Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'istruzioni controllore digitale
(IT)
Digital controller instruction manual
(GB)
Bedienungsanleitungen Kühlstellenregler
(DE)
Notice d'utilisation regulateur digital
(FR)
Istrucciones de manejo do controlador digital
(ES)
Condizionatori per armadi elettrici
(IT)
Cooling units for electric enclosures
(GB)
Kühlgeräte fur Schaltschränke
(DE)
Climatiseurs pour armoires électriques
(FR)
Climatizadores para armarios électricos
(ES)
Pavarini Components S.p.A.
- Divisione TEXA - Strada Ca' Bruciata,5 46020 Pegognaga (MN) ITALY - Tel. +39 (0376) 554.511 - Fax +39 (0376) 558.606 www.pavarinicomponents.com
TX050
C17000199R02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEXA TX050

  • Page 1 Kühlgeräte fur Schaltschränke (DE) Climatiseurs pour armoires électriques (FR) Climatizadores para armarios électricos (ES) C17000199R02 Pavarini Components S.p.A. - Divisione TEXA - Strada Ca’ Bruciata,5 46020 Pegognaga (MN) ITALY - Tel. +39 (0376) 554.511 - Fax +39 (0376) 558.606 www.pavarinicomponents.com...
  • Page 3 °F lampeggiante. 2. DESCRIZIONE GENERALE PER VEDERE IL SET POINT Il TX050, formato 32x74x50 mm, è un controllore a microprocessore Premere e rilasciare il tasto SET, il set point verrà immediatamente adatto per applicazioni su unità refrigeranti a temperatura normale.
  • Page 4: Ingressi Digitali

    Manuale di istruzioni 5. PARAMETRI Rientro relè allarme: (AU-rS) AU=stato relè allarme senza memoria. L’allarme resta visualizzato solo fino a quando REGOLAZIONE l’allarme è attivo; rS=stato relè allarme con memoria, la Isteresi: (0,1÷25°C/1÷45°F) Differenziale di intervento del set visualizzazione viene resettata solo quanto viene premuto point.
  • Page 5: Segnalazione Allarmi

    Manuale di istruzioni 7. SEGNALAZIONE ALLARMI Ritardo attivazione uscite 0 ÷ 99 min all’accensione Mess. Causa Uscite Ritardo partenze Uscita compr. secondo 0 ÷ 50 min “P1” Sonda termostato guasta ravvicinate parametri Cy e Cn Tempo minimo di ON “HA” Allarme di alta temper.
  • Page 6: Digital Controller

    Push and immediately release the SET key, the set point will be showed; The TX050, in 32x74x50 mm short format, is microprocessor based Push and immediately release the SET key or wait about 5s to controller suitable for applications on normal temperature refrigerating return to normal visualisation.
  • Page 7: Digital Inputs

    Instruction manual 5. PARAMETERS Alarm Relay mode: (AU-rS) AU=relay activation without memory, the alarm is showed only if the alarm is present; rS=relay activation with memory. The alarm display symbol REGULATION is showed till a key is pressed even if the alarm condition isn’t Differential: (0,1÷25°C/1÷45°F) Intervention differential for present.
  • Page 8: Alarm Signalling

    Instruction manual 7. ALARM SIGNALLING Outputs activation delay 0 ÷ 99 min at start up Mess. Cause Outputs Anti-short cycle delay 0 ÷ 50 min Compressor output “P1” Room probe failure Minimum time according to Cy e Cn 0 ÷ 99 s compressor ON “HA”...
  • Page 9 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG SOLLWERT EINSEHEN 1 x SET-Taste, der Sollwert wird sofort angezeigt; Das Tafeleinbaugerät TX050, mit dem Frontmaß 74x32mm und Exit: 5s warten oder nochmals 1 x SET-Taste. Tiefe 50mm, ist ein Mikroprozessor-gesteuerter Kühlstellenregler für Normaltemperaturen. Mit zwei Relais-Ausgängen für die Regelung des Verdichter und Abtauuen/Hilfskontakt.
  • Page 10 Installations- und Bedienungsanleitung 5. PARAMETER Alarmanzeige: (AU-rS) AU=Anzeigen ohne zu speichern. Wird nur angezeigt, solange die Alarmsituation besteht; rS=Anzeigen und speichern, Quittierung über beliebigen REGELUNG Tastendruck. Eine Erläutung finden Sie in der Referenztabelle Schalthysterese: (0,1°C÷25°C/1÷45°F) Zur Regelung des auf Seite 16. Verdichters (EIN/AUS) die Schalthysterese vorgeben.
  • Page 11: Technische Daten

