалення, плитами ОБЕРЕЖНО та холодильниками. Якщо тіло заземлене, ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, існує високий ризик ураження електричним яка може спричинити отримання легких травм. струмом. УВАГА c Бережіть електроінструменти від дощу та ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної вологи.
  • Page 173 контролювати електроінструмент у електроінструмента у цілях, що непередбачених ситуаціях. відрізняються від передбачених, може f Використовуйте придатний одяг. Не призвести до виникнення небезпечних надягайте просторий одяг чи прикраси. Не ситуацій. припускайте контакту волосся, одягу та Використання акумуляторних блоків та рукавиць з рухомими частинами. догляд...
  • Page 174 Загальні вказівки з техніки безпеки Використовувати пристрій лише за призначенням. ● Кущоріз призначений для комерційного ПОПЕРЕДЖЕННЯ використання. ● Забороняється працювати з пристроєм дітям ● Кущоріз передбачений для робіт просто неба. та підліткам. ● З міркувань безпеки кущоріз завжди повинен ● Пристрій не призначений для використання надійно...
  • Page 175 пристрою і не допускає неконтрольованого запуску Для захисту від трісок, що розлітаються, кущоріза. використовуйте відповідні захисні окуляри або каску зі щитком. Захисний кожух ножа У спеціалізованих магазинах можна знайти захисні Захисний кожух — основний елемент запобіжних каски із вбудованими засобами захисту органів пристроїв...
  • Page 176 Використання рами для перенесення 1. Натисніть кнопку розблокування у напрямку (опція) акумулятора. 2. Натиснути кнопку розблокування. Для полегшення роботи з пристроєм можна 3. Вийняти акумулятор з пристрою. використовувати раму для перенесення. 1. Гачок рами для перенесення зачепити за вушко Транспортування на...
  • Page 177 3. Очистити вентиляційні щілини пристрою за Загострення лез ножа допомогою щітки. Вказівка Під час загострення знімати якомога менше Перевірка нарізного з'єднання ножа матеріалу та зберігати первинний кут зуба леза. ОБЕРЕЖНО ОБЕРЕЖНО Послаблене нарізне з'єднання Гострі ножі Порізи внаслідок неконтрольованих рухів ножа Порізи...
  • Page 178 қауіпсіздік нұсқаулығымен, осы пайдалану змін до машини ця заява втрачає свою чинність. жөніндегі түпнұсқалық нұсқаулығымен, Виріб: Садові ножиці қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулығымен, Тип: HT 650/36 Bp жəне аккумулятор жинағын/стандартты зарядтау Відповідні директиви ЄС құрылғысын пайдалану бойынша қоса берілетін 2006/42/EG (+2009/127/EG) түпнұсқалық...
  • Page 179 техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын жерге тұйықталған электр құралдарымен алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек. бірге жалғастырғыш тетікті қолданбаңыз. Өзгертілмеген штекер жəне сəйкес келетін Қауіп деңгейлері розеткалар электр тогының соғу қаупін ҚАУІП азайтады. b Дененің құбырлар, жылытқыштар, пештер ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып мен...
  • Page 180 Бұл күтпеген жағдайларда электр құралын b Құрылғыны тек қана тиісті аккумулятор жақсы басқаруға мүмкіндік береді. жинағымен пайдаланыңыз. Басқа f Тиісті киім киіңіз. Кең киім мен зергерлік аккумулятор жинағын пайдалану бұйымдарды кимеңіз. Шаштарыңызды жарақаттауға немесе өртке себепші болуы жəне қолғаптарды қозғалмалы мүмкін.
  • Page 181 пайдалануға болады. Шаршаудың алдын алу үшін Кез-келген басқа мақсатта пайдалануға, мысалы, жұмыс үзілістерін жасаңыз. шөптерді, ағаштарды немесе бұталарды кесуге жол АБАЙЛАҢЫЗ берілмейді. Қате пайдаланудан туындаған қауіптер үшін пайдаланушы жауапты. ● Құрылғының, əсіресе өзіңіздің жəне басқа адамдардың денсаулығыңыз үшін қауіпсіз Қоршаған ортаны қорғау пайдаланылуына...
