Télécharger Imprimer la page
Miele G 656 SC PLUS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour G 656 SC PLUS:

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE : G 656 SCI PLUS
CODIC: 1518569

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 656 SC PLUS

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE : G 656 SCI PLUS CODIC: 1518569...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle G 656 SC Plus Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 718 530...
  • Page 3 Table des matières Description de l’appareil ..........4 Vue d’ensemble de l’appareil .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ............31 Produits de lavage .
  • Page 5 Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Bras de lavage supérieur Quatre pieds à vis réglables (non visible) en hauteur Tiroir à couverts Filtres Panier supérieur Réservoir à sel régénérant Alimentation en eau du bras de Boîte à produit de lavage double lavage intermédiaire compartiment Bras de lavage intermédiaire...
  • Page 6 Description de l’appareil Bandeau de commande Touche "Marche/Arrêt" Touche "Départ" Afficheur de déroulement de Diodes de contrôle/remplissage programme Sécurité enfants Touche "Top Solo" Ouverture de porte Afficheur Départ différé Grille d’évacuation du Sélecteur de programme séchage Turbothermic Ultra Touche "Départ différé"...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Ce lave-vaisselle est conforme aux Effectuez l’installation et le raccor- prescriptions de sécurité en vigueur. dement de votre lave-vaisselle Néanmoins une utilisation inap- conformément à la notice de montage. propriée peut conduire à des dom- mages corporels et matériels.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Le montage et la mise en service Veuillez ne pas monter ni vous de cet appareil sur des unités mo- asseoir sur la porte ouverte. Le biles (par ex. un bateau) ne doivent lave-vaisselle pourrait basculer.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Attention sur lave-vaisselle avec Pour éviter que les enfants ne tou- chent aux détergents : résistance en fond de cuve versez le produit de lavage immédiate- ment avant le démarrage du program- Dans le cas des appareils équipés me puis verrouillez la porte avec la d’une résistance de chauffage dis- fonction "Sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Elimination du lave-vaisselle L’Aquasécurité Miele intégrée as- sure une protection fiable contre usagé les dégâts des eaux dans les condi- Veuillez rendre le lave-vaisselle tions suivantes : usagé inutilisable. Pour ce faire, – Installation conforme, retirez la prise de courant et sectionnez le câble d’alimentation électrique.
  • Page 11 Votre contribution à la protection de l’environnement ^ Raccordez le lave-vaisselle à votre Elimination des matériaux circuit d’eau chaude lorsque vous d’emballage disposez d’une installation d’eau L’emballage protège l’appareil des ava- chaude moderne. ries de transport. Les matériaux de Bien que toutes les phases de lavage l’emballage ont été...
  • Page 12 Première mise en service Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle – Environ 2 l d’eau, – Environ 2 kg de sel régénérant, – Produit de lavage pour lave-vaisselle ménager, – Produit de rinçage pour lave- vaisselle ménager.
  • Page 13 Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la- vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
  • Page 14 Première mise en service Adoucisseur Programmez toujours la valeur la plus élevée lorsque la dureté de l’eau est Afin d’obtenir des résultats de lavage fluctuante, par exemple 31° pour une satisfaisants, votre lave-vaisselle doit dureté qui varie de 16° à 31°. disposer d’eau adoucie (pauvre en cal- caire).
  • Page 15 Première mise en service Programmation de l’adoucisseur ^ Coupez l’alimentation du lave-vais- selle. ^ Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt". ^ Pressez et maintenez la touche "Top Solo" enfoncée puis enclenchez si- multanément le lave-vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt". Relâ- chez la touche "Top Solo"...
  • Page 16 Première mise en service ^ Appuyez sur la touche "Top Solo". Contrôle de la programmation de la dureté d’eau La diode "Top Solo" s’allume. ^ Coupez l’alimentation du lave-vais- ^ Tournez le sélecteur de programme selle. sur "Arrêt". ^ Maintenez la touche "Top Solo" en- ^ Coupez l’alimentation du lave-vais- foncée et mettez simultanément le selle à...
  • Page 17 Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Remplissage de sel régénérant et dévissez le bouchon du réservoir. Lorsque la dureté de votre eau est ^ Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le constamment inférieure à 7 ° réservoir.
  • Page 18 Première mise en service Diode de remplissage de sel Remarque ! Tant que la diode "Sel" sur le bandeau La diode "Sel" s’allume également de commande ne s’allume pas, cela si- même si vous n’utilisez pas de sel ré- gnifie qu’il y a suffisamment de sel générant du fait d’une dureté...
  • Page 19 Première mise en service Produit de rinçage Remplissage du produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel- licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à...
  • Page 20 Première mise en service Diode de produit de rinçage Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté. ^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
  • Page 21 Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage.
  • Page 22 Disposition de la vaisselle et des couverts ^ Placez les pièces avec des fonds A respecter impérativement creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler. Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ Veillez également à...
  • Page 23 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur A respecter au lavage "Top Solo" Lorsque vous sélectionnez un program- me avec la fonction additionnelle "Top Solo", vous devez disposer la totalité de la vaisselle dans le panier supérieur et le tiroir à...
