Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No gap wall mount
Cautions when installing
설치시 주의사항
Avertissements concernant l'installation
Précautions d'installation
Precauciones de instalación
Precauciones de instalación
Cuidados durante a instalação
Cuidados ao instalar
Hati-hati saat melakukan pemasangan
ข้ อ ควรระวั ง เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง
Các Lưu ý khi lắp đặt
တပ္ ဆ င္ သ ည္ ့ အ ခါ သတိ ျ ပဳမႈ မ ်ား
安裝注意事項
壁挂安装注意事项
安裝注意事項
Меры предосторожности при установке
Застереження щодо встановлення
Орнату кезіндегі сақтық шаралары
O'rnatishdagi ehtiyot choralari
www.samsung.com
-X0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung WMNM25EBZA

  • Page 1 ข้ อ ควรระวั ง เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง Các Lưu ý khi lắp đặt တပ္ ဆ င္ သ ည္ ့ အ ခါ သတိ ျ ပဳမႈ မ ်ား 安裝注意事項 壁挂安装注意事项 安裝注意事項 Меры предосторожности при установке Застереження щодо встановлення Орнату кезіндегі сақтық шаралары O‘rnatishdagi ehtiyot choralari www.samsung.com...
  • Page 2 Cautions when installing Model name No gap wall mount Width (mm) Height (mm) Thickness (mm) 15.6 TV tilt (°) * Max. 5° (other tilt angles are not allowed) Package size (W x D x H) (mm) 594 x 378 x 75 Package weight (kg) 4.0±0.5 Max.
  • Page 3 • When installing or uninstalling the wall mount support frame, make sure 2 people work on it, and the TV is off. • Use a flat table when installing the wall mount. Use the TV packing material (cushion) for curved TVs. Flat TV Curved TV •...
  • Page 4 • In cases with tight installation conditions, friction between the TV/accessories and the wall may damage the wall or the back of the TV. Use a scratch protector as in the picture in such cases. However, distance from the wall may increase.
  • Page 5 • If there is a protruding part on the wall where you want to install the wall mount, you may use accessories to secure enough distance between the TV and a wall. (Adjust the horizontal length of the part to be the same.) However, the distance to the wall will become larger.
  • Page 6 • After wall mount installation, movement may occur on some TV models depending on the rear shape of the TV. In this case, use the separation holder ( Triangular support allows more stable wall mount installation. However, distance from the wall may increase. •...
  • Page 7 • When you grab the TV to install, remove, adjust the horizontal level, or tilt the wall mount, do not apply direct force on the display. • When you handle the TV to install, remove, adjust the horizontal level, or tilt the wall mount, be careful not to damage any cables.
  • Page 8 설치시 주의사항 모델명 No gap wall mount 폭 (mm) 높이 (mm) 두께 (mm) 15.6 TV 기울기 (°) * 최대 5° (임의 기울기 설치 불가) 제품포장사이즈 (W x D x H) (mm) 594 x 378 x 75 제품포장무게 (kg) 4.0±0.5 TV 최대허용중량 (kg) 표준...
  • Page 9 • 벽걸이 지지대 설치 또는 해체시 TV전원이 꺼진 상태에서 반드시 2명 이상 작업을 하세요. • 월마운트를 설치할 때에는 평평한 테이블을 활용하세요. Curved TV일 경우에는 TV 포장재(쿠션)을 활용하세요. Flat TV Curved TV • 벽걸이 지지대 설치 시 설치하려는 TV 사이즈보다 큰 크기의 기울어지지 않은 평면상태의 벽면을 확보한 경우에만 설치가...
  • Page 10 • 밀착 설치 조건에 의해 TV 또는 액세서리와 벽면간의 마찰에 의해 벽면 또는 TV 뒷면 외관이 손상될 수 있습니다. 경우에 따라 스크래치 방지 스펀지 부품을 그림과 같이 사용하십시오. 단, 벽간거리는 늘어날 수 있습니다. • Q9 시리즈 TV 의 경우 그림과 같이 부품을...
  • Page 11 • 벽걸이는 설치하려는 벽에 돌출된 구조물이 있는 경우에도, 부품을 조합 사용하여 TV 와 벽 사이 간격을 이격 할 수 있습니다. (좌/우 부품의 길이는 동일한 길이로 맞추어 주십시오.) 단, 벽간 거리는 늘어납니다. • 벽면 이격 기능을 사용하는 경우 TILT 상태는 설치가 불가능할 수 있습니다. TILT 기능을 사용할 경우 벽면 이격 거리는 제한적입니다.
  • Page 12 • 일부 TV 모델은 TV 후면 디자인에 따라 벽걸이 설치 후 유동이 있을 수 있습니다. 이 경우 벽간 이격 홀더( ) 부품을 사용하십시오. 삼각 지지방식에 의해 보다 안정적으로 벽걸이 설치가 가능합니다. 단, 벽간거리는 늘어날 수 있습니다. • 수평조절 기능 사용시 수평 조절이 안될 경우 설치가 올바르게 되었는지 다시 한번 확인하십시오. 수평조절기능이...
  • Page 13 • 벽걸이 설치 / 분리 / 수평 조절 / TILT 조작을 위한 TV를 잡을 때에는 화면에 큰힘이 가해지지 않도록 주의하세요. • 벽걸이 설치 / 분리 / 수평 조절 / TILT 조작을 위한 TV를 조작할 때에는 주변 케이블 손상에 주의 하십시오. •...
  • Page 14 Avertissements concernant l'installation Nom de modèle No gap wall mount Largeur (mm) Hauteur (mm) Épaisseur (mm) 15.6 Basculement du téléviseur (°) * Max. 5° (d'autres angles d'inclinaison ne sont pas recommandés) Dimensions de l'ensemble 594 x 378 x 75 (L x P x H) (mm) Poids de l'emballage (kg) 4.0±0.5 Poids maximal admis du téléviseur...
  • Page 15 • Assurez-vous que deux personnes installent ou désinstallent le cadre d'appui du support mural et que le téléviseur est éteint. • Lorsque vous installez le support mural, utilisez une table plate. Pour les téléviseurs à écran incurvé, utilisez le matériau d'emballage (matelassé). Téléviseur à...
  • Page 16 • Si l'installation est trop serrée, le frottement créé entre le téléviseur ou les accessoires et le mur peut endommager le mur ou l'arrière du téléviseur. Dans de tels cas, utilisez un protecteur contre les égratignures conformément à l'illustration. Cependant, la distance par rapport au mur peut être plus importante. •...
  • Page 17 • Si une partie dépasse du mur à l'endroit où vous voulez fixer le support mural, vous pouvez utiliser les accessoires  pour assurer une distance suffisante entre le téléviseur et le mur. (Ajustez la longueur horizontale de l'élément à la même longueur.) Cependant, la distance jusqu'au mur deviendra plus grande.
  • Page 18 • Après avoir fixé le téléviseur au mur, vous remarquerez que certains modèles de téléviseur peuvent se déplacer en raison de leur forme arrière. Si c'est le cas, utilisez le dispositif d'espacement ( Un support triangulaire assure une installation murale plus stable. Cependant, la distance par rapport au mur peut être plus importante.
  • Page 19 • Lorsque vous saisissez le téléviseur pour l'installer ou pour le désinstaller, ajustez le niveau horizontal ou faites basculer le support mural, mais n'exercez aucune pression directe sur l'écran. • Lorsque vous saisissez le téléviseur pour l'installer ou pour le désinstaller, ajustez le niveau horizontal ou faites basculer le support mural tout en prenant soin de ne pas endommager les câbles.
  • Page 20 Précautions d'installation Nom du modèle No gap wall mount Largeur (mm) Hauteur (mm) Épaisseur (mm) 15,6 Inclinaison du téléviseur (°) * Max. 5° (aucun autre angle d'inclinaison n'est autorisé) Taille de l'emballage (L x P x H) (mm) 594 x 378 x 75 Poids de l'emballage (kg) 4,0±0,5 Poids maximal admissible du...
  • Page 21 • Les opérations de pose et de dépose du châssis du support mural doivent être exécutées par deux personnes et lorsque le téléviseur est éteint. • Lors de l'installation du support mural, posez le téléviseur sur une table plate. Si vous disposez d'un téléviseur incurvé, posez-le sur le coussin fourni dans l'emballage.
  • Page 22 • Lorsque l'installation est effectuée dans un espace restreint, un frottement entre le téléviseur ou les accessoires et le mur risque d'endommager le mur ou l'arrière du téléviseur. Dans ce cas, utilisez un dispositif de protection contre les rayures comme illustré. Toutefois, le téléviseur risque alors d'être plus éloigné du mur. •...
