Télécharger Imprimer la page

Behler-Young PG92SCS Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Publicité

Liens rapides

PG92SCS TOUS
PG92SBS 048080 CAPACITÉ
48080
Instructions d'installation, de démarrage,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.
SECTIONS
CRITÈRES DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODES ET NORMES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES)
ACCESSOIRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
SIPHON DE CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAU D'ÉVACUATION DE CONDENSATS
INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITS D'AIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIE DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
VENTILATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET VÉRIFICATION
DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET MAINTENANCE
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES
L'utilisation de la marque déposée AHRI certifiée
indique la participation d'un fabricant au programme.
Pour vérifier l'homologation des produits
individuels, visitez le site www.ahridirectory.org.
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
documents NFPA 54/ANSI Z223.1E, avec la permission de la
National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 et la
American
Gas
Association,
reproductions ne sont que partielles et ne représentent pas la position
officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est question, qui
n'est représentée que par les normes dans leur intégralité.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
CERTIFIÉ
Washington,
DC
20001.
Chaudière à gaz à condensation, à quatre
Sac de pièces détachées
3
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
4
combustibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Surface libre minimale requise
Volumes minimaux d'espace
5
Information relative à la taille du filtre
5
Dimensions d'ouverture
9
Distribution d'air – CFM
10
Capacité maximale du tuyau
14
Données électriques
Trousse de terminaison d'évent pour systèmes à ventilation
19
directe (2 tuyaux)
24
Espacement des supports
35
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
37
Isolation des longueurs exposées permises maximales de
38
la conduite d'évacuation
44
Longueur de la conduite d'évacuation équivalente maximum
Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau
72
d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
82
Coefficient de réduction selon l'altitude pour les États−Unis
92
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
Dimension de la buse et pression d'admission
Ces
1
configurations et à
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
6
6
12
12
27
30
36
38
38
46
51
. . . . .
53
54
. . . .
55
56
. . . . . . .
76
. . .
77
79
80

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Behler-Young PG92SCS

  • Page 1 PG92SCS TOUS Chaudière à gaz à condensation, à quatre PG92SBS 048080 CAPACITÉ configurations et à 48080 Instructions d'installation, de démarrage, de fonctionnement, d'entretien et de réparation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instruction avant de commencer l’installation. SECTIONS TABLEAUX Sac de pièces détachées...
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA−54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3 CRITÈRES DE SÉCURITÉ les étiquettes qui sont attachées à l’appareil ou expédiées avec lui, ainsi que toutes les mesures de sécurité qui peuvent s’appliquer. AVERTISSEMENT Les présentes instructions constituent des exigences minimales et respectent les normes nationales et les codes de sécurité. Quelquefois, ces instructions dépassent les exigences de certains DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC décrets et codes locaux, particulièrement ceux qui n’ont pas été...
  • Page 4 7. Lorsque la chaudière est installée et que les conduits Cette chaudière n’est pas approuvée pour l’installation dans des d’alimentation d’air acheminent l’air déplacé par la véhicules récréatifs ou à l’extérieur. Les chaudières à une phase chaudière à l’extérieur de l’espace où elle est installée, l’air (40 000 à...
  • Page 5 Installation générale S ÉTATS−UNIS : NFGC et NFPA 90B. Pour obtenir des L’utilisation de chaudières au gaz fabriquées le 1 mai 2017 et après n’est pas permise au Canada pour le chauffage de exemplaires, communiquez avec la National Fire Protection bâtiments ou de structures en construction.
  • Page 6 Tableau 1 – Sac de pièces détachées DESCRIPTION QUANTITÉ – Plaque de restricteur de sortie (fournie uniquement avec les chaudières à 40 000 BTUH voir la remarque) Bride du tuyau de prise d’air Bride de tuyau d’évent Joints de bride de tuyau Vis à...
