Télécharger Imprimer la page

inventiv 739782 Notice De Montage

Perforateur sans fil 20v max

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Traduction de l'original
PERFORATEUR SANS FIL 20V MAX
739782 / INV-HBL20-BM / 3603747397821
Notice de montage
Conseils d'utilisation et d'entretien
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce produit
Afin qu'il vous apporte entière satisfaction lors de son utilisation et pour optimiser sa durée de
vie, nous vous remercions de prendre connaissance de ce manuel avant toute installation, prise
en main ou entretien.
Nous vous rappelons que le respect de ces instructions constitue une condition indispensable à
toute prise en charge sous garantie.
Retrouvez toutes nos conditions de garantie sur : www.info-inventiv.com
Profitez de tous nos conseils et nos produits sur : www.mr-bricolage.fr
Rencontrez également #mr.bricolage sur nos réseaux :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour inventiv 739782

  • Page 1 Nous vous rappelons que le respect de ces instructions constitue une condition indispensable à toute prise en charge sous garantie. Retrouvez toutes nos conditions de garantie sur : www.info-inventiv.com Profitez de tous nos conseils et nos produits sur : www.mr-bricolage.fr Rencontrez également #mr.bricolage sur nos réseaux :...
  • Page 2 Traduction de l’original SOMMAIRE 1- Symboles et explication (tableau) 2- Consignes de sécurité générales 3- Consignes de sécurité spécifiques 4- Vue éclatée / Nomenclature / Assemblage 5- Présentation du pdt / caractéristiques 6- Précautions d’emploi 7- Recyclage / DEEE 8- DOC 9- Fiches produit relatives aux qualités et caractéristiques environnementales 10- Contrat de garantie commerciale CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR...
  • Page 3 Traduction de l’original 1- Symboles et explication (tableau) Lire attentivement les instructions et le manuel d’utilisation MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Le produit respecte les exigences de sécurité et les Directives européennes Risques de dommages ou de blessures, en cas du non respect des instructions de ce manuel Débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation dans le cas...
  • Page 4 Traduction de l’original 2- Consignes de sécurité générales CONSIGNES DE SECURITE GENERALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Page 5 Traduction de l’original b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
  • Page 6 Traduction de l’original h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glis- santes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
  • Page 7 Traduction de l’original Instructions de sécurité lors de l’utilisation de longs forets avec des marteaux rotatifs a) Toujours commencer à percer à faible vitesse et avec la pointe du foret en contact avec la pièce à usiner. A des vitesses plus élevées, la pointe est susceptible de se plier s’il lui est permis de tourner librement sans entrer en contact avec la pièce à...
  • Page 8 Traduction de l’original danger. Si ces dispositifs sont gravement endommagés, cela peut provoquer une combustion, de la fumée, une rupture ou un incendie. 2. Court-circuit. « Ne pas court-circuiter la batterie » Ne pas relier les bornes + et – à des métaux (tel que du fil de fer). Ne pas porter ni stocker la batterie avec des objets métalliques (tels que du fil de fer, des chaines, des colliers, ou épingles à...
  • Page 9 Traduction de l’original 14. Utilisation inappropriée pour un équipement non spécifié. « Ne pas utiliser la batterie pour un équipement non spécifié ». Si la batterie est utilisée pour un équipement non spécifié, cela altère ses performances et son cycle de charge. 15.
  • Page 10 Traduction de l’original 3. Electricité statique : La batterie possède un circuit de protection afin d’éviter tout danger. Ne pas l’utiliser à proximité d’une source d’électricité statique (plus de 100V) qui peut endommager le circuit de protection. 4. Température de mise en charge : La mise en charge doit s’effectuer à une température spécifiée comprise entre 4°C et 40°C.
  • Page 11 Verrou de batterie 10. Verrou de jauge de profondeur 11. Poignée auxiliaire 5- Présentation du pdt / caractéristiques Type 739782 / INV-HBL20-BM / CDH18BD.9 Tension Maximale (Tension mesurée à vide) Tension nominale 18 V Vitesse de rotation à vide 0-1350 min Perçage à...
  • Page 12 Traduction de l’original Li-ion 279495 / INV-BAT20-2AH Batterie 18V non fournie référence : 739873 / INV-BAT20-4AH 739874 / INV-BAT20-8AH Accessoires 1 poignée auxilaire, 1 jauge de profondeur Poids 1,9 Kg Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première utilisation de la machine et gardez-les avec l’outil.
  • Page 13 Traduction de l’original 6- Précautions d’emploi a- Utilisation Mise en place de la batterie :Fig. A1, A2): Enlever ou insérer la batterie de son logement en appuyant sur le bouton de retenue de la batterie. Chargez la batterie pendant 1 heure avant la première utilisation avec le chargeur prescrit dans les caractéristiques de ce manuel.
  • Page 14 Traduction de l’original profondeur (10) et insérez la jauge de profondeur dans l’orifice prévu à cet effet. Déplacez la jauge de profondeur jusqu’à ce que la distance entre les extrémités de l’embout de forage et de la jauge de profondeur corresponde à la profondeur de perçage requise. Visser le verrou de blocage (10) pour maintenir la jauge en position souhaitée Mise en place des forêts et burins (fg.D1) La bague de verrouillage (1) est utilisée pour retirer les forêts et burins...