  • Page 23 • Si la surface du mur sur lequel vous souhaitez installer le support mural n'est pas régulière, utilisez les accessoires allant de  afin de faire en sorte que la distance entre le téléviseur et le mur soit suffisante. (Ajustez la longueur horizontale du support au téléviseur.) Toutefois, la distance par rapport au mur augmentera.
  • Page 24 • Après l’installation du support mural, il est possible que certains modèles de téléviseurs oscillent en fonction de leur forme arrière. Le cas échéant, utilisez l'accessoire  , qui permet de maintenir la distance par rapport au mur. Les supports triangulaires permettent de rendre les installations de supports muraux plus stables. Toutefois, le téléviseur risque alors d'être plus éloigné...
  • Page 25 • Lorsque vous saisissez le téléviseur en vue de l'installer, de le détacher, d'en régler la position horizontale ou d'incliner le support mural, veillez à ne pas appliquer de force directement sur l'écran. • Lorsque vous manipulez le téléviseur en vue de l'installer, de le détacher, d'en régler la position horizontale ou d'incliner le support mural, veillez à...
  • Page 26 Precauciones de instalación Nombre del modelo No gap wall mount Anchura (mm) Altura (mm) Espesor (mm) 15,6 Inclinación del televisor (°) * Máx. 5° (no se permiten otros ángulos de inclinación) Tamaño del embalaje (An x Pr x Al) 594 x 378 x 75 (mm) Peso del paquete (kg) 4,0±0,5...
  • Page 27 • Al instalar o desinstalar el bastidor del soporte mural, asegúrese de hacerlo entre 2 personas y de que el televisor esté apagado. • Utilice una mesa plana para instalar el soporte mural. Utilice el material de embalaje (protector) para los televisores curvos.
  • Page 28 • En casos con condiciones de instalación ajustadas, la fricción entre el televisor o los accesorios y la pared pueden dañar la pared o el dorso del televisor. En estos casos, utilice un protector antiarañazos como el de la imagen. No obstante, la distancia respecto a la pared puede aumentarse.
  • Page 29 • Si la pared tiene alguna protuberancia en la zona donde desea instalar el soporte mural, puede utilizar los accesorios para asegurar una distancia suficiente entre el televisor y la pared. (Ajuste la longitud horizontal de la pieza de modo que coincida.) No obstante, la distancia a la pared será...
  • Page 30 • Después de la instalación en pared, en algunos modelos de televisor puede producirse un movimiento en función de la forma trasera del televisor. En este caso, utilice un soporte de separación ( El soporte triangular permite una instalación más estable del soporte mural. No obstante, la distancia respecto a la pared puede aumentarse.
  • Page 31 • Al sujetar el televisor para instalarlo, retirarlo, ajustar el nivel horizontal o inclinar el soporte mural, no aplique fuerza directamente sobre la pantalla. • Al manejar el televisor para instalarlo, retirarlo, ajustar el nivel horizontal o inclinar el soporte mural, tenga cuidado de no dañar ningún cable.
  • Page 32 Precauciones de instalación Nombre del modelo No gap wall mount Ancho (mm) Altura (mm) Grosor (mm) 15.6 Inclinación del televisor (°) * Máx. 5° (no se permiten otros ángulos de inclinación) Tamaño del paquete (An x Pr x Al) (mm) 594 x 378 x 75 Peso del paquete (kg) 4.0±0.5...
  • Page 33 • Al instalar o desinstalar el marco del soporte de pared, asegúrese de que intervengan dos personas y que el televisor esté apagado. • Use una mesa plana al instalar el soporte de pared. Use el material de empaque (protector) para televisores curvos.
  • Page 34 • En los casos en que la instalación se realice en un espacio reducido, la fricción entre televisor/accesorios y pared puede dañar esta o la parte posterior del televisor. En tales casos, use un protector anti rayaduras como el de la figura.
  • Page 35 • Si la pared tiene alguna protuberancia en el lugar donde va a instalar el soporte de pared, deberá usar los accesorios para asegurar una distancia suficiente entre el televisor y la pared. (Ajuste la longitud horizontal de la pieza para que coincida.) No obstante, la distancia con la pared será...
  • Page 36 • Después de la instalación en la pared, en algunos modelos puede producirse un movimiento dependiendo de la forma trasera del televisor. En este caso, use el soporte de separación ( El soporte triangular permite una instalación más estable de la instalación en la pared. No obstante, es posible que aumente la distancia desde la pared.
  • Page 37 • Cuando sujete el televisor para instalarlo, desinstalarlo, ajustar el nivel horizontal o inclinar el soporte de pared, no aplique fuerza directamente sobre la pantalla. • Cuando sujete el televisor para instalarlo, desinstalarlo, ajustar el nivel horizontal o inclinar el soporte de pared, tenga cuidado de no dañar ningún cable.
  • Page 38 Cuidados durante a instalação Nome do modelo No gap wall mount Largura (mm) Altura (mm) Espessura (mm) 15,6 Inclinação do televisor(°) * Máx. 5° (outros ângulos de inclinação não são permitidos) Dimensão da embalagem 594 x 378 x 75 (W x D x H) (mm) Peso da embalagem (kg) 4,0±0,5 Peso máximo permitido do televisor...
  • Page 39 • Assegure-se de que a instalação ou desinstalação da estrutura do suporte para montagem na parede é feita por duas pessoas e de que a televisão está desligada. • Utilize uma mesa plana durante a instalação do suporte para montagem na parede. Utilize o material da embalagem do televisor (almofada) para televisores curvos.
  • Page 40 • No caso de condições de instalação apertadas, a fricção entre televisor/acessórios e parede podem danificar a parede ou a parte de trás do televisor. Nesses casos, utilize um protector contra riscos como ilustrado na imagem. Contudo, a distância em relação à parede pode aumentar. •...
  • Page 41 • Se quiser instalar o suporte para montagem numa parte saliente da parede pode utilizar os acessórios para assegurar a devida distância entre o televisor e a parede. (Ajuste o comprimento horizontal da peça para que seja igual.) No entanto, a distância para a parede será maior. •...
  • Page 42 • Após a instalação do suporte para montagem na parede, os televisores de determinados modelos poderão mexer-se um pouco, consoante o formato da parte de trás do televisor. Nesse caso, aplique o suporte de separação ( Uma sustentação triangular permite uma instalação mais estável do suporte para montagem na parede. Contudo, a distância em relação à...
  • Page 43 • Quando segurar no televisor para instalá-lo, retirá-lo, nivelá-lo na horizontal, ou quando inclinar o suporte para montagem na parede, não faça força directamente no ecrã. • Quando segurar no televisor para instalá-lo, retirá-lo, nivelá-lo na horizontal, ou quando inclinar o suporte para montagem na parede, tenha cuidado para não danificar os cabos.
  • Page 44 Cuidados ao instalar Nome do modelo No gap wall mount Largura (mm) Altura (mm) Espessura (mm) 15.6 Inclinação (°) da TV * Máx. 5° (não são permitidos outros ângulos de inclinação) Tamanho da embalagem (L x P x A) 594 x 378 x 75 (mm) Peso da embalagem (kg) 4.0±0.5...
  • Page 45 • Ao instalar ou desinstalar a armação de apoio do suporte de parede, assegure-se que 2 pessoas trabalham nela e que a TV está desligada. • Utilize uma mesa plana ao instalar o suporte de parede. Utilize o material de embalagem da TV (almofada) para TV curvadas.
  • Page 46 • Em casos de condições de instalação apertadas, a fricção entre a TV/os acessórios e a parede pode danificar a parede ou a parte traseira da TV. Em tais casos, use um protetor contra arranhões , como na imagem. Contudo, a distância da parede pode aumentar.
  • Page 47 • Se houver uma parte saliente na parede onde você quer instalar o suporte de parede, você pode usar os acessórios para manter um espaço suficiente entre a TV e uma parede. (Ajuste o comprimento horizontal da peça para que fique igual.) Contudo, a distância à...
  • Page 48 • Após a instalação do suporte de parede, pode ocorrer movimento em alguns modelos de TV, dependendo do formato da parte traseira da TV. Neste caso, use o suporte de separação ( O suporte triangular permite uma instalação mais estável do suporte de parede. Contudo, a distância da parede pode aumentar.