  • Page 182 Құрылғыдағы белгілер комплектациясында айырмашылықтар болады (Қаптаманы қараңыз). Сурет Графикалық беттерді қараңыз Жалпы ескерту белгісі Сурет A Ілуге арналған ілмек Пышақ Пайдалану алдында нұсқаулықты жəне барлық қауіпсіздік нұсқауларын Қолмен қорғау оқыңыз. Тұтқа, алдыңғы Құрылғымен жұмыс істеу кезінде тиісті Тісті майлауға арналған құю саңылауының көз...
  • Page 183 Қолдану Тасымалдау Алғашқы пайдаланушыларға бұтақ кескішті АБАЙЛАҢЫЗ пайдаланбастан бұрын тəжірибелі адаммен Салмақтың сақталмауы таныстыруды жəне өңдеу мен техниканы Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі қолдануды ұсынамыз. Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын ескеріңіз. Негізгі жұмыс АБАЙЛАҢЫЗ 1. Қағаз, фольга немесе сым сияқты бөтен заттарға арналған...
  • Page 184 Пышақтың бұрандалы қосылымын Пышақ жүздерін қайрату тексеріңіз Нұсқау АБАЙЛАҢЫЗ Кесу кезінде, мүмкіндігінше аз материалды алып тастап, жүздегі тістің бастапқы бұрышын Бос бұрандалы қосылым алыңыз. Пышақтың бақылаусыз қозғалыстарына АБАЙЛАҢЫЗ байланысты жарақат алу Пышақтың бұрандалы қосылымының тұрақты Өткір пышақтар орнығуын үнемі тексеріп отырыңыз. Кесілген...
  • Page 185 Техникалық мағлұматтар Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Heckenschere HT 650/ Typ: HT 650/36 Bp 36 Bp Einschlägige EU-Richtlinien Құрылғының техникалық сипаттамалары 2006/42/EG (+2009/127/EG) Жұмыс кернеуі 2014/30/EU Бос жүріс жылдамдығы (жоғары /min 3200 2011/65/EU параметр) 2000/14/EG (+2005/88/EG) Angewandte harmonisierte Normen Бос...
  • Page 186 一般的な注意事項 して保護アース付きパワーツールと一緒に使用 改造していないプラグと適 してはなりません。 機器の最初の使用前には、この純正取扱説明 合したソケットを使用することで、感電のリス 書の安全注意事項、充電式電池パックに同封 クが低くなります。 の安全注意事項ならびに充電式電池パックと b パイプ、ヒーター、調理レンジ、冷蔵庫など、 標準充電器の純正取扱説明書をお読みくださ アースされた表面に身体が触れないよう注意し い。記載事項に従ってください。本取扱説明書を、後 身体が接地している場合、感電の てください。 の使用あるいは次の所有者のために保存してくださ 危険が高くなります。 い。 c パワーツールを雨や湿気から遠ざけてくださ 取扱説明書内の備考の他に、使用国の一般的な安全/ パワーツール内に水が入ると、感電の危険 い。 事故防止規定を順守してください。 が高くなります。 セキュリティレベル d ケーブルを用いたパワーツールの運搬、フック への収納、またはプラグの引き抜きなどの行為 危険 は、本来のケーブルの使用方法ではないのでお ● この注記は死亡に至る直近の危険を指します。 止めください。 ケーブルを熱、オイル、鋭利な 警告 物、可動機器部品に近づけないよう注意してく 接続ケーブルが損傷、あるいはもつれ、 ださい。 ●...
