Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR150RC
INSTALLATION INSTRUCTIONS
a) Partially raise vehicle not allowing the
axle to hang freely.
b) Remove existing bumpstop assembly.
c) Assemble Aeon rubber spring and
Timbren bracket as shown in the
adjacent diagram. Tighten fasteners until
snug.
d) Mount Timbren assembly using existing
holes & Timbren supplied fasteners.
Tighten fasteners until snug.
e) Lower vehicle.
NOTES
Check that brake line or brake cable
locations do not interfere with Aeon
rubber spring.
If necessary, use rubber spacer #2
achieve desired ride height.
Overall Height: 7 1/2"
Do not exceed vehicle manufacturer's recom-
mended axle weight rating. Check for AEON
interference with vehicle components - Under
load AEON
®
will "expand" in diameter.
FORD
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
a) Soulevez partiellement le véhicule en ne
permettant pas à l'essieu de pendre
librement.
b) Retirez l'ensemble de butée d'arrêt
existant.
c) Assemblez le ressort en caoutchouc Aeon
et le support comme indiqué sur le
schéma ci-contre. Serrez les attaches
jusqu'à ce qu'elles soient bien ajustées.
d) Montez l'ensemble Timbren en utilisant
les trous existants et les fixations fournies
par Timbren. Serrez les attaches jusqu'à
ce qu'elles soient bien ajustées.
e) Abaisser le véhicule.
REMARQUES
Vérifiez que les emplacements de la
conduite de frein ou du câble de frein
n'interfèrent pas avec le ressort en
caoutchouc Aeon.
Si nécessaire, utilisez l'entretoise en
caoutchouc #2 pour atteindre la hauteur
de conduite souhaitée.
Hauteur totale: 7 1/2"
Ne pas dépasser le poids nominal sur l'essieu
®
recommandé par le fabricant du véhicule. Vérifier
que le ressort AEON
n'a pas d'incidence sur
®
d'autres pièces du véhicle - Le ressort AEON
augmentera son diamètre avec la charge.
Rear suspension package
Ensemble pour suspension arrière
Ensemble para suspensión de trasero
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
a) Levantar parcialmente el vehículo sin
permitir que el eje cuelgue libremente.
b) Retire el conjunto de tope existente.
c) Ensamble el resorte de goma y el
soporte del Aeon como se muestra en el
diagrama adyacente. Apriete los
sujetadores hasta que queden
ajustados.
d) Monte el ensamblaje de Timbren
utilizando los orificios existentes y los
sujetadores provistos por Timbren.
Apriete los sujetadores hasta que
queden ajustados.
e) Bajar vehículo.
NOTAS
Verifique que las ubicaciones de la línea
de freno o del cable de freno no
interfieran con el resorte de goma Aeon.
Si es necesario, use el espaciador de
goma #2 para lograr la altura de manejo
deseada.
Altura total: 7 1/2"
No exceda la carga nominal en el eje recomendada
por el fabricant del vehículo. Compruebe que no
haya interferencia entre el ressorte AEON
®
otros componentes del vehículo. Bajo carga, el
resorte AEON
se ampliá en diámetro.
®
Ref. = Reference = No. de référence = Núm. de referencia
Part = Part #.
= No. de pièce
Qty. = Quantity = Quantité
Front
Vers l'avant
Wheel Side
Adelante
Coté roue
Lado rueda
6
5
y los
®
05/05/22
= Núm. de pieza
= Cantidad
Ref
Part
Qty
1
K10546-003
1L-1R
A25722-90P00
2
2
3
A00530-65P30
2
F11540-750
4
2
5
F11536-350
2
6
F41308-050
2
1
2
3
4
FR150RC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Timbren FR150RC

  • Page 1 Lado rueda c) Assemble Aeon rubber spring and existant. F11540-750 soporte del Aeon como se muestra en el Timbren bracket as shown in the c) Assemblez le ressort en caoutchouc Aeon diagrama adyacente. Apriete los F11536-350 adjacent diagram. Tighten fasteners until et le support comme indiqué...
  • Page 2 Lifetime Warranty: Timbren SES Kits are warranted against defects in material and workmanship, under normal use and service, for the life of the vehicle on which the kit was originally installed. The warranty is not transferable and proof of purchase is required. The warranty is limited to the replacement of the failed part.