    Installations- und Bedienungsanleitung 7. MELDUNGEN Kalibrierung des -9.9 ÷ 9.9°C Raumfühlers (-17 ÷ 17°F) (0.0) Meld. Ursache Ausgänge Regelverzögerung 0 ÷ 99 min Verdichter gemäss Par. “P1” Raumfühler defekt Cy und Cn Mindestausschaltdauer 0 ÷ 50 min “HA” Hochtemperatur-Alarm Unverändert Mindesteinschaltdauer 0 ÷...
  • Page 12: Description Generale

    CF clignote. Exemple: avec CF=°C l’alarme avec 2. DESCRIPTION GENERALE memoire qui s’affiche est la led °F clignotante. Le TX050, format court 32x74x50 mm, est un régulateur à microprocesseur destiné aux applications de réfrigération en COMMENT AFFICHER LE POINT DE CONSIGNE température normale.
  • Page 13: Liste Des Parametres

    Notice d’utilisation 5. LISTE DES PARAMETRES Mode relais alarme: (AU-rS) AU=état relais alarme sans mémoire, alarme on tant que les conditions d’alarme RÉGULATION persistent; rS=état relais alarme avec mémoire, alarme off en appuyant sur une touche durant une alarme. Voir l’explication Différentiel: (0,1÷25,5°C/1÷45°F) Différentiel du point de graphique à...
  • Page 14: Signaux D'alarme

    Notice d’utilisation 7. SIGNAUX D’ALARME Temporisation activation sorties au 0 ÷ 99 min Mess. Cause Sortie démarrage Sortie compresseur en Temporisation anti “P1” Défaut sonde d’ambiance fonction des paramètres 0 ÷ 50 min court cycle Cn et Cy Durée minimum “HA”...
  • Page 15 CF=°C la visualización de alarma con memoria será 2. DESCRIPCIÓN GENERAL el led °F intermitente. El modelo TX050, formato 32x74x50 mm, es un controlador basados en microprocesador apto para aplicaciones en unidades COMO VER EL SET POINT de refrigeración a temperatura normal. Está provisto de 2 salidas de Presione y suelte la tecla SET : se visualizará...
  • Page 16: Lista De Parámetros

    Instrucciones de manejo 5. LISTA DE PARÁMETROS Paro relé alarmas: (AU-rS) AU=estado relé alarmas sin memoria. La alarma queda habilitada durante el señal de REGULACIÓN alarma; rS=estado relé alarmas con memoria, la visualización Diferencial: (0,1÷25°C/1÷45°F) Diferencial de Intervención se deshabilita solo pulsando una tecla. Ver informaciones para el set point, siempre positivo.
  • Page 17: Señales De Alarma

    Instrucciones de manejo 7. SEÑALES DE ALARMA Retardo activación salida 0 ÷ 99 min relee al arranque Mens. Causa Salidas Retardo anti ciclos Salida de Alarma ON; 0 ÷ 50 min cortos salida Compresor de “P1” Fallo sonda termostato acuerdo a los parámetros Tiempo mínimo compre- 0÷99 s “Cy”...
  • Page 18 Alarm mode – explanatory table Alarm mode – explanatory table ALARM SHOWING MODE At = rs ALARM SHOWING MODE At = AU Autoamtic alarm end rA = AU Autoamtic alarm end rA = AU Automatic alarm end rA = AU Automatic alarm end rA = AU tb = n tb = y...
  • Page 20 46020 PEGOGNAGA - MANTOVA - ITALY - STRADA CÀ BRUCIATA, 5 - TEL. +39 0376-554511 - FAX +39 0376-558606 www.pavarinicomponents.com - email: info@pavarinicomponents.com...

Table des Matières