  • Page 49 • Quando você segurar a TV para instalar, remover, ajustar o nível horizontal ou inclinar o suporte de parede, não aplique força diretamente sobre a tela. • Quando você manusear a TV para instalar, remover, ajustar o nível horizontal ou inclinar o suporte de parede, tome cuidado para não danificar os cabos.
  • Page 50 Hati-hati saat melakukan pemasangan Nama model No gap wall mount Lebar (mm) Tinggi (mm) Tebal (mm) 15.6 Kemiringan TV (°) * Maks. 5° (sudut kemiringan lain tidak diperbolehkan) Ukuran paket (P x L x T) (mm) 594 x 378 x 75 Bobot Kemasan (kg) 4.0±0.5 Bobot maksimum TV yang...
  • Page 51 • Saat memasang atau melepas rangka penyangga kit dinding, pastikan pengerjaannya dilakukan oleh 2 orang dan TV dimatikan. • Gunakan meja datar saat memasang braket dinding. Gunakan materi kemasan TV (bantalan) untuk TV layar cekung. TV Layar Datar TV Layar Cekung •...
  • Page 52 • Pada kondisi pemasangan yang sempit, gesekan antara TV/aksesori dan dinding dapat merusak dinding atau bagian belakang TV. Jika demikian, gunakan pelindung goresan seperti yang terlihat pada gambar. Namun, jarak dengan dinding dapat bertambah. • Untuk memasang TV seri Q9, Anda harus menggunakan komponen seperti yang terlihat pada gambar.
  • Page 53 • Jika pada dinding pemasangan kit terdapat bagian menonjol, Anda dapat menggunakan aksesori agar jarak antara TV dan dinding memadai. (Samakan panjang horizontal suku cadang.) Namun, jarak ke dinding akan menjadi lebih besar. • Jika jarak menjadi paten menggunakan aksesori ini, Anda mungkin tidak dapat menggunakan pilihan kemiringan. Jika Anda ingin menggunakan pilihan kemiringan, maka jarak aman menjadi terbatas.
  • Page 54 • Setelah memasang di braket dinding, beberapa model TV dapat bergeser, tergantung pada bentuk bagian belakang TV. Jika demikian, gunakan dudukan pemisah ( Penyangga segitiga memungkinkan pemasangan kit dinding yang lebih stabil. Namun, jarak dengan dinding dapat bertambah. • Jika Anda tidak dapat mengubah tingkat horizontal menggunakan fungsi pengaturan horizontal, periksa apakah pemasangan telah dilakukan dengan benar.
  • Page 55 • Saat Anda memegang TV untuk memasangnya, atur tingkat horizontal, atau miringkan kit dinding, jangan tekan layar. • Saat Anda memasang TV, atur tingkat horizontal atau miringkan kit dinding. Lakukan dengan hati-hati agar tidak merusak kabel. • Pastikan TV dan dudukan braket dinding tidak terbentur dengan keras setelah memasang braket dinding. Braket dinding atau TV dapat rusak atau sambungan TV dengan perangkat braket dinding mungkin menjadi tidak stabil.
  • Page 56 ข้ อ ควรระวั ง เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง ชื ่ อ รุ ่ น No gap wall mount ความกว้ า ง (มม.) ความสู ง (มม.) ความหนา (มม.) 15.6 การเอี ย ง TV (°) * สู ง สุ ด 5° (ไม่ ส ามารถเอี ย งเป็ น องศาอื ่ น ได้ ) ขนาดบรรจุ...
  • Page 57 • เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดโครงรองรั บ ขาตั ้ ง ติ ด ผนั ง โปรดให้ ม ี ค น 2 คนท� า งานร่ ว มกั น และ TV ปิ ด อยู ่ • ใช้ โ ต๊ ะ พื ้ น เรี ย บในการติ ด ตั ้ ง ขาตั ้ ง ติ ด ผนั ง ใช้ ว ั ส ดุ บ รรจุ TV (วั ส ดุ ก ั น กระแทก) ส� า หรั บ TV รุ ่ น จอโค้ ง TV จอแบน...
  • Page 58 • ในกรณี ท ี ่ ม ี พ ื ้ น ที ่ ต ิ ด ตั ้ ง คั บ แคบ การเสี ย ดสี ร ะหว่ า ง TV/อุ ป กรณ์ เ สริ ม และผนั ง อาจท� า ให้ ผ นั ง หรื อ ด้ า นหลั ง ของ TV เสี ย หาย ใช้ อุ...
  • Page 59 • ถ้ า มี ช ิ ้ น ส่ ว นยื ่ น ออกมาที ่ ผ นั ง ซึ ่ ง คุ ณ ต้ อ งการติ ด ตั ้ ง ขาตั ้ ง ติ ด ผนั ง คุ ณ สามารถใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม เพื...
  • Page 60 • หลั ง จากติ ด ตั ้ ง ขาตั ้ ง ติ ด ผนั ง แล้ ว ความเคลื ่ อ นไหวอาจเกิ ด ขึ ้ น กั บ TV บางรุ ่ น ทั ้ ง นี ้ ข ึ ้ น อยู ่ ก ั บ รู ป ทรงด้ า นหลั ง ของ TV ในกรณี น ี ้ ให้ ใช้...
  • Page 61 • ขณะที ่ จ ั บ TV เพื ่ อ ที ่ จ ะติ ด ตั ้ ง ถอดออก ปรั บ ระดั บ แนวนอน หรื อ เอี ย งขาตั ้ ง ติ ด ผนั ง โปรดอย่ า ใช้ แ รงกั บ หน้ า จอมากเกิ น ไป •...
  • Page 62 Các Lưu ý khi lắp đặt Tên kiểu máy No gap wall mount Chiều rộng (mm) Chiều cao (mm) Độ dày (mm) 15.6 TV nghiêng (°) * Tối đa 5° (không được phép áp dụng các góc nghiêng khác) Kích thước bao bì (W x D x H) (mm) 594 x 378 x 75 Trọng lượng thùng (kg) 4.0±0.5...
  • Page 63 • Đảm bảo tắt TV và có 2 người làm việc khi lắp đặt hay tháo gỡ khung hỗ trợ giá treo tường. • Sử dụng một bàn phẳng khi lắp đặt giá treo tường. Sử dụng vật liệu đóng gói TV (đệm) cho TV màn hình cong. TV màn hình phẳng TV màn hình cong •...
  • Page 64 • Trong trường hợp điều kiện lắp đặt chặt, sự va chạm giữa TV/phụ kiện và tường có thể làm hỏng tường hoặc mặt sau TV. Sử dụng miếng bảo vệ chống trầy xước như hình vẽ trong các trường hợp như vậy. Tuy nhiên, khoảng cách với tường cần được tăng lên.
  • Page 65 • Nếu có phần nhô lên trên tường sẽ lắp đặt giá treo, bạn có thể sử dụng các phụ kiện để đảm bảo đủ khoảng cách giữa TV và tường. (Điều chỉnh chiều dài theo chiều ngang của bộ phận cho bằng nhau.) Tuy nhiên, khoảng cách tới tường sẽ...
  • Page 66 • Sau khi lắp đặt giá treo tường, một số kiểu TV có thể xảy ra di chuyển tùy theo hình dạng phía sau của nó. Trong trường hợp này, hãy sử dụng giá đỡ khoảng cách ( Hỗ trợ ba góc cho phép lắp đặt giá treo tường ổn định hơn. Tuy nhiên, khoảng cách với tường cần được tăng lên. •...
  • Page 67 • Không tác động lực trực tiếp lên màn hình khi giữ TV để lắp đặt, tháo gỡ, điều chỉnh hướng theo chiều ngang, hoặc nghiêng giá treo tường. • Hãy cẩn thận không làm hỏng cáp khi bạn di chuyển TV để lắp đặt, tháo gỡ, điều chỉnh hướng theo chiều ngang, hoặc nghiêng giá...
  • Page 68 တပ္ ဆ င္ သ ည္ ့ အ ခါ သတိ ျ ပဳမႈ မ ်ား ေမာ္ ဒ ယ္ အမည္ No gap wall mount အနံ (မီ လ ီ မ ီ တ ာ) အျမင္ ့ (မီ လ ီ မ ီ တ ာ) အထူ (မီ လ ီ မ ီ တ ာ) 15.6 တီ...
  • Page 69 • နံ ရ ံ တ ြ ယ ္ က ပ္ က ိ ရ ိ ယ ာဖရိ န ္ က ိ ု တ ပ္ ဆ င္ သ ည္ ့ အ ခါ ႏွ င ္ ့ ျ ပန္ ျ ဖဳတ္ သ ည္ ့ အ ခါ လူ 2 ဦ း မျဖစ္ မ ေနလု ပ ္ က ိ ု င ္ ျ ပီ း TV ကိ ု ေ သခ်ာပိ တ ္ ထ ားပါ။ •...
