Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mini Moto DB30
Lisez ce manuel soigneusement. Il contient l'information importante de sûreté.
Les personnes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser ce véhicule sans être
supervisées par un adulte.
LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
L'âge minimum requis : 16 ans
Charge maximale : 70 kg (150 livres)
Portez toujours un casque ; cela pourrait sauver votre vie!
S'il vous plait, veuillez obtenir, examiner, et suivre les lois et les règlements
municipaux et provinciaux ainsi que les actes gouvernementaux concernant la
possession et l'utilisation des véhicules tout terrain.
Révision I
020509

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baja motorsports Mini Moto DB30

  • Page 1 Mini Moto DB30 Lisez ce manuel soigneusement. Il contient l’information importante de sûreté. Les personnes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser ce véhicule sans être supervisées par un adulte. LE MANUEL DE L’UTILISATEUR L’âge minimum requis : 16 ans Charge maximale : 70 kg (150 livres) Révision I...
  • Page 2 Des signes d’accident, d’impact, de saut, de tonneau ou de renversement sont présents. BAJA MOTORSPORTS, Inc. ne peut pas être poursuite en justice pour des dommages et intérêts, à quel titre que ce soit, notamment provenant de l’utilisation du véhicule de n’importe quelle façon.
  • Page 3 AVERTISSEMENT Ce manuel devrait être considéré comme une partie intégrante du véhicule et devrait rester avec le kart quand celui-ci est revendu ou transféré à un nouveau propriétaire ou un nouvel utilisateur. Le manuel contient des renseignements importants sur la sécurité et des instructions qui devraient être lues soigneusement avant l’utilisation du véhicule.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ------------------------------------------------------- 2 CONDUITE EN SÉCURIT ---------------------- 3 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ------------------- 5 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES--------- 6 SPÉCIFICATIONS ------------------------------------------ EMPLACEMENT DES PIECES---------------------------- 9 UTILISATION -------------------------------------------------- 10 PARTIES GAUCHE ET DROITE DU GUIDON -------------------------------------------- 10 COMMUTATEUR « ON » / « OFF » ET DEMARREUR MANUEL DU MOTEUR------ 10 REMPLISSAGE DU RESERVOIR À...
  • Page 5 SÉCURITÉ Veuillez lire ce manuel attentivement et suivez toutes les instructions soigneusement. Pour accentuer les informations spéciales, le symbole et les mots : AVERTISSEMENT et ATTENTION ont une signification toute particulière. Prêtez une attention particulière à ces messages. AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel de mort ou de blessure. ATTENTION Indique un danger potentiel qui pourrait endommager le véhicule.
  • Page 6 SÉCURITÉ CONDUITE EN SÉCURITÉ Règles de sécurité - Avant de démarrer le moteur, pour s’assurer du bon fonctionnement du véhicule et pour éviter d’éventuels accidents et dommages aux composants, il est nécessaire de faire une inspection de pré-trajet. ARTICLES À VÉRIFIER CONTENU Système de direction Mouvement doux ;...
  • Page 7 SÉCURITÉ - Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes concernant la sécurité et l’entretien. Lisez-le attentivement avant de conduire. Ne pas suivre les avertissements contenus dans ce manuel pourrait causer la MORT ou des BLESSURES. - Il est important que ce manuel reste avec le véhicule quand vous transférez le kart à...
  • Page 8 à manches longues. ATTENTION N’effectuez jamais des modifications non autorisée à ce véhicule. Utilisez seulement des pièces de rechange originales qui peuvent être obtenues en contactant Baja Motorsports au numéro de téléphone 1-866-401-2252.
  • Page 9 SÉCURITÉ LOCATION OF LABELS...
  • Page 10 SÉCURITÉ LOCATION OF LABELS WARNING/AVERTISSEMENT CAUTION/ATTENTION -Moving parts can crush and cut. • Remember to check oil level in engine. -Keep hands clear. -Do not operate with guard removed. • Read and understnd owner’s manual. - Les pièces en mouvement peuvent •...