  • Page 7 A12267 PG92SCS POIDS D’EXPÉDITION DIMENSION DE LA LARGEUR DE LA LARGEUR DE L’ORIFICE LARGEUR DU BOÎTIER ENTRÉE D’AIR LB (KG) CHAUDIÈRE D’ENTRÉE INFÉRIEUR SORTIE 30040 14-3/16 (361) 12-1/2 (319) 12-9/16 (322) 7-1/8 (181) 121.0 (55.0) 48060 142.0 (64.5) 17-1/2 (445)
  • Page 8 DÉBIT D'AIR SOUFFLANTE TROUVE SOUS LA SECTION DE COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LE HAUT. LA SOUFFLANTE SE TROUVE À TIRAGE DROITE DE LA SECTION DE ASCEND- COMBUSTION ET L’AIR CLIMA- TISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL HORIZONTAL À...
  • Page 9 EMPLACEMENT S être située près de la cheminée ou de l’évent et raccordée à un système de distribution d’air. Reportez−vous à la section MISE EN GARDE Conduits d’air; S bénéficier de suffisamment d’espace pour l’entretien et le RISQUE BLESSURES DÉGÂTS nettoyage.
  • Page 10 sanitaire ou un grenier qui utilise des ventilateurs conçus pour AVERTISSEMENT fonctionner durant la saison de chauffage. S’il y a des ventilateurs dans ces zones, le conduit d’air de combustion doit aboutir à l’extérieur comme un système à ventilation directe à deux tuyaux. RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE MORT Tout l’air de combustion est acheminé...
  • Page 11 S Les espaces de moins de 50 pieds cubes par 1 000 BTUH Méthode standard (4,8 mètres cubes par kW) peuvent utiliser la méthode avec air 1. L’espace contient moins de 50 pieds cubes par tranche de 1 000 BTUH (4,8 mètres cubes par kW) de puissance d’entrée de combustion intérieur, la méthode standard ou la méthode totale de tous les appareils à...
  • Page 12 Combinaison d air intérieur et extérieur par tranche de 4 000 BTUH de puissance d’entrée totale de ’ tous les appareils à gaz. 1. Les ouvertures intérieures doivent être conformes à la 3. Dans les espaces qui utilisent la méthode d’air de méthode avec air de combustion intérieur ci−dessous, et combustion intérieur, l’infiltration doit être suffisante pour 2.
  • Page 13 1 PO CARRÉ PAR 4 000 BTU/h* ÉVACUATION CONDUITS VERS L'EXTÉRIEUR (305 mm) 12 PO MAX. 12 PO MAX. 12 PO MAX. (305 mm) (305 mm) 1 PO CARRÉ PAR 2 000 BTU/h* 1 PO CARRÉ PAR ÉVACUATION 1 000 BTU/h* DANS UNE 1 PO CARRÉ...
  • Page 14 SIPHON DE CONDENSAT caoutchouc conçu pour étanchéifier le caisson de la chaudière et le siphon de condensat. Consultez la figure 17. – Siphon de condensat Orientation à tirage AVIS ascendant Lorsque la chaudière est installée dans la position à tirage ascendant, il n’est pas nécessaire de relocaliser le siphon de L’œillet de siphon horizontal fourni sur place est...
  • Page 15 Collier de la conduite d'évacuation Orifice de décharge Collier de de siphon de condensat coude d'évent Bouchons de boîtier de capteur Coude d'évent Bouchon de boîtier de capteur Orifice de décharge de siphon de condensat Sortie de siphon de condensat Buse de pressostat CONFIGURATION DE SIPHON À...
  • Page 16 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le Retirez le tube de l’orifice de refoulement. siphon de condensat. Retirez la vis qui fixe le siphon à...
  • Page 17 Retirez le bouchon Si une autre position du boîtier de d’évent est requise, capteur. NE PAS desserrez le collier à LES JETER. l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collec- (APPAREILS À 1 ET À 2 PHASES) trice et retirez le siphon.
  • Page 18 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 19 RACCORDEMENT DES TUYAUX Orientation à tirage ascendant ou descendant ÉVACUATION DE CONDENSAT Dans les orientations à tirage ascendant ou descendant, le siphon de ’ condensat est à l’intérieur du caisson de la chaudière. Le tuyau MISE EN GARDE d’évacuation de condensat doit raccorder le siphon au caisson de la chaudière.