  • Page 70 • က်ဥ္ း ၾကပ္ သ ည္ ့ တ ပ္ ဆ င္ မ ႈ ၊ အေျခအေနျဖစ္ ခ ဲ ့ လ ွ ် င္ TV/အပိ ု သ ံ ု း ပစၥ ည ္ း မ်ားႏွ င ္ ့ နံ ရ ံ အ ၾကားပြ တ ္ တ ိ ု က ္ မ ႈ ေ ၾကာင္ ့ နံ ရ ံ သ ိ ု ႔ မ ဟု တ ္ TV ေနာက္...
  • Page 71 • နံ ရ ံ တ ြ ယ ္ က ပ္ က ိ ရ ိ ယ ာတပ္ ဆ င္ လ ိ ု သ ည္ ့ န ံ ရ ံ ေ နရာတြ င ္ ခံ ု း ထြ က ္ ေ နသည္ ့ အ ပိ ု င ္ း ရွ ိ လ ွ ် င္ TV ႏွ င ္ ့ န ံ ရ ံ ၾ ကား အကြ ာ အေဝးကိ ု ပိ တ ္ ထ ားရန္ တြ...
  • Page 72 • နံ ရ ံ တ ြ ယ ္ က ပ္ က ိ ရ ိ ယ ာကိ ု တ ပ္ ဆ င္ ျ ပီ း ေနာက္ TV အေနာက္ ဘ က္ ပ ံ ု သ ႑ာန္ ေ ပၚမူ တ ည္ ျ ပီ း TV ေမာ္ ဒ ယ္ အ ခ်ိ ဳ ႔ တ ြ င ္ လႈ...
  • Page 73 • တပ္ ဆ င္ ရ န္ ၊ ျဖဳတ္ ရ န္ ၊ အလ်ားလိ ု က ္ လ ယ္ ဗ ယ္ က ိ ု ခ ်ိ န ္ ည ိ ွ ရ န္ သိ ု ႔ မ ဟု တ ္ နံ ရ ံ တ ြ ယ ္ က ပ္ က ိ ရ ိ ယ ာကိ ု ေ စာင္ း ရန္ TV ကိ ု ဆ ြ ဲ ယ ူ သ ည္ ့ အ ခါ မ်က္...
  • Page 74 安裝注意事項 型號名稱 No gap wall mount 寬度 (公釐) 高度 (公釐) 厚度 (公釐) 15.6 電視傾斜度 (°) * 最大5°(不容許其他傾斜角度) 包裝盒大小(寬 x 深 x 高)(公釐) 594 x 378 x 75 包裝重量(公斤) 4.0±0.5 最大可容許的電視重量(公斤) 標準立柱距離 支援 16" / 不支援 24" 與牆壁的最小間隙依型號而異。請查看安裝手冊。 與牆壁的間隙(公釐) 與牆壁的實際間隙依安裝環境而定,可能大於最小間隙。 * 您無法以任意角度安裝電視。傾斜角度最大可延伸到 5 度。 •...
  • Page 75 • 安裝或拆卸壁掛架的支撐框架時,務必由兩個人一起進行並且電視必須為關閉狀態。 • 安裝壁掛架時請使用平坦的桌子。曲面電視請使用電視包裝材料(護墊)。 平板電視 曲面電視 • 僅將壁掛架安裝於面積比電視大的牆壁上且牆壁沒有斜面。安裝後,電視底部的護蓋或附件必須接觸牆壁。否則, 不得安裝壁掛架。 面積大於電視的牆壁 傾斜的牆面 牆壁面積未大於壁掛架 (可安裝) (不可安裝) (不可安裝) • 安裝電視到牆上時,將電源線和 One Connect 線纜接到電視。 • 安裝 / 拆卸壁掛架時,小心不要損及光纜。尤其小心不要踩踏光纜。 • 使用螺絲起子將電視組裝到支撐框架。使用電動螺絲起子可能導致螺紋磨損。 • 電視和牆壁間的最小距離依牆面或安裝條件可以在 2-3 公釐或以上。 • 牆壁和電視左側或右側的距離會依牆壁和安裝條件而所有差異。 • 安裝壁掛架時,若電視太靠近牆壁,可能會刮傷電視背面或者牆壁。 • 安裝壁掛架之前,若要打開支架需要較大的施力,打開支架時小心不要傷到自己。(具備傾斜選項的支架較難打 開,因為需要承受電視的重量)。 - 繁體中文 75 -...
  • Page 76 • 若安裝條件不佳,電視/附件和牆壁間的摩擦可能導致牆壁或電視背面受損。遇到這類情況時,請如圖示使用防刮保 護器 。不過,與牆壁間的距離可能增加。 • 您必須按照圖示使用 零件連接 Q9 系列電視。這可限制因為電視和牆壁間的距離造成的移動,以及防止電視向 前傾斜。 若電視向前傾斜,請使用 2 個 零件重疊。這可額外改善傾角狀況。不過,與牆壁間的距離可能增加。 • 曲面電視可能在安裝到壁掛架之後左右移動。您可以一起使用附件 防止電視左右移動。(將零件的水平長 度調整為一樣。) 您可以使用附件 防止平板電視左右移動。不過,與牆壁間的距離可能增加。 平板電視 曲面電視 - 繁體中文 76 -...
  • Page 77 • 如果您要安裝壁掛架的牆上有突出的部分,可以使用附件 確保電視和牆壁間有足夠的距離。(將零件的水 平長度調整為一樣。) 不過,與牆壁間的距離會變大。 • 如果您使用這些附件確保距離,則可能無法使用傾斜選項。若要使用傾斜選項,固定距離則會受限。 • 各電視機型的最大傾斜角度可能會有所不同。在會震動的牆上可能無法維持斜角度。 • 您無法選擇傾斜角度(您僅可在最大傾斜角度安裝)。您必須使用附件 來保持傾斜。如果不使用附件 ,可 能導致電視的傾角下垂。 • 使用( )零件固定傾角時,請勿將電視貼到牆上。這可能損壞固定具。 - 繁體中文 77 -...
  • Page 78 • 安裝壁掛架後,依電視後面的形狀而定,部分電視機型能會發生移動現象。在此情況下,請使用間隔螺栓 ( ) 。 三角形支撐可使壁掛架的安裝更穩固。不過,與牆壁間的距離可能增加。 • 如果使用水平調整功能時無法調整水平準位,請檢查安裝是否正確。 如果無法使用水平調整功能,壁掛架支撐架上的固定器可能未妥善固定。確保已妥當安裝。 • 可調整的水平角度只有 1 到 2 度。若要將水平調整為超過此範圍的角度,請重新安裝壁掛架。 • 如果壁掛架的固定器未如圖所示固定到邊緣,輕微的碰撞都可能使電視移動。若是此情況,請確定固定器是否正確 安裝,使其完全固定到電視的邊緣。 • 為防止從牆上拆卸電視時纜線受損,請在拆卸壁掛架之前先中斷電源線和光纜的連接。 • 將電視從牆上卸下時,請先往前拉,然後務必由兩人同時向上抬起。切勿對顯示螢幕直接施力。 - 繁體中文 78 -...
  • Page 79 • 抓握電視進行安裝、拆卸和調整水平或傾斜壁掛架時,切勿對顯示螢幕直接施力。 • 對於電視進行安裝、拆卸和調整水平或傾斜壁掛架時,小心勿損及任何纜線。 • 確保安裝壁掛架後,電視和壁掛架不會受到強力碰撞。壁掛架或電視可能受損,或者電視與壁掛架的連接處可能變 得不穩。若是此狀況,請重新安裝壁掛架或者向專家尋求協助。 • 檢查產品機型以及每項產品隨附的使用者手冊,並檢查牆壁是否適合安裝電視。 – 確保牆壁穩固。如果牆壁不牢固,請在安裝之前強化牆壁。 – 如果不是水泥牆,請與專家確認是否適合安裝電視。 – 如果您對於要安裝產品的牆壁沒有任何背景知識,請洽詢專業人士。 • 為了確保產品的性能以及預防故障,請勿安裝在下列位置。 – 放在有震動或電擊風險的地方:產品可能會掉落而損壞。 – 撒水器的感應器旁:感應器會偵測到電視的熱氣,而撒水器可能因此啟動。 – 靠近高壓纜線:電視可能受到高壓纜線的影響,螢幕可能不會正常顯示。 – 靠近暖氣機或加熱器:電視可能會過熱和故障。 – 切勿安裝在垂直牆面以外的表面上。 – 安裝於小孩碰觸不到的地方。 – 切勿為了安裝穿鑿牆壁。 – 務必檢查您要安裝的牆壁類型和狀況。 – 依牆壁類型而定,使用的材料可能不同。根據以下規格選 擇材料。 – 您不需要使用所有隨附的螺絲。不過,至少需要使用 4 個 螺絲。...