  • Page 11 SPÉCIFICATIONS Description Données Longueur totale 1295mm (51 pouces) Largeur totale 622mm (24.5 pouces) Hauteur totale 863mm (34 pouces) Empattement 927mm (36.5 pouces) Poids à sec 35.38kg (78 livres) Charge utile 68.04kg (150 livres) Roue avant 145x70-6 Roue arrière 145x70-6 Type de frein À...
  • Page 12 EMPLACEMENT DES PIECES Frein à main Bouchon du trou de Coussin du siège remplissage à huile Catadioptres Bougie d’allumage arriére Roue avant Roue arrière Couvercle d’embrayage Bouchon de Chaîne d’entraînement vidange d’huile (transmission / Béquille latérale principale) Commutateur « ON » / « OFF Poignée de »...
  • Page 13 UTILISATION UTILISATION DES DISPOSITIFS DU GUIDON Poignée de main de l’accélérateur Levier de frein Bouton « ON » (Allumé) sens contraire aiguilles Poignée de main gauche Poignée de main droite d’une montre Bouton « OFF » (Éteint) Pour arrêter la mini moto, tirez en arrière le levier du frein situé à la partie gauche du guidon.
  • Page 14 UTILISATION COMBUSTIBLE ET UTILISATION DU ROBINET A ESSENCE Remplissage du réservoir à essence La capacité du réservoir à essence est de 1,4L (1,40 « quart »). Dévissez le couvercle du réservoir à essence en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 15 INSPECTION AVANT DE CONDUIRE ARTICLES À VÉRIFIER CONTENU Système de direction Mouvement doux ; aucune restriction de mouvement ; aucun jeu ou desserrement. Freins Jeu libre du levier de frein approprié ; force de freinage suffisante. Pneus Pression d’air correcte ; profondeur de bande de roulement suffisante ; pas de craquements, plis, ou d’autres dommages.
  • Page 16 DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR ATTENTION Avant de démarrer le moteur, vérifiez toujours les niveaux de carburant et d’huile (voir les pages 11 et 14). Démarrer le moteur sans huile ou avec une quantité d’huile insuffisante pourrait endommager le moteur. AVERTISSEMENT Ne démarrez jamais le moteur dans un endroit fermé...
  • Page 17 INSPECTION ET ENTRETIEN VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Avant chaque l’utilisation de la mini moto, vérifiez le niveau d’huile de moteur. Le niveau d’huile doit être situé entre les repères « Minimum » et « Maximum » de la jauge à huile. 1.
  • Page 18 INSPECTION ET ENTRETIEN CHANGER L’HUILE 1. Desserrez le bouchon de vidange d’huile situé à la partie inférieure du moteur et vidangez l’huile dans un récipient collecteur approuvé pour le recyclage. N’EFFECTUEZ PAS CETTE PROCEDURE TANDIS QUE LE MOTEUR EST CHAUD. LE CONTACT AVEC DE L’HUILE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRULURES GRAVES.
  • Page 19 INSPECTION ET ENTRETIEN VERIFICATION ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR 1. Localisez la boîte du filtre à air à l’arrière du moteur. 2. Enlevez le couvercle du filtre à air en dévissant les vis à tête « Phillips ». 3. Enlevez l’élément en mousse du filtre à air. 4.
  • Page 20 INSPECTION ET ENTRETIEN AJUSTEMENT DU CABLE DE L’ACCELERATEUR Assurez-vous que le câble de l’accélérateur est ajusté correctement. Pour ajuster le câble de l’accélérateur, tournez l’écrou de réglage situé à la poignée de l’accélérateur. Vérifiez si la poignée de torsion de l’accélérateur a le jeu exigé. Le jeu requis est de 2 à...
  • Page 21 INSPECTION ET ENTRETIEN AJUSTEMENT DU FREIN ARRIERE 1. Le levier du frein avant doit avoir un jeu libre de 5 à 7mm (0,2 à 0,3 pouces). Ajustez-le à l’aide du boulon d’ajustement du jeu libre. 2. Pour régler la pression des plaquettes du frein arrière, tournez le boulon d’ajustement du frein arrière dans le sens des aiguilles d’une montre pour la réduire et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’augmenter.
