Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

MOtIOn SenSOr
MOtIOn SenSOr
Operation and Safety Notes
rörelSedeteKtOr
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
déteCteur de MOuveMentS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BeWeGunGSMelder
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 91252
lIIKetunnIStIn
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
BevæGelSeSSenSOr
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BeWeGInGSMelder
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi Z31712A/C

  • Page 1 MOtIOn SenSOr MOtIOn SenSOr lIIKetunnIStIn Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet rörelSedeteKtOr BevæGelSeSSenSOr Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger déteCteur de MOuveMentS BeWeGInGSMelder Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BeWeGunGSMelder Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 91252...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 58 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 Z31712A/B Z31712C/D...
  • Page 4 Z31712A/B Z31712C/D...
  • Page 5 Z31712A/B Z31712C/D...
  • Page 6 Z31712A/B Z31712C/D...
  • Page 7: Table Des Matières

    Intended use ................Page Technical Data ..............Page Scope of delivery ............Page Parts description ..............Page Safety ..................Page 10 Mounting Select a suitable place for installation ........Page 12 Installation ...................Page 12 Start-up Setting the sensitivity of the sensor ..........Page 13 Setting the lighting duration of the device .........Page 14 Setting the day light level ............Page 14 Cleaning and Care ............Page 15...
  • Page 8: Intended Use

    7 min +/- 2 min Surrounding light: 3–2000 Lux (can be set) Range: max. 12 m Coverage area: max. 180 ° Operating temperature: -15 – 40 °C Operating humidity: < 93% rF Recommended installation height: 1.8–2.5 m Model no: Z31712A/C (black)/Z31712B/D (white) GB/IE...
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 motion sensor 2 screws 2 dowels 1 instruction manual Parts description Sensor Screw Block terminal Base plate Dowel (ø approx. 6 mm) Control dial TIME Control dial LUX only Z31712C/D Control dial SENS GB/IE...
  • Page 10: Safety

    Safety YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! When passing this product on to others please be sure to also include all of its documentation.
  • Page 11 How to avoid personal injury and damage to the product! RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. Please keep children away from the device at all times. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...
  • Page 12: Mounting

    Mounting Select a suitable place for installation Ensure that – the motion detector will not be functionally inhibited at the desired place of installation due to obstacles or constantly moving objects. – the motion detector is not installed where there are strong temperature fluctuations, e.g.
  • Page 13: Start-Up

    Remove the screws from the front of the motion detector (see Ill. B). Insert the cable through the cable opening of the base plate Screw the base plate to the desired position. Connect the cable to the screw terminal of the motion detector as depicted in Ill.
  • Page 14: Setting The Lighting Duration Of The Device

    Setting the lighting duration of the device (Ill. D) Note: the lighting duration of the device can be set from min. 10 seconds to max 7 minutes Turn the control knob TIME in the direction „-” in order to decrease the lighting duration of the device.
  • Page 15: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Never use cleaners or a rough cloth. These may damage the sensor Clean the product with a dry, lint-free cloth. Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials that can be disposed at your local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product.
  • Page 16: Warranty

    Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu- lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
  • Page 17 Määräystenmukainen käyttö ......Sivu 18 Tekniset tiedot ..............Sivu 18 Toimituksen sisältö ............Sivu 19 Osien kuvaus ..............Sivu 19 Turvallisuus ................Sivu 20 Asennus Sopivan asennuspaikan valinta ..........Sivu 22 Asennus ..................Sivu 22 Käyttöönotto Anturin herkkyyden säätäminen ..........Sivu 23 Valaisuajan keston säätäminen ..........Sivu 24 Päivä- / yökäytön säätäminen ............Sivu 24 Puhdistus ja hoito ............Sivu 24 Hävittäminen...
  • Page 18: Määräystenmukainen Käyttö