  • Page 80 壁挂安装注意事项 型号 No gap wall mount 宽度 (毫米) 高度 (毫米) 厚度 (毫米) 15.6 电视倾斜角度 (°) * 最大为 5°(不允许其他倾斜角度) 包装尺寸(宽 x 深 x 高)(毫米) 594 x 378 x 75 包装重量 (千克) 4.0±0.5 最大承重量 (千克) 标准龙骨距离 支持 16"/不支持 24" 与墙壁的最小间隙因机型而异。请查阅安装手册。 离墙壁的间距 (毫米) 与墙壁的实际间隙可能大于最小间隙,具体取决于安装环境。...
  • Page 81 • 在安装或拆卸壁挂支架时,应由两个人协作,并确保电视已关闭。 • 请借助平整的桌子安装壁挂支架。为曲面电视安装壁挂支架时,请使用电视包装材料(垫子)。 平板电视 曲面电视 • 安装壁挂支架的墙壁面积应大于电视,且无倾斜。安装完成后,电视机的外壳或底部附件必须接触墙面。否则,不 得安装壁挂支架。 墙壁面积大于电视 倾斜的墙壁 墙壁面积小于等于电视的 (适合安装) (不适合安装) (不适合安装) • 将电视挂到墙上之前,请将电源线和 One Connect 线缆连接到电视。 • 在安装/拆卸壁挂支架时,请注意不要损坏光缆。特别注意不要踩踏光缆。 • 用螺丝刀将电视安装到支架上。使用电动螺丝刀可能会磨损螺纹。 • 电视与墙壁之间的最小距离应为 2-3 毫米,具体取决于墙面或安装条件。 • 根据不同的墙壁和安装条件,墙壁与电视左侧或右侧之间的距离可能会有所不同。 • 在安装壁挂式电视时,如果电视离墙壁过近,电视背面或墙壁上可能会被刮伤。 • 安装壁挂支架之前需用力掰开托架。掰开托架时,请注意不要弄伤自己。(具有倾斜功能的托架由于要承受电视的 重量,所以很难掰开。) - 简体中文 81 -...
  • Page 82 • 如果安装得过紧,电视/配件与墙壁之间的摩擦可能会损坏墙壁或电视背面。在这种情况下,请使用如图所示的防 刮装置 。但是电视与墙壁之间的距离可能会变大。 • 请务必使用如图所示的 部件安装 Q9 系列电视。此配件可以限制因墙壁和电视间的间隙而产生的移动,并防 止电视前倾。 如果电视前倾,请使用 2 个重叠的 部件。这样可以进一步改善前倾现象。但是电视与墙壁之间的距离可能 会变大。 • 曲面电视安装到壁挂支架上之后可能会左右移动。您可以搭配使用配件 来防止电视左右移动。(将零件 的水平长度调整一致。) 您可以搭配使用配件 来防止平板电视左右移动。但是电视与墙壁之间的距离可能会变大。 平板电视 曲面电视 - 简体中文 82 -...
  • Page 83 • 如果想在墙壁的突出位置安装壁挂式电视,您可以使用配件 来确保电视与墙面之间留有足够的距离。 (将零件的水平长度调整一致。) 否则,电视与墙壁之间的距离会变得更大。 • 使用这些配件来保持距离可能会导致倾斜功能无法使用。如果要使用倾斜功能,应限制安全距离。 • 最大倾斜角度因机型而异。受到震动后,电视在墙壁上的倾斜角度可能会改变。 • 无法选择倾斜角度。(只能以最大倾斜角度安装。)您必须使用配件 才能保持倾斜角度。如果您没有使用配 件 ,可能会导致电视过度下倾。 • 在使用( )部件固定倾斜角度时,请勿将电视紧贴墙壁。否则可能会导致固定装置受损。 - 简体中文 83 -...
  • Page 84 • 壁挂支架安装完毕后,某些型号的电视可能会出现移动现象,这取决于电视背面的形状。在这种情况下,请使用分 离固定件 ( )。 三角形支撑法能使壁挂支架安装得更稳固。但是电视与墙壁之间的距离可能会变大。 • 如果您无法使用水平调整功能来调整水平位置,请检查安装方式是否正确。 如果您无法使用水平调整功能,壁挂支架的固定器可能未正确安装。请确保正确安装固定器。 • 水平位置仅可调节 1 到 2 度。若要使调节角度更大,请重新安装壁挂支架。 • 如果壁挂支架的固定器未如图所示完全紧固,轻微的影响就可能使电视移动。在这种情况下,请确保正确安装固定 器,以便固定器能够完全固定住电视。 • 为防止在从墙上拆下电视时损坏线缆,请在拆卸壁挂式电视之前断开电源线和光缆的连接。 • 从墙上拆下电视时,先将其向前拉,然后务必由两个人同时向上拉。切勿对显示屏直接施力。 - 简体中文 84 -...
  • Page 85 • 当您扶住电视进行安装、拆卸、调整水平位置或倾斜壁挂架,切勿对显示屏直接施力。 • 当您抬起电视进行安装、拆卸、调整水平位置或倾斜壁挂架时,请注意不要损坏线缆。 • 壁挂支架安装后,请避免让电视和壁挂支架受到大力撞击。壁挂支架或电视可能会因此受损,或者连接电视和壁挂 支架的装置可能会丧失稳定性。在这种情况下,请重新安装壁挂支架或咨询专业人士寻求帮助。 • 查看产品型号以及随附的各产品用户手册,并检查墙壁是否能够安装壁挂式电视。 – 确保墙壁结实。如果墙壁不结实,请在安装之前进行加固。 – 如果墙壁不是水泥材质,请咨询专业人士,以确定是否能够安装壁挂式电视。 – 如果您不了解想要安装电视的墙壁的情况,请咨询专业安装人员。 • 为了确保产品性能并防止发生故障,请勿将其安装在下述位置。 – 安装在有震动风险的位置:产品可能会掉落并受损。 – 洒水器感应器旁边:感应器可能会检测到电视的热量,然后自动开始洒水。 – 高压电缆附近:电视可能会受高压电缆影响,屏幕可能无法正常显示。 – 取暖器附近:可能会导致电视温度过高,无法正常工作。 – 仅可安装在垂直墙面上。 – 请安装在儿童接触不到的位置。 – 切勿凿穿墙体将电视安装在墙壁内。 – 请务必检查要安装电视的墙面的类型和状况。 – 要采用的材料可能因墙壁类型而异。根据以下说明挑选材 料。 – 无需用到随附的所有螺钉。但您必须至少使用其中 4 颗 螺钉。...
  • Page 86 安裝注意事項 型號名稱 No gap wall mount 寬度(毫米) 高度(毫米) 厚度(毫米) 15.6 電視傾斜度 (°) * 最大 5°(不允許其他傾斜角度) 包裝盒大小(寬 x 深 x 高)(毫米) 594 x 378 x 75 包裝重量(千克) 4.0±0.5 最大可容許的電視重量(千克) 標準立柱距離 支援 16” / 不支援 24” 與牆壁間的最小間隙視型號而有所不同。請查閱安裝手冊。 與牆壁的間隙(毫米) 視安裝環境而定,與牆壁間的實際間隙可能大於最小間隙。 * 您不可以任意角度安裝電視。傾斜角度最多可達 5 度。 •...