  • Page 24 Disposition de la vaisselle et des couverts Etagère à tasses Etrier de maintien Soulevez l’étagère à tasses afin de Vous pouvez basculer l’étrier de main- pouvoir installer des pièces hautes. tien vers le milieu du panier. Les pièces de vaisselle peuvent ainsi être facile- ment disposées ou retirées.
  • Page 25 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, Afin de disposer de plus de place dans par exemple, avec les diamètres sui- les paniers supérieur ou inférieur pour vants : loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur...
  • Page 26 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Limitation en hauteur Disposez les pièces lourdes et de La poignée à l’avant du panier supé- grande taille telles que les assiettes, rieur vous indique la hauteur maximale plats, casseroles, saladiers etc. dans le des pièces de vaisselle dans le panier inférieur sans que le bras de lavage in- panier inférieur.
  • Page 27 Disposition de la vaisselle et des couverts Compléments divers Vous avez la possibilité d’installer différents compléments dans le panier inférieur pour tenir compte des types de pièces de vaisselle que vous souhaitez laver. Extraction ^ Pour retirer un complément, tirez-le vers le haut en saisissant les poi- gnées.
  • Page 28 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément à pics rabattables Le complément à pics rabattables per- met de laver des assiettes, des plats et des sous-tasses. ^ Installez le complément à pics rabat- tables aux emplacements repérés en blanc à l’arrière droit du panier infé- rieur.
  • Page 29 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément "Comfort" Le complément "Comfort" permet de la- ver des tasses, verres, assiettes, cou- pes et casseroles. ^ Installez le complément "Comfort" aux emplacements repérés en blanc à gauche du panier inférieur. Support-flacons Le support-flacons permet de laver des pièces de vaisselle étroites, par ex.
  • Page 30 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Afin que l’eau puisse s’évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer Si vous rangez les couteaux, les cuillers leur partie creuse sur les supports den- et les fourchettes dans des zones dis- telés.
  • Page 31 Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – Couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
  • Page 32 Utilisation Produits de lavage Les fabricants de produits de lavage in- diquent sur les emballages la quantité Veuillez utiliser exclusivement totale de détergent nécessaire à un des détergents conçus pour les programme de lavage. lave-vaisselle ménagers. ^ Utilisez pour les programmes sui- vants et à...
  • Page 33 Utilisation Adjonction de produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pha- rynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé...
  • Page 34 Utilisation Choix du programme Programme "Eco eau chaude" Sélectionnez toujours le programme en Pour des raisons techniques de lavage, fonction du type de vaisselle et de son vous devez prévoir dans ce cas un rac- degré de salissure. cordement en eau chaude à 45 °C min. et 60 °C max.
  • Page 35 Utilisation Mise en service Démarrage du programme ^ Vérifiez que les bras de lavage tour- ^ Choisissez le programme d’après le nent librement. tableau récapitulatif des programmes à la fin du mode d’emploi. ^ Fermez la porte. ^ Tournez le sélecteur de programme ^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il (17) vers la droite ou la gauche sur le est fermé.
  • Page 36 Utilisation Affichage de déroulement de Arrêt programme (14) En fin de programme : La diode "Lavage" est allumée au cours ^ Tournez le sélecteur de programme des phases de prélavage, lavage, rin- (17) sur "Arrêt". çage intermédiaire et rinçage final. La diode "Arrêt"...
  • Page 37 Utilisation Interruption du programme Changement de programme Le programme s’interrompt dès que Attention : vous ouvrez la porte. Si le couvercle de la boîte à produit Lorsque vous refermez la porte, il re- de lavage est déjà ouvert, ne procé- prend là...
  • Page 38 Utilisation Fonctions additionnelles "Top Solo" (15) Nous vous recommandons d’utiliser la La charge de vaisselle étant réduite, fonction "Top Solo" lorsque vous souhai- vous pouvez de même diminuer la tez laver une petite quantité de vais- quantité totale de produit de lavage in- selle.
  • Page 39 Utilisation ^ Mettez le lave-vaisselle sous tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13). La diode "Départ" (19) clignote. ^ Tournez le sélecteur de programme (17) vers la gauche ou la droite sur le programme souhaité. ^ Appuyez sur la touche "Top Solo" (15).
  • Page 40 Utilisation ^ Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ différé (18) "Départ différé" (18) jusqu’à ce que Vous pouvez différer le démarrage d’un l’afficheur (16) indique la valeur sou- programme de une à neuf heures pour haitée pour le départ différé. bénéficier des tarifs "heures creuses"...
  • Page 41 Utilisation Démarrage du programme avant la Pour éviter que les enfants ne fin du temps programmé : touchent au produit de lavage : versez le détergent juste avant d’ap- Vous pouvez tout à fait démarrer le pro- puyer sur la touche "Départ" et ver- gramme avant la fin du temps program- rouillez la porte avec la sécurité...