    Liiketunnistin Määräystenmukainen käyttö Liikeilmaisin on tarkoitettu valonlähteiden automaattiseen ohjaukseen. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Tekniset tiedot Mitoituspaine: 220–240 V∼ 50 Hz Nimelliskuormitus: kork. 1200 W (LED- / halogeenilampuissa) kork. 300 W (energiansäästölampuissa) Viiveaika väh.: 10 s +/- 3 s Viiveaika kork.: 7 min +/- 2 min Ympäristön valo:...
  • Page 19: Toimituksen Sisältö

    Toimituksen sisältö 1 liikeilmaisin 2 ruuvia 2 tulppaa 1 käyttöohje Osien kuvaus Anturi Ruuvi Sokeripalaliitin Aluslevy Tulppa (ø n. 6 mm) Kääntösäädin TIME Kääntösäädin LUX vain Z31712C / D Kääntösäädin SENS...
  • Page 20: Turvallisuus

    Turvallisuus SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN! Anna kaikki ohjeet tuotteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. Vältä sähköiskusta aiheutuvaa hengenvaaraa! Tarkista liikeilmaisin ja liitettävät johtimet, jotta ne ovat moitteettomassa kunnossa ennen asennusta. Vaurioitunut tuote ja vioittuneet johtimet lisäävät sähköiskun vaaraa. HENGENVAARA SÄHKÖISKUN VUOKSI! Katkaise virtapiiri sulakekotelosta tai poista ruuvattavat sulakkeet sula- kekotelosta ennen asennusta sekä...
  • Page 21 Vältä loukkaantumisia ja tuotteen vahingoittamista! HENGEN-JA TAPATURMANVA- ARA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pakkausmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen. Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä...
  • Page 22: Sopivan Asennuspaikan Valinta

    Asennus Sopivan asennuspaikan valinta Huomioi, – että mitkään esteet tai liikkuvat esineet eivät häiritse liikeilmaisimen toimintaa valitulla asennuspaikalla. – että et asenna liikeilmaisinta sellaiseen paikkaan, jossa lämpötilat vaihtelevat jyrkästi esimerkiksi lämmitys- tai ilmastointilaitteiden vuoksi. Asennus HENGENVAARA SÄHKÖISKUN VUOKSI! Katkaise ennen asennusta virtapiiri sulakekotelosta tai poista ruuvatta- vat sulakkeet sulakekotelosta.
  • Page 23: Käyttöönotto

    Irrota liikeilmaisimen etupuolella olevat ruuvit (kuva B). Aseta johtimet aluslevyssä olevan kourun läpi. Ruuvaa aluslevy valittuun kohtaan kiinni. Yhdistä johtimet liikeilmaisimen sokeripalaliittimeen kuvan C osoittamalla tavalla. Kiinnitä liikeilmaisin aluslevyyn kiristämällä ruuvit Käyttöönotto Kytke virta takaisin päälle. Laite on nyt käyttövalmis. Anturin herkkyyden säätäminen (kuva D) Vain mallit Z31712C / D Huomautus: tunnistusalue on korkeintaan 12 m (ympäristön lämpöti-...
  • Page 24: Valaisuajan Keston Säätäminen

    Valaisuajan keston säätäminen (kuva D) Huomautus: valaisuajan kesto voidaan säätää vähintään 10 sekunnin ja korkeintaan 7 minuutin välille. Käännä kääntösäädintä TIME „-” suuntaan, niin valaisuaika lyhenee. Käännä kääntösäädintä TIME „+“ suuntaan, niin valaisuaika pitenee. Huomautus: valaisuaika lasketaan aina viimeisestä liikkeestä, jonka anturi tunnistaa.
  • Page 25: Hävittäminen

    Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisen kierrätyspisteen kautta. Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämisestä kunnan- / kaupunginvirastosta. Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöys- tävällisesti toimittamalla tuote ongelmajätteiden keräyspistee- seen. Lisätietoja kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta.
  • Page 26 Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimi- tamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä...
  • Page 27 Ändamålsenlig användning ......Sidan Tekniska data ..............Sidan Leveransomfattning ..........Sidan Beskrivning av delarna ........Sidan Säkerhet ................Sidan Montering Välj en lämplig plats för installationen ........Sidan Installation ................Sidan Idrifttagning Inställning av sensorns känslighet .......... Sidan Inställning av förbrukarens lystid..........Sidan Inställning av dag- / nattdrift ...........
  • Page 28: Ändamålsenlig Användning