  • Page 87 • 安裝或拆卸壁掛架的支撐框架時,務必由兩個人共同進行並且電視必須關閉。 • 安裝壁掛架時請使用平坦的桌子。對於曲面電視,請使用電視用包裝材料(軟墊)。 平面電視 曲面電視 • 僅將壁掛架安裝於面積比電視大的牆壁上並且牆壁沒有斜面。安裝後,電視底部的護蓋或附件必須接觸牆壁。否 則,不得安裝壁掛架。 面積大於電視的牆壁 傾斜的牆面 牆壁面積未大於壁掛架 (可安裝) (不可安裝) (不可安裝) • 將電視安裝到牆上之前,先將電源線和 One Connect 線纜連接到電視。 • 安裝 / 拆卸壁掛架時,小心不要損壞光纜。尤其小心不要踩踏光纜。 • 使用螺絲刀將電視組裝到支撐框架。使用電動螺絲刀可能導致螺紋磨損。 • 電視和牆壁間的最小距離依牆面或安裝條件可以在 2-3 毫米或以上。 • 牆壁和電視左側或右側的距離會依牆壁和安裝條件而所有差異。 • 安裝壁掛架時,若電視太靠近牆壁,可能會刮傷電視背面或者牆壁。 • 安裝壁掛架之前,若要打開支架需要較大的施力,因此打開支架時小心不要傷到自己(具備傾斜選項的支架,因為 需要承受電視的重量,較難打開)。 - 繁體中文 87 -...
  • Page 88 • 若安裝條件不佳,電視/附件和牆壁間的摩擦可能導致牆壁或電視背面受損。遇到這類情況時,請如圖示使用防刮保 護器 。不過,與牆壁間的距離可能增加。 • 您必須使用圖示中的 零件來連接 Q9 系列電視。這可限制電視和牆壁間因為距離而產生的移動,以及防止電視 向前傾斜。 如果電視向前傾斜,請使用 2 個重疊的 零件。這可改善傾斜度。不過,與牆壁間的距離可能增加。 • 曲面電視可能在安裝到牆上後往左和往右移動。您可以一起使用配件 來抑制電視往左和往右移動。(將零 件的水平長度調整為一樣)。 您也可以一起使用配件 來抑制平面電視往左和往右移動。不過,與牆壁間的距離可能增加。 平面電視 曲面電視 - 繁體中文 88 -...
  • Page 89 • 如果您要安裝壁掛架的牆上有突出部分,可以使用附件 確保電視和牆壁間有足夠的距離(將零件的水平長 度調整為一樣)。 不過,與牆壁間的距離會變大。 • 如果您使用這些附件確保距離,可能會無法使用傾斜選項。若要使用傾斜選項,固定距離會受限。 • 各電視機型的最大傾斜角度可能會有所不同。在會震動的牆上可能無法維持斜角。 • 您無法選擇傾斜角度。(您僅可安裝在最大傾斜角度)。您必須使用配件 來維持傾斜度。如果不使用配件 ,可能造成電視傾斜角度下陷。 • 使用( )零件固定傾斜角度時,請勿將電視固定到牆上。可能會使固定夾具損壞。 - 繁體中文 89 -...
  • Page 90 • 壁掛安裝完成之後,部分電視型號依電視背面形狀而定,可能會發生移動。在此情況下,請使用分離固定器 ( )。 三角支撐可讓壁掛安裝更穩固。不過,與牆壁間的距離可能增加。 • 如果使用水平調整功能時無法調整水平準位,請檢查安裝是否正確。 如果無法使用水平調整功能,壁掛架支撐架上的固定器可能未固定妥當。確保已安裝妥當。 • 可調整的水平角度只有 1 到 2 度。若要將水平調整為超過此範圍的角度,請重新安裝壁掛架。 • 如果壁掛架的固定器未如圖示固定到邊緣,輕微的碰撞都可能使電視移動。若是此情況,請確定固定器是否正確安 裝,使其完全固定到電視的邊緣。 • 為防止從牆上拆卸電視時纜繩受損,請在拆卸壁掛架之前先中斷電源線和光纜的連接。 • 把電視從牆上卸下時,請先往前拉,然後務必要由兩人同時往上抬起。切勿對顯示螢幕直接施力。 - 繁體中文 90 -...
  • Page 91 • 抓握電視進行安裝、拆卸和調整水平或傾斜壁掛架時,切勿對顯示螢幕直接施力。 • 對於電視進行安裝、拆卸和調整水平或傾斜壁掛架時,小心勿損及任何纜繩。 • 確保安裝壁掛架後,電視和壁掛架不會受到強力碰撞。壁掛架或電視可能受損,或者電視與壁掛架的連接處可能變 得不穩。若是此狀況,請重新安裝壁掛架或者向專家求助。 • 檢查產品機型以及每項產品隨附的使用者手冊,並檢查牆壁是否適合安裝電視。 – 確保牆壁穩固。如果牆壁不牢固,請在安裝之前強化牆壁。 – 如果不是水泥牆,請與專家確認是否適合安裝電視。 – 如果您對於要安裝產品的牆壁沒有任何背景知識,請洽詢專業人士。 • 為了確保產品的性能以及預防故障,請勿安裝在下列位置。 – 放在有震動或電擊風險的地方:產品可能會掉落而損壞。 – 撒水器的感應器旁:感應器會偵測到電視的熱氣,而撒水器可能因此啟動。 – 靠近高壓纜繩:電視可能受到高壓纜繩的影響,螢幕可能不會正常顯示。 – 靠近暖氣機或加熱器:電視可能會過熱和故障。 – 切勿安裝在垂直牆面以外的表面上。 – 安裝在小孩碰觸不到的地方。 – 切勿為了安裝穿鑿牆壁。 – 務必檢查您要安裝的牆壁類型和狀況。 – 依牆壁類型而定,使用的材料可能不同。根據以下規格選 擇材料。 – 您不需要使用所有隨附的螺絲。不過,至少需要使用 4 個 螺絲。...
  • Page 92 Меры предосторожности при установке Название модели No gap wall mount Ширина, мм Высота, мм Толщина, мм 15,6 Угол наклона телевизора (°) * Макс. 5° (другие углы наклона не допускаются) Размер упаковки (Ш x Г x В) (мм) 594 x 378 x 75 Масса...
  • Page 93 • Монтаж и демонтаж опорной рамы настенного крепления должен осуществляться двумя людьми; телевизор при этом должен быть выключен. • Во время установки настенного крепления используйте плоский стол. Используйте упаковочный материал (прокладку) для телевизоров с изогнутым экраном. Телевизор с плоским экраном Телевизор...
  • Page 94 • При монтаже с малым расстоянием между компонентами трение между телевизором, принадлежностями и поверхностью стены может приводить к повреждению стены и задней панели телевизора. В таких случаях используйте для защиты от царапин компоненты , как показано на рисунке. При этом может увеличиться расстояние...
  • Page 95 • Если в месте монтажа на стене есть выступающие элементы, вы можете добиться нужного расстояния между телевизором и ее поверхностью с помощью принадлежностей . (Отрегулируйте длину детали по горизонтали так, чтобы она была такой же.) При этом расстояние до стены увеличится. •...
  • Page 96 • После крепления на стену на некоторых моделях может проявляться люфт в зависимости от формы задней части телевизора. В этом случае используйте распорку ( Треугольная рама повышает устойчивость настенного крепления. При этом может увеличиться расстояние между телевизором и стеной. • Если вам не удается отрегулировать расположение телевизора по горизонтали с помощью соответствующей функции, проверьте, правильно...
  • Page 97 • При установке, снятии телевизора, регулировке по горизонтали и наклоне настенного крепления не прикладывайте силу непосредственно к дисплею. • При установке, снятии телевизора, регулировке по горизонтали и наклоне настенного крепления следите за тем, чтобы не повредить кабели. • Избегайте сильных ударов по телевизору и настенному креплению после их установки. Настенное крепление или...
  • Page 98 Застереження щодо встановлення Назва моделі No gap wall mount Ширина (мм) Висота (мм) Товщина (мм) 15,6 Нахил телевізора (°) * Макс. 5° (інші кути нахилу заборонені) Розмір упаковки (Ш x Г x В) (мм) 594 x 378 x 75 Вага пакування (кг) 4,0±0,5 Макс.
  • Page 99 • Для встановлення чи знімання рамки для настінного кріплення потрібно 2 людей; упевніться, що телевізор вимкнено. • Встановлюючи настінне кріплення, використовуйте плаский стіл. Для телевізорів із вигнутим екраном використовуйте пакувальний матеріал телевізора (як подушечку). Телевізор із пласким екраном Телевізор із вигнутим екраном •...
  • Page 100 • Якщо місця між телевізором/обладнанням та стіною недостатньо, може відбуватися тертя, що може пошкодити стіну чи задню панель телевізора. У таких випадках використовуйте засіб захисту від подряпин як на малюнку. Проте відстань до стіни може збільшитися. • Для кріплення телевізорів серії Q9 слід використовувати засіб , як...