  • Page 20 Pour le siphon de condensat de gauche : 15. Installez l’adaptateur ou raccordez le tuyau de 1/2 po en PVC−C en glissant un collier à ressort sur l’extrémité 1. Pour une évacuation du condensat du côté gauche, ouverte de l’œillet à l’extérieur du caisson de la chaudière. acheminez la conduite d’évacuation à...
  • Page 21 10. Raccordez la tuyauterie de condensat supplémentaire à un tuyau d’évacuation approuvé par le code du bâtiment, ou à une pompe à condensat approuvée pour un condensat acide et compatible avec les huiles minérales et végétales, notamment l’huile de canola. Prévoyez au moins 20 mm par mètre (1/4 po par pied) d’inclinaison et de distance par rapport à...
  • Page 22 Serpentin d’évaporateur + + + +=Pression positive < +=Pression inférieure à celle des zones marquées + −=Pression négative Chaudière à condensation La soufflante crée une pression positive. La pression positive se propage dans la conduite d'évacuation de condensat < + <...
  • Page 23 Serpentin d’évaporateur Tuyau d’évacuation du serpentin ou + + + de l’humidificateur, si utilisé PVC 3/4 po Vide d’air ici PVC 3/4 po Chaudière à Conduit vertical ouvert (hauteur minimale condensation Conduit vertical ouvert (hauteur minimale de 4 po [102 mm]) pour le tuyau d’évacuation de 4 po [102 mm]) Vide d’air requis lorsqu’un du serpentin ou de l’humidificateur autre tuyau d’évacuation est raccordé...
  • Page 24 EXTRÉMITÉ RACCORDEZ LE COUDE AU SIPHON DE CONDENSAT FORMÉE DE COUPEZ L’EXTRÉMITÉ L’ŒILLET. FORMÉE DU COUDE D’ÉVACUATION DE CONDENSAT RACCORDEZ L’EXTRÉMITÉ COURTE DU TUYAU EN Z AU COUDE D’ÉVACUATION MODIFIÉ ADAPTATEUR DE TUYAUX 1/2 PO PVC-C à 3/4 PO PVC FOURNI SUR PLACE VUE DU HAUT LE TUYAU DE REFOULEMENT EN Z DU COUDE D’ÉVACUATION DU DRAIN...
  • Page 25 Raccordement des conduits de reprise S Ensemble de serpentins enveloppés No pièce CNPV, CNRV, CAP, or CAR AVERTISSEMENT S Boîte de serpentins No de pièce KCAKC 1. Déterminez quelle application est en cours d’installation à RISQUE D’INCENDIE partir du tableau 8. Le non−respect de cet avertissement pourrait provoquer des 2.
  • Page 26 Installation horizontale puisse être visible à l’aide d’un éclairage approprié pour une éventuelle ouverture, ou qu’une sonde puisse être insérée pour REMARQUE : Pour assurer une bonne évacuation du condensat, la l’échantillonnage du jet d’air. La fixation du couvercle doit pouvoir chaudière doit être inclinée vers l’avant, tel qu’illustré...
  • Page 27 Le support de filtre ou tout autre purificateur d’air fourni sur place pression relativement élevées des filtres de rechange de 1 po peut aussi être installé dans le conduit de reprise commun, juste (25 mm) d’épaisseur. avant l’orifice de reprise de l’une ou l’autre orientation. CONSEILS DES ENTREPRENEURS : Installez un boîtier de Reportez−vous aux instructions fournies avec le support de filtre ou filtre pouvant contenir un filtre de 4 po (102 mm) d’épaisseur.
  • Page 28 Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange* Filtre de 25 x 25 po Accessoire d'usine Accessoire d'usine (635 x 635 mm) lavable boîtier* Fibre de verre* Plissé* Volume ’ litres/s (1 po / 2,5 cm) (4 po / 10 cm) (1 po / 2,5 cm) (2 po / 5 cm) (1 po / 2,5 cm)
  • Page 29 FURNACE FILTER FRAME DOOR TABS FILTER (FIELD SUPPLIED) (10 mm) 3/8 po 1/2 po (32 mm) (13 mm) ONGLETS 1 1/4 po (TYP.) 2 3/8 po (60 mm) 25 1/8 po 22-5/16 1 1/4 po (566,38) 3/4 po (19 mm) (638 mm) 28-7/16 (32 mm)
  • Page 30 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER TÔLE MÉTALLIQUE OUVERTURE OUVERTURE AU AU PLANCHER...
