Klein Tools BAT20-G Serie Manuel D'instructions
Klein Tools BAT20-G Serie Manuel D'instructions

Klein Tools BAT20-G Serie Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour BAT20-G Serie:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Battery-Powered Geared Cable Cutters
• 20V Lithium Ion
• Cuts up to:
1590 MCM ACSR*
1500 MCM Aluminum*
750 MCM Copper*
*See specific models for capacities
ESPAÑOL
pg. 13
FRANÇAIS
pg. 25
BAT20-G SERIES
Geared Cable Cutters
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klein Tools BAT20-G Serie

  • Page 25: Coupe-Câbles À Cliquet À Piles

    SÉRIE BAT20-G FRANÇAIS Coupe-câbles MANUEL D’UTILISATION à cliquet Coupe-câbles à cliquet à piles • Lithium-ion 20 V • Coupe jusqu'à : 1590 MCM ACSR* 1500 MCM aluminium* 750 MCM cuivre* * Consulter les modèles particuliers pour les capacités.
  • Page 26: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le coupe-câbles à cliquet Klein Tools de série BAT20-G est conçu à des fins de coupe de câbles professionnelle. • Source d’alimentation : Pile Li-ion de 20 V • Capacité de coupe : Pour connaître les capacités de coupe exactes de votre modèle, consulter les indications sur la lame de l’outil, ou visiter le www.kleintools.com.
  • Page 27: Caractéristiques Détaillées - Modèle À Mâchoire Ouverte

    CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES – MODÈLE À MÂCHOIRE OUVERTE Gâchette Bloc-piles Anneau de levage Bouton Avant/Retour/Verrouillage Bouton de libération de la pile Étiquette d’avertissement latérale Lampes de travail (x2) Bouton de l’indicateur de charge Lames Guide de lame REMARQUE : Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Contacter Klein Tools pour connaître l’emplacement d’un centre de réparations autorisé.
  • Page 28: Avertissements

    FRANÇAIS DÉFINITIONS Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot de signalisation utilisé dans ce manuel : DANGER : Indique une situation de danger imminent, qui, à défaut d’être évitée, causera la mort ou des blessures sérieuses. AVERTISSEMENT : Indique une situation de danger potentiel, qui, à défaut d’être évitée, pourrait causer la mort ou des blessures sérieuses.
  • Page 29 Les réparations de l’outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié qui n’utilise que des pièces de rechange identiques à celles d’origine. La sûreté de l’outil électrique sera ainsi prolongée. Contacter Klein Tools pour connaître l’emplacement des centres de réparations agréés.
  • Page 30 FRANÇAIS SÉCURITÉ 9) Instructions de sécurité importantes pour tous les blocs-piles AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans le chargeur. Cela pourrait causer un choc électrique. MISE EN GARDE : RISQUE DE BRÛLURES. Pour réduire le risque de blessure, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DeWALT.
  • Page 31 SÉCURITÉ 10) Instructions de sécurité importantes pour tous les chargeurs • Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les avertissements indiqués sur le chargeur, le bloc-piles et le produit pour lequel le bloc-piles est utilisé. • NE PAS tenter de charger le bloc-piles à l’aide d’un chargeur qui n’est pas mentionné dans le présent manuel. Le chargeur et le bloc-piles sont conçus spécifiquement pour fonctionner ensemble.
  • Page 32: Toujours Porter De L'équipement De Sécurité Homologué

    FRANÇAIS SÉCURITÉ 11) Règles de sécurité spécifiques supplémentaires TOUJOURS PORTER DE L’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : • Protection des yeux ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). • Protection de l’ouïe ANSI S12.6 (S3.19). • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA. • Porter des lunettes de sécurité ou une autre protection des yeux. Les éclats projetés peuvent causer des dommages oculaires permanents.
  • Page 33: Instructions De Chargement Du Bloc-Piles

    INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT DU BLOC-PILES Indicateurs de charge Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes éventuels. Le témoin rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Si cela se produit, réinsérer le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayer un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne correctement.
  • Page 34: Insérer Et Retirer Le Bloc-Piles

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT DES BLOCS-PILES AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS laisser de liquide s’infiltrer dans le chargeur. Cela pourrait causer un choc électrique. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURES. NE PAS immerger le bloc-piles dans quelque liquide que ce soit et ne laisser aucun liquide entrer dans le bloc-piles.
  • Page 35: Entretien

    • Les réparations de l’outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié qui n’utilise que des pièces de rechange identiques à celles d’origine. La sûreté de l’outil électrique sera ainsi prolongée. Contacter Klein Tools pour connaître l’emplacement des centres de réparations agréés.
  • Page 36: Garantie - Coupe-Câbles

    DEWALT et le logo de DEWALT sont des marques de commerce de Stanley Black & Decker, Inc. ou de l’une de ses sociétés affiliées qui sont utilisées sous licence. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-844-395-3235 HIsupport@kleintools.com...

Table des Matières