  • Page 101 • Якщо на стіні у місці встановлення настінного кріплення є частина, яка виступає, можна скористатися засобами – для збереження відстані між телевізором і стіною. (Відрегулюйте довжину по горизонталі, щоб вона була такою самою). Проте відстань від стіни буде більшою. • У разі використання засобів для збереження відстані телевізор може не вдатися нахилити. Щоб мати змогу нахилити...
  • Page 102 • Після встановлення настінного кріплення деякі моделі телевізора можуть рухатися, залежно від форми задньої панелі телевізора. У такому разі скористайтеся розділювачем ( Трикутна підставка забезпечує стабільніше встановлення настінного кріплення. Проте відстань до стіни може збільшитися. • Якщо не вдається відрегулювати рівень по горизонталі за допомогою відповідної функції регулювання, перевірте, чи...
  • Page 103 • Коли тримаєте телевізор, щоб установити, зняти його, відрегулювати рівень по горизонталі чи нахилити настінне кріплення, не застосовуйте силу до дисплея. • Коли встановлюєте, знімаєте, регулюєте рівень по горизонталі чи нахиляєте настінне кріплення, будьте обережні, щоб не пошкодити кабелі. • Після встановлення настінного кріплення слідкуйте, щоб не вдарити телевізор і кріплення із надмірною силою.
  • Page 104 Орнату кезіндегі сақтық шаралары Үлгі атауы No gap wall mount Ені (мм) Биіктігі (мм) Қалыңдығы (мм) 15,6 Теледидарды қисайту (°) * Ең көбі 5° (басқа қисайту бұрыштарына рұқсат етілмейді) Жинақтың өлшемі (Е x Т x Б) (мм) 594 x 378 x 75 Орамның...
  • Page 105 • Қабырғалық аспа жинақтың тірек жақтауын орнатқанда немесе ағытқанда, міндетті түрде теледидардың алынып тұрғанына және онда 2 адамның жұмыс істеуін қамтамасыз етіңіз. • Қабырғалық аспа жинақты орнатқанда, орнықты үстелді пайдаланыңыз. Ойыс теледидарлар үшін (жастықша) теледидардың орам материалын пайдаланыңыз. Тегіс бетті теледидар Ойыс...
  • Page 106 • Орнататын жер өте тар болса, теледидар/керек-жарақтар мен қабырғаның арасындағы үйкеліс, қабырғаға немесе теледидарға зақым әкелуі мүмкін. Мұндай жағдайларда суреттегідей сызаттан қорғағыш пайдаланыңыз. Бірақ қабырға мен арадағы қашықтық артуы мүмкін. • Q9 сериялы теледидарды бекіту үшін бөлшектерін пайдалану қажет. Қабырға мен арадағы қашықтыққа байланысты...
  • Page 107 • Қабырғалық аспа жинақты орнататын жерде бері шығып тұрған нәрсе болса, теледидар мен қабырғаның арасына жеткілікті орын қалдыру үшін керек-жарақтарын пайдалануға болады. (Бөлшектің көлденең ұзындығын бірдей етіп реттеңіз.) Дегенмен, қабырғаға дейінгі қашықтық үлкейеді. • Қашықтықты осы керек-жарақтарды пайдаланып реттесеңіз, қисайту опциясын пайдалана алмай қалуыңыз мүмкін.
  • Page 108 • Қабырғалық аспа жинақты орнатып болғаннан кейін, теледидардың артқы пішіміне қарай, олар кей жағдайларда қозғалып кетуі мүмкін. Мұндай жағдайда арақашықтық сақтау құралын ( ) пайдаланыңыз. Үш бұрышты тірек - қабырғалық аспа жинақты барынша орнықты орнатуға мүмкіндік береді. Бірақ қабырға мен арадағы қашықтық артуы мүмкін. •...
  • Page 109 • Теледидарды орнату үшін алғанда, алып, көлденең деңгейін реттеп немесе қабырғалық аспа жинақты қисайтып, дисплейге тура салмақ салмаңыз. • Теледидарды орнатуға дайындағанда, алып, көлденең деңгейін реттеп немесе қабырғалық аспа жинақты қисайтып, кабельдерге зақым келтірмеу үшін абай болыңыз. • Қабырғалық аспа жинақты орнатқаннан кейін теледидарға немесе қабырғалық аспа жинаққа көп салмақ түсірмеңіз.
  • Page 110 O‘rnatishdagi ehtiyot choralari Model nomi No gap wall mount Eni (mm) Bo‘yi (mm) Qalinligi (mm) 15,6 TV egilishi (°) * Maks. 5° (boshqa burchakda egishga ruxsat yo‘q) Qadoq o‘lchami (E x Ch x B) (mm) 594 x 378 x 75 Qadoq vazni (kg) 4,0±0,5 Maks.
  • Page 111 • Kronshteynning tayanch ramasini o‘rnatish yoki bo‘shatib olishda 2 kishi ishlasin, televizor o‘chirib qo‘yilsin. • Kronshteynni o‘rnatishda tekis stoldan foydalaning. Egri televizorlar uchun o‘rama materiali (yostiq) ishlating. Tekis TV Egri TV • Kronshteynni faqat televizordan katta va egilmagan devorga o‘rnating. O‘rnatgandan so‘ng televizor qoplamasi yoki quyisidagi birikmasi devorga tegishi kerak.
  • Page 112 • O‘rnatish sharoiti tor bo‘lsa, televizor/anjomlar va devor orasidagi ishqalanish tufayli devor yoki televizorning orqasi shikastlanishi mumkin. Bunday hollarda rasmda ko‘rsatilgan tirnalishdan muhofaza qo‘llang. Ammo devordan masofa ortishi mumkin. • Q9 seriyasidagi televizorni mahkamlash uchun rasmdagidek qismlarni ishlatish kerak. Shunda devordan masofa tufayli televizor bilan devor orasidagi harakatni cheklaydi va televizorning oldinga egilishiga yo‘l qo‘ymaydi.
  • Page 113 • Devorning kronshteyn o‘rnatiladigan qismida bo‘rtib chiqqan joyi bo‘lsa, televizor bilan devor orasida yetarli oraliq qoldirish uchun anjomlardan foydalanish mumkin. (Qismning gorizontal uzunligini bir xil qilib sozlang.) Ammo devorgacha masofa ortadi. • Agar bu anjomlar bilan masofani belgilab qo‘ysangiz, egish variantidan foydalana olmasligingiz mumkin. Egmoqchi bo‘lsangiz, belgilangan masofa cheklanadi.
  • Page 114 • Kronshteynni o‘rnatgandan keyin televizor orqa tomonining shakliga qarab, ayrim TV modellari siljishi mumkin. Bu holda ajratuvchi tutkichni ishlating ( Uchburchak tayanch yordamida kronshteynni barqaror o‘rnatish mumkin. Ammo devordan masofa ortishi mumkin. • Gorizontal rostlash funksiyasi yordamida gorizontal tekislikni rostlay olmasangiz, to‘g‘ri o‘rnatilganini tekshiring. Gorizontal rostlash funksiyasidan foydalana olmasangiz, kronshteynning tayanch ramasidagi mahkamlagichlar to‘g‘ri qotirilmagan.
  • Page 115 • Televizorni o‘rnatish, yechib olish, gorizontal rostlash yoki kronshteynni egish uchun ushlaganingizda, ekranga bevosita kuch ishlatmang. • Televizorni o‘rnatish, yechib olish, gorizontal rostlash yoki kronshteynni egish uchun harakat qilganingizda kabellarni shikastlamang. • Kronshteyn o‘rnatilganidan keyin televizor va taglikka ortiqcha zarba tegmasin. Kronshteyn yoki televizor shikastlanishi yoki televizor bilan kronshteyn orasi bo‘shab qolishi mumkin.
  • Page 116 This page is intentionally left blank.
  • Page 117 This page is intentionally left blank.
  • Page 118 .‫عند رفع التلفزيون لتركيب حامل التثبيت بالحائط أو إ ز الته أو إمالته أو ضبط المستوى األفقي، ال تضغط بقوة عىل شاشة العرض‬ • .‫عند اإلمساك بالتلفزيون لتركيب حامل التثبيت بالحائط أو إ ز الته أو إمالته أو ضبط المستوى األفقي، توخ الحذر لتجنب تلف أي من الكبالت‬ •...
  • Page 119 ‫بعد تركيب حامل التثبيت بالحائط، قد تحدث حركة في بعض ط ُ رز التلفزيون وفق ً ا لشكل الجزء الخلفي من التلفزيون. في هذه الحالة، استخدم حامل‬ • ( ‫الفصل‬ .‫يتيح الدعم الثالثي إحكام تركيب حامل التثبيت بالحائط. ومع ذلك، قد تزيد المسافة بين الحائط والتلفزيون‬ .‫إذا...