  • Page 31 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE PERFORÉE DE CONDUIT D'ÉVACU- 90° 90° ATION 120° 120° 120° MIN. MIN. MIN. A10493 Figure 22 – Brides du conduit FERMETURE DU FOND FERMETURE DU FOND VIS (2) Dessin représentatif seulement; l’apparence VIS (4) de certains modèles peut varier.
  • Page 32 5⁄16 po AIR DE RETOUR (8 mm) (8 mm) 5⁄16 po RETOUR LATÉRAL NON 1 ¾ po PERMIS POUR AUCUN MODÈLE (44 mm) AIR DE AIR DE RETOUR RETOUR 1 ¾ po (44 mm) RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE (8 mm) 5⁄16 po (8 mm)
  • Page 33 RETOUR HORIZONTAL VERS LE HAUT À GAUCHE NON AUTORISÉ POUR AUCUN MODÈLE VOIR TABLEAU CI-DESSOUS. ALIMEN- AIR DE TATION RETOUR D’AIR *AIR DE RETOUR HORIZONTAL VERS LE BAS RETOUR À GAUCHE NON AUTORISÉ POUR TOUS LES MODÈLES VOIR TABLEAU CI-DESSOUS. A14006 Figure 30 –...
  • Page 34 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT ON RECOMMANDE UNE SECTION DE CONDUIT HORIZONTAL MINIMALE DE 12 PO (305 mm) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D’ÉVACUATION COURT (1,5 À 2,4 m /5 À 8 PI) POUR ÉVITER QU’UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D’ÉVACUATION.
  • Page 35 CONDUITS D’AIR AVIS Un grand nombre d’états, de provinces et de localités prennent en compte ou ont mis en œuvre des normes et/ou des restrictions relatives aux méthodes de dimensionnement, à l’étanchéité et/ou aux efficacités thermiques, électriques et de débit d’air des conduits. Pour connaître les exigences en matière de conception et de rendement dans votre région, CONSULTEZ LES RESPONSABLES DU CODE.
  • Page 36 Tableau 10 – Débit volumique d’air (avec filtre) Branchement des Tester l'alimentation en air à diverses pressions statiques Appareil de Couleur Tons pour la CFM/ conduits de chauffage du fil climatisation tonne ’ retour d Noir 388 1 145 1 100 1 060 1 015 Bleu 030040 CÔTÉ/FOND...
  • Page 37 TUYAUTERIE DE GAZ éléments appropriés. Utilisez au moins un support tous les 6 pi (2 m). Un composé à joints (pâte lubrifiante) doit être appliqué avec AVERTISSEMENT modération et seulement sur le filetage mâle des joints. La pâte lubrifiante doit être résistante à l’action du gaz propane. AVERTISSEMENT DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des...
  • Page 38 La pression d’alimentation doit se situer dans les limites des ALIMENTATION pressions d’alimentation d’entrée minimale et maximale indiquées EN GAZ sur la plaque signalétique avec les brûleurs en position de marche (ON) et d’arrêt (OFF). L’entrée de gaz peut se trouver du côté gauche ou droit, ou sur le AVANT panneau supérieur.
  • Page 39 Utilisez un circuit électrique distinct muni d’un fusible de calibre AVERTISSEMENT approprié ou d’un disjoncteur pour cette chaudière. Consultez le tableau 12 pour connaître la dimension du fil et les spécifications RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE relatives aux fusibles. Un moyen facilement accessible de Le non−respect de cet avertissement pourrait provoquer des déconnexion électrique doit se trouver à...
  • Page 40 3. Alignez le coffret électrique externe sur la découpe de 5. Raccordez le fil de mise à la terre sur place et le fil de mise à 22 mm (7/8 po). la terre d’origine à la vis de mise à la terre verte située sur le support de montage de la boîte de jonction, conformément à...