  • Page 42 Utilisation ^ Tournez le sélecteur de programme Durée de fonctionnement du séchage Turbothermic Ultra sur la position "9 heures". Tant que la porte du lave-vaisselle reste – La diode "Top Solo" ne s’allume pas : fermée, de l’air humide s’échappe par la prolongation du séchage Turbo- thermic Ultra est désactivée, la grille d’évacuation du séchage.
  • Page 43 Utilisation Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme de lavage.
  • Page 44 Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage.
  • Page 45 Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ Repoussez le verrouillage jaune puis ^ Tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre.
  • Page 46 Nettoyage et entretien ^ Retirez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
  • Page 47 Nettoyage et entretien Nettoyage de la cuve Nettoyage du bandeau de commande La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez constamment la quantité correcte Bandeau de commande plastique : de produit de lavage. ^ Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon humide ou d’un nettoyant Si du tartre ou de la graisse se sont spécial plastiques.
  • Page 48 Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade ^ Nettoyez la façade du lave-vaisselle à l’aide d’un produit d’entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine. ^ Façade en bois : nettoyez-la unique- ment avec une peau de chamois hu- mide puis essuyez et lustrez immé- diatement avec un chiffon sec.
  • Page 49 Recherche des anomalies Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba- tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re- cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent ! Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à...
  • Page 50 : obstrué. – Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt", – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt puis : – Nettoyez le filtre du rac- cord d’arrivée d’eau. L’Aquasécurité s’est dé- Contactez le SAV Miele. clenchée.
  • Page 51 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Entrée-/Vi- Avant d’éliminer cette dange" clignote, anomalie : le lave-vaisselle inter- – Tournez le sélecteur de rompt le programme de programme sur Arrêt. lavage. – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt. Anomalie lors de l’entrée –...
  • Page 52 "Marche/Arrêt" – Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. – Appuyez sur la touche "Départ". Si les diodes clignotent de nouveau, un dysfonction- nement technique en est vraisemblablement à l’ori- gine. – Contactez le SAV Miele.
  • Page 53 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Bruits attribuables à des Un bras de lavage cogne Interrompez le program- chocs dans la cuve. contre une pièce de vais- me, rangez convenable- selle. ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la- vage.
  • Page 54 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Veuillez respecter les ins- propre. correctement disposée. tructions du chapitre "Dis- Les pièces de vaisselle se position de la vaisselle et chevauchent, les jets d’as- des couverts".
  • Page 55 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas Le dosage du produit de Augmentez le dosage du sèche ou les verres et rinçage est insuffisant ou produit de rinçage ou les couverts sont ta- bien le réservoir à produit remplissez le réservoir, chés.
  • Page 56 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Les verres s’opacifient Les verres ne sont pas Pas de solution ! et se décolorent ; ces suffisamment résistants N’utilisez que des verres traces ne peuvent être pour un lavage en ma- appropriés au lavage en enlevées en frottant.
  • Page 57 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Le couvercle de la boîte Des résidus de détergent Eliminez les résidus de à produit de lavage ne bloquent le couvercle. détergent. peut être refermé. Des résidus de déter- La boîte était humide lors Vérifiez que la boîte à...
  • Page 58 à l’eau. ces soient parfaitement installées. Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou ^ Revissez le raccord de l’électrovanne auprès du service pièces détachées de d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt Miele.
  • Page 59 Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
  • Page 60 Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- clapet anti-retour (voir flèche). ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe présents dans le clapet anti-retour.
  • Page 61 – le Service après-vente Miele Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi. ^ Indiquez au SAV le modèle et le nu- méro de série de votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la...
  • Page 62 Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin de..laver des flacons, ...un support-flacons par ex. des biberons ...laver de nombreux verres ...un complément à verres à installer dans le panier inférieur ...laver des verres très hauts, ...un complément à...
  • Page 63 Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissure normale présente une excellente efficacité de lavage et un potentiel de séchage élevé pour une très faible durée de fonctionnement et une consommation énergétique plus importante.
  • Page 64 Informations relatives aux essais comparatifs Tiroir à couverts...
  • Page 65 Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard Eco avec fonction additionnelle "Top Solo" pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° avec fonction additionnelle "Top Solo" pour salissure normale présente une excellente efficacité...
  • Page 66 Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – Videz totalement le lave-vaisselle. – Fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...
  • Page 67 Tableau récapitulatif des programmes Programme Utilisation Détergent Compartiment (Lavage) Intensif 75 ° pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale- 100 % ment souillés avec des résidus alimentaires séchés ; pour la vaisselle très sale, ajoutez 20% de détergent dans le compartiment I Universel avec un temps de lavage plus long,...
  • Page 68 Tableau récapitulatif des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Pré Lavage Rinçage Rinçage Séchage Litres lavage intermédiaire final froide chaude froide chaude (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 2:15 1:57 75 ° 75 ° 1,25 1:50 1:32 55 °...
  • Page 69 Caractéristiques techniques Hauteur appareil à poser 84,7 cm (réglable + 4,0 cm) Hauteur appareil encastrable 81,7 cm (réglable + 5,0 cm) Hauteur de la niche 82 cm (+ 5,0 cm) d’encastrement Largeur 59,8 cm Largeur de la niche 60 cm d’encastrement Profondeur : Appareil à...