  • Page 187 a 機器に負荷をかけ過ぎないでください。作業に 切断する物を保持したりしないでください。挟 作業 適したパワーツールを使用してください。 まった切断物は、機器の電源がオフになっている 内容に適したパワーツールを使うことで、適切 ヘッジとリマの使 ときにのみ除去してください。 な作業と安全性が確保されます。 用中に一瞬でも集中力が散漫になると、深刻な怪 我につながるおそれがあります。 b スイッチに不具合のあるパワーツールは使用し 正しくオン・オフできないパ ● ヘッジトリマーの持ち運びはブレードが静止した ないでください。 ワーツールは危険です。修理を依頼してくださ 状態で行ってください。ヘッジトリマーの搬送ま い。 たは保管時は、必ず保護カバーを取り付けてくだ 機器を慎重に取り扱うことで、カッターに c 機器の各種調整を行う、アクセサリを交換す さい。 よる怪我の危険を低減できます。 る、あるいは機器を収納する場合は、その前に ● カッターが目に見えない電源ケーブルに接触する ソケットからプラグを外す、あるいは充電式電 池を取り外してください。 この事前の対策によ 可能性があるため、パワーツールは絶縁されたグ り、パワーツールが突然起動する事態を防止で カッターが電 リップ面のみを保持してください。 きます。 圧の印加されているケーブルと接触すると、機器 の金属部分に電圧がかかり、感電につながる可能 d 使用していないパワーツールは、お子様の手の...
  • Page 188 ● 露出したブレードによる負傷の危険。ヘッジトリ カッターガード マーは、カッターガードを取り付けた状態でのみ使 カッターガードは、ヘッジトリマーにおける安全機器 用してください。 の重要な構成部品です。損傷したカッターガードは使 用せず、ただちに交換する必要があります。 規定に沿った使用 機器上のシンボル 危険 規定に沿わない使用 一般的な警告標識 深い切り傷による生命の危険性 機器は規定に従ってのみ、使用してください。 ● ヘッジトリマーは業務用としての使用に適してい ます。 使用を開始する前に取扱説明書とすべ ● ヘッジトリマーは屋外作業用です。 ての安全に関する注意事項をお読みく ● 安全上のため、ヘッジトリマーは常に両手でしっ ださい。 かりと保持する必要があります。 ● ヘッジトリマーは、生け垣や茂みなどの植物のト 機器での作業中には適切な視覚および リミング用です。 聴覚保護具を着用すること。 ● ヘッジトリマーは、水を使用する環境や雨天時に は使用しないでください。 ● ヘッジトリマーは、十分な照明のある場所でのみ 怪我をする危険があります。鋭利な切 使用してください。 断ツールに触れないでください。 ● 機器の改造や、メーカーによって認められていな い変更は、安全上の理由のため禁止されています。...
  • Page 189 機器に関する説明 操作 取扱説明書にはすべての装備が記載されています。各 初めてヘッジトリマーを使用される方は、使用する前 機種に応じて納品範囲に差異があります (包装を参照 に経験豊富な人から説明を受け、取り扱い方法と技術 )。 を練習されることをお勧めします。 図はグラフィックページを参照 基本操作 イラスト A 1. 作業対象物にクリップ、紙、ホイル、ワイヤーな 吊り下げ用アイレット どの異物がないか確認し、必要に応じてそれらを 取り除きます。 カッター 2. カッターガードを取り外します。 手袋 3. ヘッジトリマーを両手で保持します。 ハンドル、前 機器をオンにする 1. トリガーのロック解除ボタンを押します。 ギアグリース注入口ねじ イラスト D 形式表示板 2. トリガーを押します。 機器は作動します。 充電式電池パックのロック解除ボタン 3. トリガーから手を放します。 切断角度調整用ロック解除スイッチ 機器が停止します。 トリガー...