  • Page 41 Accessoires REMARQUE : Si l’humidificateur possède sa propre alimentation (consultez les fig. 38 et 40.) de 24 V c.a., un relais d’isolation pourrait être requis. Branchez la 1. Purificateur d’air électronique (EAC) bobine 24 V ca du relais d’isolation à la borne à vis HUM et Branchez un épurateur d’air électronique en accessoire (le COM/24 V, située sur la plaquette du thermostat du panneau de cas échéant) sur les bornes à...
  • Page 42 EMPLACEMENTS POSSIBLES DE LA BOÎTE DE JONCTION MISE À LA TERRE NEUTRE TENSION SECTEUR Dessin représentatif seulement; l'apparence de certains modèles peut varier. VIS DE FIXATION DE BOÎTE DE JONCTION SUPPORT DE MONTAGE DE BOÎTE DE JONCTION SECTIONNEUR FIL DE CUIVRE SEULEMENT VIS DE BORNE DE TERRE...
  • Page 43 CÂBLAGE 24 V FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 115, 208/230 ET 460 V FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 24 V FOURNI PAR L'USINE CÂBLAGE 115 V FOURNI PAR L'USINE REMARQUE 2 BORNES DE CINQ FILS SECTIONNEUR THERMOSTAT FOURNI SUR PLACE CHAUFFAGE TROIS FILS SEULEMENT 208/230 OU INTERRUPTEUR DE PORTE...
  • Page 44 VENTILATION REMARQUE : La planification du système de ventilation doit être faite de pair avec celle des conduits, du système d’évacuation de condensat et des accessoires de la chaudière tels que les purificateurs d’air et les humidificateurs. Commencez l’assemblage du système de ventilation APRÈS que la chaudière a été...
  • Page 45 propre ensemble de tuyaux d’évent et d’air de combustion qui AVERTISSEMENT débouchent séparément, conformément à la fig. 54 pour un système à ventilation directe (à deux tuyaux) ou à la fig. 55 pour DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE un système à tuyau simple ou ventilé à l’air de combustion. CARBONE Une chaudière ne peut être raccordée à...
  • Page 46 AVIS SUPPORT RECOMMANDÉ POUR SORTIE D’ÉVENT Il est recommandé de supporter les sorties d’évents dans le mur de plus de 24 po (0,6 m) de longueur ou les sorties d’évents dans le toit de plus de 26 po (1 m) de longueur SOIT au moyen d’une trousse de sortie d’évent d’origine ou par des supports de fixation fournis sur place et fixés à...
  • Page 47 Lors du choix de l’emplacement approprié pour les sorties, tenez AVERTISSEMENT compte des directives suivantes : 1. Conformez−vous à toutes les exigences de dégagement DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE indiquées à la fig. 52 ou 53, selon l’application. CARBONE 2. Les sorties doivent être positionnées à un endroit où les Le non−respect des instructions mentionnées ci−dessous pour vapeurs d’évacuation n’endommageront pas les plantes, les chaque appareil mis en service pourrait entraîner une...
  • Page 48 Siphon à humidité de tuyau d entrée d air de d’assurer une combustion stable et une insonorisation. Pour aider à ’ ’ l’atténuation du son, orientez le tuyau d’entrée d’air loin des occupants. combustion recommandé Un coude supplémentaire et/ou un tuyau de 5 pi (152,4 cm) de Pour empêcher l’humidité...
  • Page 49 Directives pour l’isolation de la tuyauterie d’air de Incluez une déduction pour le raccord en T lorsqu’il est utilisé dans les sorties de l’Alberta et de la Saskatchewan. combustion et d’évent REMARQUE : Les systèmes de ventilation en polypropylène REMARQUE : Utilisez un isolant en néoprène à alvéoles fermées PEUVENT nécessiter d’autres déductions de la MEVL, ou ajouts à...
  • Page 50 Le coude d’évent peut être pivoté dans l’emplacement désiré du 6. Serrez le collier autour de la sortie du coude d’évent. Serrez caisson si nécessaire. Consultez la figure 42. Pour faire pivoter le le collier au couple de 15 lb−po. coude d’évent : AVIS 1.
  • Page 51 17. Inclinez le conduit d’air de combustion et le conduit coudes de sortie requis, conformément aux fig. 54, 55 et 56. d’évacuation vers le bas en direction de la chaudière. Une Pour la sortie d’un système à air de combustion ventilé, pente minimale d’au moins 1/4 po (6 mm) par pi linéaire consultez la fig.