  • Page 120 ‫لتأمين مسافة كافية بين التلفزيون والحائط. (قم‬ ‫في حالة وجود جزء بارز في الحائط الذي تريد تثبيت الحامل به، قد تستخدم ملحقات مثل‬ • ).‫بضبط المستوى األفقي للجزء حتى يصبح مستوي ً ا‬ .‫مع ذلك، ستزيد المسافة بين الحائط والتلفزيون‬ ‫في...
  • Page 121 ‫في حاالت ظروف التثبيت الم ُ حكم، قد يسبب االحتكاك بين التلفزيون/الملحقات والحائط تلف الحائط أو الجزء الخلفي من التلفزيون. استخدم مضاد ً ا‬ • .‫كالموضح في الصورة لمثل تلك الحاالت. ومع ذلك، قد تزيد المسافة بين الحائط والتلفزيون‬ ‫للخدوش‬ ‫.
  • Page 122 .‫عند تركيب إطار دعم حامل التثبيت بالحائط أو إ ز الته، تأكد من قيام شخصان بالتركيب، وإيقاف تشغيل التلفزيون‬ • .‫استخدم طاولة مستوية عند تركيب طقم التثبيت بالحائط. استخدم مواد التغليف (الوسادة) ألجهزة التلفزيون المقوسة‬ • ‫تلفزيون مقوس‬ ‫تلفزيون مسطح‬ ‫قم...
  • Page 123 ‫تنبيهات عند التركيب‬ No gap wall mount ‫اسم الطراز‬ )‫العرض (مم‬ )‫االرتفاع (مم‬ 15.6 )‫الس ُ مك (مم‬ )‫الحد األقصى 5 درجات (غير مسموح بأي زوايا إمالة أخرى‬ * )°( ‫زاوية إمالة التلفزيون‬ )‫حجم العبوة (العرض × االرتفاع × العمق‬ 75 x 378 x 594 )‫(مم‬...
  • Page 124 .‫هنگام گرفتن تلویزیون ب ر ای نصب، برداشتن، تنظیم سطح افقی یا کج کردن جایگاه دیوا ر ، به صفحه نمایش فشار مستقیم وارد نکنید‬ • ‫هنگام دستکاری با تلویزیون ب ر ای نصب، برداشتن، تنظیم سطح افقی یا کج کردن جایگاه دیوا ر ، م ر اقب باشید که به هیچکدام از کابل ها آسیب وارد‬ •...
  • Page 125 .‫) استفاده نمایید‬ ( ‫پس از نصب جایگاه دیوا ر ، ممکن است حرکاتی بستگی به شکل پشت تلویزیون ایجاد شود. در این صورت، از نگه دارنده جداگانه‬ • .‫حامی مثلثی موجب می شود که جایگاه دیوار با ثبات بیشتری نصب شود. ولی فاصله با دیوار ممکن است افزایش پیدا کند‬ .‫اگر...
  • Page 126 ‫ب ر ای ایجاد فاصله کافی بین‬ ‫اگر در محلی که می خواهید جایگاه دیوار ر ا نصب کنید روی دیوار ب ر آمدگی وجود دارد، می توانید از ملحقات‬ • ).‫تلویزیون و دیوار استفاده کنید. (طول افقی بخش ر ا طوری تنظیم کنید که مشابه باشد‬ .‫ولی...
  • Page 127 ‫در مواردی که ش ر ایط نصب تنگ است، ممکن است بین تلویزیون/اب ز ار و دیوار اسطکاک ایجد شده و به دیوار یا پشت تلویزیون آسیب وارد شود. در‬ • .‫به صورتیکه در تصویر نشان داده شده استفاده کنید. ولی فاصله با دیوار ممکن است اف ز ایش پیدا کند‬ ‫چنین...
  • Page 128 .‫هنگام نصب یا پیاده کرده قاب حمایتی جایگاه دیوا ر ، مطمئن شوید که 2 نفر اینکار ر ا بکنند و تلویزیون خاموش باشد‬ • .‫از یک میز مسطح در هنگام نصب جایگاه دیوار استفاده کنید. از مواد بسته بندی تلویزیون (بالشتک) ب ر ای تلویزیون های خمیده استفاده کنید‬ •...
  • Page 129 ‫احتیاط ها در هنگام نصب‬ No gap wall mount ‫نام مدل‬ )‫عرض (ميلی متر‬ )‫ارتفاع (ميلی متر‬ 15.6 )‫ضخامت (ميلی متر‬ )‫حداکثر 5 درجه (سایر زاویه های کج کردن اجازه داده نمی شوند‬ * )‫کجی تلویزیون (درجه‬ )‫ ارتفاع‬x ‫ عمق‬x ‫اندازه بسته (عرض‬ 75 x 378 x 594 )‫(ميلی...
  • Page 130 .‫כאשר אתה אוחז בטלוויזיה כדי להתקין, להסיר, להתאים את המפלס האופקי או להטות את המתלה, אל תפעיל כוח ישירות על הצג‬ • .‫בעת הטיפול בטלוויזיה כדי להתקין, להסיר, להתאים את המפלס האופקי או להטות את המתלה, הקפד לא לגרום נזק לכבלים‬ •...
  • Page 131 ‫לאחר התקנת המתלה, תיתכן תנועה בדגמי טלוויזיה מסוימים בהתאם לצורה האחורית של הטלוויזיה. במקרה כזה, השתמש במחזיק ההפרדה‬ • .‫תמיכה משולשת מאפשרת התקנה יציבה יותר במתלה. עם זאת, המרחק מהקיר עשוי לגדול‬ .‫אם לא תוכל להתאים את המפלס האופקי באמצעות פונקציית ההתאמה האופקית, בדוק אם ההתקנה בוצעה כהלכה‬ •...
  • Page 132 .‫כדי להבטיח מספיק מרחק בין הטלוויזיה לקיר‬ ‫אם יש חלק בולט בקיר שבו ברצונך להתקין את המתלה, תוכל להשתמש באביזרים‬ • .)‫(כוונן את האורך האופקי של החלק כך שיהיה זהה‬ .‫עם זאת, המרחק לקיר יגדל‬ ,‫אם תבטיח את המרחקים באמצעות אביזרים אלה, ייתכן שלא תוכל להשתמש באפשרות ההטיה. אם ברצונך להשתמש באפשרות ההטיה‬ •...
  • Page 133 ,‫במקרים שבהם תנאי ההתקנה קשים, החיכוך בין הטלוויזיה/אביזרים לבין הקיר עלול לגרום נזק לקיר או לגב הטלוויזיה. במקרים אלה‬ • .‫כפי שמוצג בתמונה. עם זאת, המרחק מהקיר עשוי לגדול‬ ‫השתמש במגן השריטות‬ ‫. האביזר מגביל את התנועה בין הטלוויזיה והקיר בשל‬Q9 ‫כפי שמוצג בתמונה כדי לחבר טלוויזיות מסדרת‬ ‫עליך...
  • Page 134 .‫בעת התקנה או הסרת התקנה של מסגרת התמיכה של המתלה, ודא ששני אנשים מבצעים את הפעולה ושהטלוויזיה כבויה‬ • .‫השתמש בשולחן שטוח בעת התקנה המתלה. השתמש בחומרי האריזה (ריפוד) של הטלוויזיה עבור טלוויזיות קעורות‬ • ‫טלוויזיה קעורה‬ ‫טלוויזיה שטוחה‬ ‫התקן את המתלה רק על קיר הגדול יותר מהטלוויזיה שאינו נוטה. לאחר ההתקנה, הכיסוי או תחתית הטלוויזיה חייבים לגעת בקיר. אחרת, אין‬ •...
  • Page 135 ‫אמצעי זהירות בעת ההתקנה‬ No gap wall mount ‫שם הדגם‬ )‫רוחב (מ"מ‬ )‫גובה (מ"מ‬ 15.6 )‫עובי (מ"מ‬ )‫°5 לכל היותר (אין להטות בזוויות אחרות‬ * )°( ‫הטיית הטלוויזיה‬ 75 x 378 x 594 )‫ ג) (מ"מ‬x ‫ ע‬x ‫גודל החבילה (ר‬ 4.0±0.5 )‫משקל...
  • Page 136 No gap wall mount ‫אמצעי זהירות בעת ההתקנה‬ ‫احتیاط ها در هنگام نصب‬ ‫تنبيهات عند التركيب‬ www.samsung.com...