  • Page 190 注意 2. ブラシを使って、ブレードやモーターハウジング から植物の残渣や汚れから取り除きます。 無制御の入電 3. 機器の通気スロットをブラシで清掃します。 切り傷危険 充電式電池は運搬前に機器から取り外してください。 ブレードのネジ締め部を点検します ヘッジトリマーは、カッターガードを取り付けた状態 注意 でのみ運搬してください。 緩んだネジ締め部 運搬中は機器が動いたり落下したりしないよう、しっ 制御不能なカッターの動作によ切り傷 かりと固定してください。 ブレードのネジ締め部がしっかりと締まっているか、 保管 点検してください。 イラスト K 注意 1. ネジおよびナットがしっかり締まっていることを 重量無視 確認します。 怪我と損傷が引き起こされる危険 2. 緩んだネジ/ナットを締め付けます。 保管の際には装置の重量に注意してください。 カッターブレードの給油 注意 カッターの品質を維持するために、使用後にカッター 無制御の入電 ブレードに毎回注油してください。 切り傷危険 注意事項 充電式電池は保管前に機器から取り外してください。 低粘度の機械用オイルまたはスプレーオイルを使用す ヘッジトリマーは、カッターガードを取り付けた状態...
  • Page 191 EU準拠宣言 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と 式および弊社によって市場に出された仕様において、 みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 認可カスタマーサービスを提示してください。 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ (住所は裏面をご覧ください) ます。 製品:ガーデニングはさみ 技術データ 型式: HT 650/36 Bp 関連するEU指令 HT 650/ 2000/14/EG(+2005/88/EG) 36 Bp 2014/30/EU 装置のデータ 2006/42/EG(+2009/127/EG) 動作電圧 2011/65/EU 適用される調和規格 アイドリング回転数 (設定 高) /min 3200 EN 50581: 2012 アイドリング回転数 (設定 低)
  • Page 192 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ HT 650 ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ 3200 /min (‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻠﺎﺣﻤﻞ )اﻟﺈﻋﺪاد اﻟﻤﺮﺗﻔﻊ‬ 2800 /min (‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻠﺎﺣﻤﻞ )إﻋﺪاد ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ (‫ﺣﺠﻢ اﻟﻘﺼﺎﺻﺎت )ﺣﺪ أﻗﺼﻰ‬ EN 60745-2-15, EN 60745-1 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ 87,8 dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫ﻗﻴﻤﺔ...
  • Page 193 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫/ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ إﺣﻜﺎم اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫إﺣﻜﺎم رﺑﻂ اﻟﺒﺮاﻏﻲ / اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﻟﻤﺮﺧﻴﺔ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ ‫ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺟﻮدة اﻟﺸﻔﺮة ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة ﺑﻌﺪ‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬...
  • Page 194 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺄﺳﺎﺳﻲ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أي أﺟﺴﺎم ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺄوراق أو ﺷﺮاﺋﺢ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺑﻠﺎﺳﺘﻴﻜﻴﺔ أو أﺳﻠﺎك ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺮاد ﻗﻄﻌﻬﺎ، وﻳﺠﺐ إزاﻟﺘﻬﺎ إذا‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ .‫ﻟﺰم...
  • Page 195 ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻋﻠﺎﻣﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻴﺎة ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺈﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻐﺮض اﻟﻤﺤﺪد ﻟﻪ ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻟﻴﺲ ﻣﺨﺼﺼﺎ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻬﻨﻲ‬ ● ‫ﻋﻠﻴﻚ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄول ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻣﻘﺺ...
  • Page 196 ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺎت ﻏﻴﺮ‬ ‫اﺣﻤﻞ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ. ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ أو‬ ● .‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‬ .‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﺗﻐﻄﻴﺘﻪ داﺋﻤﺎ ﺑﻐﻄﺎء اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺤﺬر ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ .‫إرﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻟﺎ ﺗﺮﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ أو ﺣﻠﻲ‬ .‫اﻟﺸﻔﺮة‬...
  • Page 197 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬  ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫أي ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺎﻟﺘﺰام ﺑﺈرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ‬ .‫/ أو إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺻﻌﻘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ و‬ ........
  • Page 200 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.