  • Page 52 Évent concentrique REMARQUE : Évitez que du matériel isolant ou tout autre matériau s’accumule à l’intérieur du tuyau au moment de Un évent concentrique simple ou multiple doit être installé l’installation dans l’orifice. conformément à la fig. 54. Prévoyez la distance de séparation nécessaire entre les évents ou les paires d’évents conformément à...
  • Page 53 Tableau 15 – Tuyaux d’air de combustion et d’évent, raccords et adhésifs approuvés (installation aux États−Unis) MATÉRIAUX Tous les tuyaux, les raccords, les apprêts et les solvants doivent être conformes aux normes de l'American National Standards Institute (ANSI) et de l'American Society for Testing and Materials (ASTM). Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les matériaux approuvés aux États-Unis.
  • Page 54 Tableau 16 – Tableau d’isolation des longueurs maximales admissibles de tuyau d’évent exposé − pi / m Longueurs maximales admissibles d’évents exposés dans un espace non conditionné Capacité 40 000 BTUH* 60 000 BTUH Non isolé Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant...
  • Page 55 Capacité 120 000 BTUH 140 000 BTUH Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant l'appareil Diam. Temp. tuyau – type en hiver, °C 15,2 12,2 22,9 28,9 22,9 32,0 16,7 15,2 19,8 32,0 19,8...
  • Page 56 CONFIGURATIONS DES COUDES CONFIGURATIONS DES SORTIES D’ÉVENT Concentrique Moyenne À grand À onglet rayon Sortie standard 2 po, 3 po, ou optionnelle 4 po A13110 Tableau 18 – Déductions de longueur équivalente maximale d’évent, en pi (M) Diamètre de tuyau (po) 1 1/2 2 1/2 Coude 90°...
  • Page 57 Exemple 2 Une chaudière à ventilation directe de 60 000 BTUH installée à une altitude de 640 m (2 100 pi). Le système de ventilation inclut, POUR CHAQUE TUYAU : un tuyau d’évent de 30 m (100 pi), un tuyau d’entrée d’air de combustion de 29 m (95 pi), trois coudes 90° à grand rayon et une trousse d’évent concentrique en polypropylène.
  • Page 58 SORTIE DE L’ÉVACUATEUR SERREZ LE COLLIER DU COUDE D’ÉVENT À 15 LB-PO. SERREZ LE COLLIER DU TUYAU D’ÉVENT À 5 LB-PO. ÉVACUATEUR PSC COUDE D’ÉVENT LES LANGUETTES DU RESTRICTEUR DE SORTIE D’ÉVACUATEUR S’ENCLENCHENT DANS LES FENTES SITUÉES À LA SORTIE DE L’ÉVACUATEUR. POUR EN SAVOIR PLUS LES USAGES : CONSULTEZ LE TABLEAU SUR LA LONGUEUR MAXIMALE ÉQUIVALENTE D’ÉVENT.
  • Page 59 Aucune fenêtre, porte ou entrée actionnable Pour connaître les distances de de quelque type que ce soit ne doit se trouver dégagement des éléments dans les zones ombragées des murs A et B. situés à plus de 1 m (3 pi) du Pour tous les autres éléments, reportez-vous coin intérieur, reportez-vous au au tableau des dégagements par rapport...
  • Page 60 Aucune fenêtre, porte ou entrée actionnable de quelque type que ce soit n’est permise sur le mur B entre la sortie d’évent et le coin intérieur lorsque cette dernière est située entre 1 m (3 pi) et 2 m (6 pi) d’un coin intérieur. Les éléments suivants du mur A doivent être situés à...
  • Page 61 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 62 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE REMPLACEMENT CONFIGURATION HORIZONTALE À CONFIGURATION HORIZONTALE GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE A11327A A11337 Autres raccords d’air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 63 REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixez l’adaptateur de tuyau d’évent au caisson de la chaudière à l’aide d’un joint. 2. Alignez les encoches du raccord en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glissez les colliers sur le raccord. 3.