  • Page 15 Traduction de l’original Utilisation de l’éclairage LED Utilisation de la lampe LED. La lampe LED S’allume quand vos appuyez légèrement sur l’interrupteur Marche/ Arrêt et elle s’éteint automatiquement quand vous la relâchez. Elle fournit un éclairage additionnel sur la surface de la pièce travaillée. Elle sert aussi de témoin de charge, elle clignote quand la charge de la batterie faiblir.
  • Page 16 Traduction de l’original 8- DOC CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR...
  • Page 17 Traduction de l’original 9- Fiches produit relatives aux qualités et caractéristiques environnementales CARACTERISTIQUES INFORMATIONS INFORMATIONS PRODUIT ENVIRONNEMENTALES EMBALLAGE Voir liste des pièces Réparabilité ou Durabilité détachées Compostabilité Incorporation de matière recyclée Emploi de ressources renouvelables Possibilité de réemploi Recyclabilité Voir Consignes de tri Voir Consignes de tri Présence de métaux précieux Présence de terres rares...
  • Page 18 Traduction de l’original son identification. En cas de non prise en charge de la réparation dans la garantie, un devis pourra être établi, en cas de refus dudit devis par le Client, des frais d'expertise pourront être facturés. En cas d'accord sur le devis, un chèque libellé...
  • Page 19 Traduction de l’original mineur. « Toute période d'immobilisation du bien en vue de sa réparation ou de son remplacement suspend la garantie qui restait à courir jusqu'à la délivrance du bien remis en état. « Les droits mentionnés ci-dessus résultent de l'application des articles L. 217-1 à L. 217-32 du code de la consommation.
  • Page 20 We remind you that compliance with these instructions is an essential condition for any warranty coverage. Find all our warranty conditions on : www.info-inventiv.com Take advantage of all our advices and our products on : www.mr-bricolage.fr Let’s follow #mr.bricolage on our networks :...
  • Page 21 ORIGINAL INSTRUCTIONS SUMMARY Symbols and explanation General safety instructions 3- Specific safety instructions 4- Exploded view / Parts list / Assembly 5- Presentation of the product / characteristics 6- Precautions for use Recycling / WEEE 8- DOC and/or DOP SAFETY AND OPERATING MANUAL...
  • Page 22 ORIGINAL INSTRUCTIONS 1- Symbols and explanation Read instructions and user manual carefully WARNING - To reduce the risk of injury, user must read instruction manual The product complies with safety requirements and European Directives Risk of damage or injury if the instructions in this manual are not followed Immediately disconnect the power cord plug in case of damage to the power cord and for any maintenance operation.
  • Page 23 ORIGINAL INSTRUCTIONS 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 24 ORIGINAL INSTRUCTIONS Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 25 ORIGINAL INSTRUCTIONS 3- Specific safety instructions HAMMER SAFETY WARNINGS 1) Safety instructions for all operations a) Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. b) Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
  • Page 26 ORIGINAL INSTRUCTIONS charger), it may in some cases overcharge the battery or cause an abnormal chemical reaction in the cells. 7. Perforation “Do not drive a nail into the battery, hit it with a hammer or step on it. This could damage or deform the battery and cause it to short circuit.
  • Page 27 ORIGINAL INSTRUCTIONS "Do not store in a microwave or high pressure container. Store batteries in a dry, cool and ventilated area. 5. Leaking. "Do not use a leaking battery near a fire. If liquid leaks from the battery (or if it smells bad), do not use it and move it immediately away from any flammable object.
  • Page 28 ORIGINAL INSTRUCTIONS - Do not use the charger for any other battery than the appropriate one. - Make sure that the charger is suitable for the power supplied by the mains - Use the charger only, do not expose to rain or moisture. - Do not short-circuit the terminals of the battery or the charger.
  • Page 29 ORIGINAL INSTRUCTIONS 5- Presentation of the product / characteristics TECHNICAL DATA Type CDH18BD.9 (CDH -designation of machinery, representative of rotary hammer) Voltage No load speed 0-1350 /min Impact rate 0-4700/min Impact energy 2.0J Chuck type SDS-Plus Steel 13mm Max. drilling capacity Wood 28mm Concrete...
  • Page 30 ORIGINAL INSTRUCTIONS WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
  • Page 31 ORIGINAL INSTRUCTIONS 6- Precautions for use OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. Intended Use The machine is intended for hammer drilling and chiseling in concrete, brick. It is also suitable for drilling without impact in wood, metal, ceramic and plastic. BEFORE PUTTING INTO OPERATION 1.
  • Page 32 ORIGINAL INSTRUCTIONS 4. INSERTING AND REMOVING DRILL BIT IN SDS (NOT SUPPLIED) (SEE FIG. D1, D2) Take care that the dust protection cap is not damaged when changing tools. - Inserting Clean and lightly oil the bit before inserting. Insert the dust-free bit into the bit holder with a twisting motion until it latches.
  • Page 33 ORIGINAL INSTRUCTIONS 4. FUNCTION MODE SELECTION (SEE FIG. F) The operation of the gearbox for each application is set with the function selector dial. To change between functions, rotate the function mode selection switch to the desired operating mode. WARNING! The operating mode selector switch may be actuated only at a standstill.
  • Page 34 ORIGINAL INSTRUCTIONS WORKING HINTS FOR YOUR ROTARY HAMMER If your power tool becomes over heated, set the speed to maximum and run no load for 2-3 minutes to cool the motor. SDS-plus tungsten carbide drill bits should always be used for concrete and masonry.
  • Page 35 ORIGINAL INSTRUCTIONS 8- DOC and/or DOP SAFETY AND OPERATING MANUAL...

Ce manuel est également adapté pour:

Inv-hbl20-bm3603747397821