    Rörelsedetektor Ändamålsenlig användning Rörelsevakten är till för automatisk styrning av ljuskällor. Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning. Tekniska data Märkspänning: 220–240 V∼ 50 Hz Märklast: max. 1200 Watt (med lysdioder/ halogenlampor) max. 300 Watt (med lågenergilampor) Fördröjningstid min.: 10 s +/- 3 s Fördröjningstid max.: 7 min +/- 2 min...
  • Page 29: Leveransomfattning

    Leveransomfattning 1 rörelsevakt 2 skruvar 2 pluggar 1 bruksanvisning Beskrivning av delarna Sensor Skruv Klämma (sockerbit) Stativplatta Plugg (ø ca 6 mm) Vridbrytare TIME Vridbrytare LUX endast Z31712C / D Vridbrytare SENS...
  • Page 30: Säkerhet

    Säkerhet SPARA ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK! Lämna även över alla handlingar om du överlåter produkten till en tredje person! Undvik livsfara på grund av elektriska stötar! Kontrollera rörelsevakten samt de ledare som ska anslutas med avseende på skador innan installationen påbörjas. En skadad produkt och defekta ledare innebär en ökad risk för elektriska stötar.
  • Page 31 Undvik personskador och skador på produkten! RISK FÖR LIVSHOTANDE SKADOR OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial och produkt. Håll alltid barn borta från produkten. Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller in- struerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de...
  • Page 32: Montering

    Montering Välj en lämplig plats för installationen Se till, – att rörelsevaktens funktioner inte störs av hinder eller objekt, som ständigt är i rörelse, på den plats du vill installera. – att inte installera rörelsesensorn på en plats, där det råder starka tempe- ratursvängningar, t.ex.
  • Page 33: Idrifttagning

    Se till att inga ledningar skadas. Lossa skruvarna på rörelsevaktens framsida (se bild B). Dra ledarna genom stativplattans motsvarande sänka. Skruva fast stativplattan på önskad position. Anslut ledaren till rörelsevaktens sockerbit enligt beskrivningen på bild C. Fixera åter rörelsevakten på stativplattan , genom att dra åt skruvarna Idrifttagning...
  • Page 34: Inställning Av Förbrukarens Lystid

    Inställning av förbrukarens lystid (bild D) Hänvisning: Förbrukarens lystid kan ställas in på minst 10 sekunder och högst 7 minuter. Vrid vridbrytaren TIME i riktning „-“, för att reducera förbrukarens lystid. Vrid vridbrytaren TIME i riktning „+“, för att öka förbrukarens lystid. Hänvisning: Lystiden räknas alltid från och med den sista rörelsen, som sensorn registrerar.
  • Page 35: Avfallshantering

    Avfallshantering Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. Kontakta kommunen för vidare information om avfallshantering av den förbrukade produkten. Kasta av miljöskäl inte produkten tillsammans med hushållsav- fallet när den kasserats, utan se till att avfallshanteringen utförs på...
  • Page 36 Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom tre år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produk- ten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför be- traktas som slitdelar (t.ex.
  • Page 37 Formålsbestemt anvendelse ........Side 38 Tekniske data ..............Side 38 Leverede dele ..............Side 39 Beskrivelse af dele ............Side 39 Sikkerhed ................Side 40 Montage Vælg egnet plads til installeringen ..........Side 42 Installation ...................Side 42 Ibrugtagning Indstilling af sensorens følsomhed ..........Side 43 Indstilling af forbrugerens lysvarighed ........Side 44 Indstilling af nat- / dagsdrift ............Side 44 Rengøring og pleje ............Side 45...
  • Page 38: Formålsbestemt Anvendelse