  • Page 64 SORTIE PRISE D'AIR ZONE OÙ UNE SORTIE N'EST PAS PERMISE D'ÉVACUATION A12326 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux, lesquels peuvent avoir préséance sur ces normes ou recommandations. Installation au Canada Installation aux États-Unis Article...
  • Page 65 Lors de la détermination de l’emplacement des sorties d’évent, il faut prendre en compte les vents dominants, le site et toute autre condition qui pourrait entraîner la recirculation des produits de combustion des évents à proximité. La recirculation peut provoquer une mauvaise combustion, des problèmes de condensation dans les tuyaux d'entrée, le gel des sorties d'évacuation, ou la corrosion accélérée des échangeurs de chaleur.
  • Page 66 Remarques : Conformément à l’édition actuelle de la norme CAN/CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane. Conformément au code ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code en vigueur. REMARQUE : Les renseignements de ce tableau se fondent sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux qui pourraient avoir préséance sur ces normes ou recommandations.
  • Page 67 Sortie par le toit (préférable) Évent Maintenir 12 po (305 mm) de dégagement minimal au-dessus du plus haut niveau de neige anticipé, et un maximum de 24 po (614 mm) au-dessus de la surface du toit Ouvrage de maçonnerie abandonné servant de passage (conformément au code) 12 po (305 mm) min.
  • Page 68 SURPLOMB OU TOIT ÉVACUATION SUPPORT OPTIONNEL Angle de 22,5º à 45º POUR SORTIE par rapport au toit À 2 CONDUITS ACCOUPLE- MENT DE 12 PO (305 mm) MIN. DE SÉPARA- SUPPORT TION ENTRE LE BAS DE LA SORTIE OPTIONNEL D'AIR DE COMBUSTION ET LE BAS 12 PO (305 mm) MIN.
  • Page 69 Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Étrier de suspension 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'air de combustion ventilé dans vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Ventilation à travers le solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 70 EXEMPLE POUR INSTAL- LATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Figure 58 – Exemple de raccordement de tuyau d’entrée d’air pour des systèmes de ventilation en polypropylène...
  • Page 71 TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Il est recommandé d’utiliser un raccord en T avec conduit vertical (A) d’une hauteur minimale de 4 po (102 mm) du même diamètre ou d’un diamètre supérieur se prolongeant vers le haut. Raccord en T Raccord en T Puits perdu...
  • Page 72 MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET Amorçage du siphon de condensat avec de l ’ VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVIS DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Procédures importantes d’installation et de démarrage Le non−respect de ces avertissements pourrait entraîner des Le non−respect de cette procédure peut causer des fumées ou blessures, voire la mort.
  • Page 73 Purge des conduites de gaz AVIS Si ce n’est déjà fait, purgez les conduites une fois tous les raccordements terminés et vérifiez s’il y a présence de fuite. Les réglages de pression du collecteur de GAZ NATUREL indiqués dans le tableau 22 compensent à la fois l’altitude ET AVERTISSEMENT le pouvoir calorifique du gaz.
  • Page 74 Réglage de la pression d admission 6. Remplacez la buse par une autre de bonne dimension, au ’ besoin, tel qu’indiqué au tableau 22. N’utilisez que les buses REMARQUE : Il existe deux tableaux de pression d’admission fournies par l’usine. Reportez−vous à l’EXEMPLE 1. dans ces instructions (voir le tableau 22).
  • Page 75 3. Rétablissez la chaudière au mode de fonctionnement Si l’élévation de température est en dehors de cette plage, vérifiez normal. les éléments suivants : a. Réglez l’interrupteur de la vanne de gaz en position d’arrêt 1. Débit d’entrée du gaz. (OFF).
  • Page 76 Tableau 19 – Position des cavaliers de délai d’arrêt de la 2. Vérifiez les pressostats. Ce contrôle s’assure du bon fonctionnement de la soufflante soufflante de l’évacuateur de tirage. BROCHES 1 ET 2 2 ET 3 3 ET 4 4 ET 5 a.
  • Page 77 Tableau 20 – Coefficient de réduction selon l’altitude pour les États−Unis FACTEUR DE ALTITUDE TAUX MULTIPLI- CATEUR DE RÉDUCTION DÉTARAGE* 0 à 2000 0 à 610 1,00 2001 à 3000 610 à 914 4 à 6 0,95 3001 à 4000 914 à...