  • Page 22 INSPECTION ET ENTRETIEN AJUSTEMENT DE LA CHAÎNE 1. Si l’ajustement de la chaîne est nécessaire, desserrez les 4 boulons qui se trouvent à la partie inferieure du moteur. 2. Pour tendre la chaine, déplacez le moteur en avant ; pour détendre la chaîne, déplacez le moteur en l’arrière.
  • Page 23 INSPECTION ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’EMBRAYAGE Toute les 5 heures d’utilisation, votre embrayage a besoin d’être nettoyé et lubrifié. Si l’embrayage devient trop sale ou il n’est pas correctement lubrifié, il aura une tendance à « coller ». Ceci causera la mini moto d’avancer sans que l’accélérateur soit actionné.
  • Page 24 INSPECTION ET ENTRETIEN LAVAGE DU VÉHICULE Le nettoyage fréquent du véhicule peut ralentir la dégradation des couleurs et le faciliter le repérage des éventuels dommages et fuite d’huile. ATTENTION Le lavage de la mini moto avec de l’eau sous pression pourrait endommager certains des composants.
  • Page 25 INSPECTION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le véhicule pendant longtemps, par exemple en hiver, il y a plusieurs choses à faire pour empêcher le mal fonctionnement du moteur et des dommages à ses composants qui pourraient être provoqués par un entreposage prolongé.
  • Page 26 INSPECTION ET ENTRETIEN RETOUR AU SERVICE APRES ENTREPOSAGE 1. Enlevez la couverture et les tréteaux utilisés pour l’entreposage du véhicule. Si le véhicule a été hors de service pendant plus de quatre mois, changez l’huile de moteur. 2. Vidangez complètement l’huile antirouille du réservoir à essence et remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche.
  • Page 27 INSPECTION ET ENTRETIEN Tous les Chaque Chaque Tous les 6 Articles d’entretien année/300 mois /100 utilisation mois /20 3 mois/50 heure heures heures heures Vérification du niveau d’huile de moteur * Changement de l’huile de moteur Vérification du filtre air * Nettoyage du filtre à...
  • Page 28 DÉPANNAGE Notes: 1. L’entretien devrait être effectué plus fréquemment quand la mini moto est utilisée dans des endroits poussiéreux. 2. Quand la mini moto a excédé les intervalles maximales indiqués dans le tableau précédent l’entretien doit continuer à être effectué aux intervalles de temps (mois / heures) indiquées ci-dessus.
  • Page 29 SCHÉMA ÉLECTRIQUE Commutateur de moteur Magnéto Bougie Bobine d’allumage d’allumage...
  • Page 30 GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS D’ECHAPPEMENT BAJA MOTORSPORTS – GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS D’ECHAPPEMENT VOS DROITS ET VOS OBLIGATIONS DE GARANTIE La période de garantie du système de contrôle des émissions d’échappement pour ce véhicule commence à la date à laquelle le véhicule est livré au premier acheteur, autre qu’un commerçant autorisé, ou à...
  • Page 31 GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS D’ECHAPPEMENT Votre garantie du système de contrôle des émissions d’échappement couvre les pièces dont le mal fonctionnement engendrerait l’augmentation des émissions d’échappement du moteur, en incluant les commandes électroniques, le système d’injection du combustible, le carburateur, le système d’allumage, le pot catalytique, ou tout autre système utilisé...
  • Page 32 à la législation des États respectifs. • Aucun commerçant n’est autorisé à modifier cette Garantie du Système de Contrôle des Émissions d’Échappement. Si vous avez des questions à propos de vos droits de garantie et de vos responsabilités, vous devriez contacter BAJA MOTORSPORTS.
  • Page 33 Baja INC. P.O. Box 61150 Phoenix, AZ. 85082 Téléphone gratuit: 866-250-7155 Centre de réparations téléphone: 866-401-2252...