    Bevægelsessensor Formålsbestemt anvendelse Bevægelsessensoren er beregnet til automatisk styring af lyskilder. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Tekniske data Dimensioneringsspænding: 220–240 V∼ 50 Hz Nominel effekt: maks. 1200 watt (ved LED/halogen- pærer) maks. 300 watt (ved energisparepærer) Forhalingstid min.: 10 s +/- 3 s Forhalingstid: maks.: 7 min +/- 2 min...
  • Page 39: Leverede Dele

    Leverede dele 1 bevægelsessensor 2 skruer 2 rawplugs 1 betjeningsvejledning Beskrivelse af dele sensor skrue kronemuffe arbejdsplade rawplugs (ø ca. 6 mm) drejeregulator TIME drejeregulator LUX kun Z31712C / D drejeregulator SENS...
  • Page 40: Sikkerhed

    Sikkerhed ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! Hvis du giver produktet videre til tredjemand, så skal alt materiale også følge med! Undgå livsfare på grund af elektrisk stød! Kontroller bevægelsessensoren, samt de ledere som skal tilsluttes, for skader inden installationen.
  • Page 41 Undgå skader eller beskadigelser ved produktet! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må aldrig være alene med emballage- materialet uden at være under opsyn. Hold altid børn på afstand af produktet. Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 års alderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på...
  • Page 42: Montage

    Montage Vælg egnet plads til installeringen Vær opmærksom på – at bevægelsessensoren ikke bliver forstyrret af forhindringer eller konstant bevægende genstande på den ønskede installationsplads. – at du ikke installerer bevægelsessensoren på et sted, som er underlagt kraftige temperaturudsving; eksempelvis gennem varmeapparater eller klimaanlæg.
  • Page 43: Ibrugtagning

    Sørg for at kablerne ikke beskadiges. Løsn skruerne på forsiden af bevægelsessensoren(s. illustr. B). Stik lederen igennem den tilsvarende fordybning i grundpladen Skru grundpladen fast på den ønskede position. Forbind lederen med kronemuffen på bevægelsessensoren som vist i illustration C. Fikser igen bevægelsessensoren på...
  • Page 44: Indstilling Af Forbrugerens Lysvarighed

    Indstilling af forbrugerens lysvarighed (illustr. D) Bemærk: Forbrugerens lysvarighed kan indstilles mellem minimalt 10 sekunder og maksimalt 7 minutter. Drej drejeregulatoren TIME i retning „-”, for at forringe forbruge- rens lysvarighed. Drej drejeregulatoren TIME i retning „+“, for at forhøje forbruge- rens lysvarighed.
  • Page 45: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Anvend under ingen omstændigheder rensemidler eller en ru klud. Sensoren kan blive beskadiget. Rens produktet med en tør, fnugfri klud. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på de lokale genbrugssteder. De kan få oplysning om bortskaffelse af det udtjente produkt hos de lokale myndigheder.
  • Page 46: Garanti

    Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på...
  • Page 47 Utilisation conforme .............Page 48 Caractéristiques techniques ........Page 48 Contenu de la livraison ..........Page 49 Descriptif des pièces .............Page 49 Sécurité ..................Page 50 Montage Choisir un emplacement adapté à l´installation .......Page 52 Installation ...................Page 52 Mise en service ..............Page 53 Régler la sensibilité du capteur ..........Page 54 Régler la durée d´éclairage ............Page 54 Régler la fonction jour / nuit ............Page 55 Nettoyage et entretien...
  • Page 48: Utilisation Conforme

    Détecteur de mouvements Utilisation conforme Le détecteur de mouvement es prévu pour le contrôle automatique de sources lumineuses. Le produit n’est pas destiné à une utilisation professionnelle. Caractéristiques techniques Tension nominale : 220 - 240 V∼ 50 Hz Charge nominale : max.
  • Page 49: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 détecteur de mouvements 2 vis 2 chevilles 1 mode d‘emploi Descriptif des pièces Capteur Domino Plateau de base Cheville (env. ø 6 mm) Molette de réglage TIME Bouton régleur LUX Uniquement Z31712C / D Molette de réglage SENS FR/BE...
  • Page 50: Sécurité

    Sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Transmettez également tous les documents en cas de transmission du produit à une personne tierce ! Prévention de risques mortels par électrocution ! Vérifiez l‘intégrité du détecteur de mouvement et des conducteurs avant l‘installation.
  • Page 51 Prévenez blessures et endommagement du produit ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance le matériel d‘emballage et le produit. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 52: Montage

    Le fusible à l‘intérieur du détecteur de mouvement n‘est pas remplaçable. Montage Choisir un emplacement adapté à l´installation Assurez-vous que, - à l´emplacement choisi pour l´installation, le détecteur de mouvements ne soit pas gêné dans son fonctionnement par un obstacle quelconque ou par des objets en constant mouvement.
  • Page 53: Mise En Service

    Remarque : Avant l´installation, assurez-vous du sens de la marche optimal. Le détecteur de mouvements est plus sensible aux mouvements latéraux que frontaux (cf. Fig. A). Aussi, nous vous recommandons de positionner latéralement le capteur par rapport au sens de la marche.
  • Page 54: Régler La Sensibilité Du Capteur

    Régler la sensibilité du capteur (Fig. D) Uniquement Z31712C / D Remarque : la zone de détection est de maximum 12 m (en fonction de la température ambiante). Tournez le régleur SENS dans le sens „-“ pour diminuer la zone de détection du capteur Tournez le régleur SENS dans le sens „+“...
  • Page 55: Régler La Fonction Jour / Nuit

    Régler la fonction jour / nuit (Fig. D) Tournez le bouton de réglage LUX sur „ “. Le capteur est réglé sur service de nuit. Tournez le bouton de réglage LUX sur „ “. Le capteur réglé sur service nuit et jour. Remarque : La zone intermédiaire sert pour les différentes valeurs de luminosité.
  • Page 56: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit usagé dans les ordures ménagères mais le mettre au rebut de manière conforme. Pour obtenir des renseignements et les horaires d’ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Page 57 supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
  • Page 58 Correct gebruik ............. Pagina 59 Technische gegevens ..........Pagina 59 Omvang van de levering ........Pagina 60 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 60 Veiligheid ................Pagina 61 Montage Kies een geschikte plek voor de installatie ......Pagina 63 Installatie ................. Pagina 63 Ingebruikname Gevoeligheid van de sensor instellen ........
  • Page 59: Correct Gebruik

    Bewegingsmelder Correct gebruik De bewegingsmelder is bedoeld voor het automatisch bedienen van lichtbronnen. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden. Technische gegevens Nominale spanning: 220–240 V ∼ 50 Hz Nominale last: max. 1200 Watt (bij LED- / halogeenlam- pen) max. 300 Watt (bij spaarlampen) Vertragingstijd min.: 10 s +/- 3 s Vertragingstijd max.:...
  • Page 60: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 bewegingsmelder 2 schroeven 2 pluggen 1 gebruiksaanwijzing Beschrijving van de onderdelen Sensor Schroef Kroonsteen Basisplaat Plug (ø ca. 6 mm) Draairegelaar TIME Draairegelaar LUX alleen Z31712C / D Draairegelaar SENS 60 NL/BE...
  • Page 61: Veiligheid

    Veiligheid BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft! Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! Controleer de bewegingsmelder alsook de aan te sluiten stroomdraad voor de installatie op hun feilloze toestand. Een beschadigd product en defecte stroomdraad verhogen het risico van een elektrische schok.
  • Page 62 Vermijd persoonlijk letsel evenals schade aan het product! LEVENSGEVAAR EN GE- VAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het product. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het ap-...
  • Page 63: Montage

    Montage Kies een geschikte plek voor de installatie Let erop, – dat de bewegingsmelder op de gewenste installatieplek niet door hin- dernissen of zich voortdurende bewegende voorwerpen wordt gestoord. – dat u de bewegingsmelder niet op een plek installeert, waar hij wordt blootgesteld aan sterke temperatuurschommelingen, bijvoorbeeld van verwarmingsapparaten of airconditionings.
  • Page 64: Ingebruikname

    Opmerking: Ter bevestiging van de basisplaat moeten twee gaten worden geboord. Zorg ervoor, dat u geen stroomkabel beschadigt. Maak de schroeven aan de voorkant van de bewegingsmelder los (zie afb. B). Steek de stroomkabel door de dienovereenkomstige verdieping in de basisplaat Schroef de basisplaat op de gewenste plek vast.
  • Page 65: Verlichtingsduur Van De Verbruiker Instellen

    Draai de draairegelaar SENS in richting „-“, om het registratiebe- reik van de sensor te verkleinen. Draai de draairegelaar SENS in richting „+“, om het registratiebe- reik van de sensor te vergroten. Verlichtingsduur van de verbruiker instellen (afb. D) Opmerking: De verlichtingsduur van de verbruiker kan tussen minimaal 10 seconden en maximaal 7 minuten worden ingesteld.
  • Page 66: Reiniging En Onderhoud

    Draai de draairegelaar LUX in richting „ “. De sensor bevindt zich in nacht- en dagmodus. Opmerking: Het tussenstuk is bedoeld voor de diverse helderheids- waarden. Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval reinigingsmiddelen of een ruwe doek. De sensor kan beschadigd raken.
  • Page 67: Garantie

    Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro- duceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Page 68 Bestimmungsgemäße Verwendung .....Seite 69 Technische Daten .............Seite 69 Lieferumfang ...............Seite 70 Teilebeschreibung ............Seite 70 Sicherheit .................Seite 71 Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählen ......Seite 73 Installation ...................Seite 73 Inbetriebnahme Empfindlichkeit des Sensors einstellen ........Seite 74 Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen ........Seite 75 Tag- / Nachtbetrieb einstellen ............Seite 75 Reinigung und Pflege ..........Seite 76...
  • Page 69: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bewegungsmelder Bestimmungsgemäße Verwendung Der Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Bemessungsspannung: 220–240 V ∼ 50 Hz Nennlast: max. 1200 Watt (bei LED-/Halogen- Leuchtmitteln) max. 300 Watt (bei Energiespar-Leuchtmitteln) Verzögerungszeit min.: 10 s +/- 3 s Verzögerungszeit max.:...
  • Page 70: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bewegungsmelder 2 Schrauben 2 Dübel 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Sensor Schraube Lüsterklemme Grundplatte Dübel (ø ca. 6 mm) Drehregler TIME Drehregler LUX nur Z31712C / D Drehregler SENS 70 DE/AT/CH...
  • Page 71: Sicherheit

    Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die anzuschließenden Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 72 Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 73: Montage

    Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählen Achten Sie darauf, – dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installationsplatz durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft bewegende Objekte in seiner Funktion gestört wird. – dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz installieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen.
  • Page 74: Empfindlichkeit Des Sensors Einstellen

    Hinweis: Zur Befestigung der Grundplatte müssen zwei Löcher gebohrt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen. Lösen Sie die Schrauben an der Vorderseite des Bewegungsmel- ders (s. Abb. B). Stecken Sie die Leiter durch die entsprechende Mulde in der Grund- platte Schrauben Sie die Grundplatte an der gewünschten Position fest.
  • Page 75: Leuchtdauer Des Verbrauchers Einstellen

    Drehen Sie den Drehregler SENS in Richtung „-”, um den Erfassungs- bereich des Sensors zu verringern. Drehen Sie den Drehregler SENS in Richtung „+”, um den Erfassungsbereich des Sensors zu vergrößern. Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen (Abb. D) Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann zwischen minimal 10 Sekunden und maximal 7 Minuten eingestellt werden.
  • Page 76: Reinigung Und Pflege

    Drehen Sie den Drehregler LUX in Richtung „ “. Der Sensor befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb. Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschiedene Helligkeitswerte. Reinigung und Pflege Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein raues Tuch. Der Sensor kann beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
  • Page 77: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 78 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31712A / Z31712B Z31712C / Z31712D Version: 09 / 2013 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2013 Ident.-No.: Z31712A/B/C/D102013-3 IAN 91252...

Ce manuel est également adapté pour:

Z31712b/d

Table des Matières