  • Page 78 ENTRETIEN Si une récupération du code d'état est nécessaire, débranchez le fil « R » du thermostat, réinitialisez l'alimentation et mettez l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON. Pour supprimer l'historique de code d'état, placez simultanément l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON et les bornes « R », «...
  • Page 79 Tableau 21 – DÉBIT GAZEUX (PI³/H) DIMENSION DU CADRAN DE TEST DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES POUR SECONDES POUR 1 TOUR 1 TOUR 1 pi³ 2 pi³ 5 pi³ 1 pi³ 2 pi³ 5 pi³ 1 800 1636 1500 1 385 1 286 1 200...
  • Page 80 Tableau 22 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) VALEUR GRAVITÉ...
  • Page 81 – Tableau 22 Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz (suite) CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) VALEUR GRAVITÉ...
  • Page 82 PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET Commandes électriques et câblage MAINTENANCE Chaque pressostat comporte une étiquette indiquant un emplacement de référence (« COLLECTOR BOX−LPS » ou Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches « HOUSING−HPS»). Le point d’ouverture nominal de chaque élémentaires d’entretien préventif, comme le nettoyage et le pressostat est indiqué...
  • Page 83 Récupération des codes d anomalie mémorisés La séquence de test des composants fonctionnera comme suit: ’ a. La DEL affiche le code de statut précédent 4 fois. REMARQUE : Les codes d’anomalie ne peuvent pas être récupérés en présence d’un signal de thermostat (24 V sur W, Y, G, etc.) ou si b.
  • Page 84 Nettoyage et/ou remplacement du filtre à air Pour obtenir des performances nominales continues et pour minimiser les risques de pannes à la chaudière, un entretien Le type de filtre à air peut varier selon l’application ou l’orientation. périodique de cette unité est essentiel. Consultez votre revendeur Le filtre est externe au caisson de la chaudière.
  • Page 85 Les opérations suivantes doivent être effectuées par un technicien 11. Vérifiez que le rotor de soufflante est centré dans le boîtier d’entretien qualifié. Nettoyez le moteur et le rotor de soufflante de la soufflante et que la vis de calage fait contact avec la comme suit : portion plate de l’arbre de moteur.
  • Page 86 Nettoyage des brûleurs et du détecteur de flamme 3. Alignez les bords des brûleurs individuels sur les fentes de l’ensemble de brûleur et glissez les brûleurs vers l’avant jusqu’à Les opérations suivantes doivent être effectuées par un technicien ce qu’ils soient correctement logés dans l’ensemble de brûleur. d’entretien qualifié.
  • Page 87 Nettoyage du tuyau d évacuation et du siphon de 5. Retirez l’allumeur. ’ a. À l’aide d’un tournevis de 1/4 po, retirez les deux vis qui condensat fixent le support de montage de l’allumeur à l’ensemble de REMARQUE : Si le siphon de condensat a été retiré, posez un brûleur.
  • Page 88 Vérification du fonctionnement du coussin thermique AVERTISSEMENT (si applicable) Dans les applications où la température ambiante autour de la RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE chaudière est de 32 °F ou moins, des mesures de protection contre le gel sont requises. S’il s’agit de l’endroit où un ruban thermique a Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des été...
  • Page 89 Échangeurs thermiques secondaires 12. Replacez la porte principale. 13. Avant de redémarrer la chaudière, rincez d’abord la pompe à Le côté condensation (intérieur) de l’échangeur thermique condensat à l’eau claire pour vérifier qu’elle fonctionne secondaire NE PEUT PAS être inspecté ou réparé sans un retrait correctement.
  • Page 90 Flamme du brûleur Brûleur Collecteur A11461 Figure 69 – Flamme du brûleur A11273 Figure 68 – Nettoyage de la cellule de l’échangeur thermique ŒILLET PLAT DE L'ARBRE DU MOTEUR BRAS DE MOTEUR VIS DE CALAGE MOYEU DE ROUE DE MOTEUR VOIR LE DÉTAIL A EMPLACEMENT DE LA VIS ENS.
  • Page 91 ALLUMEUR SUPPORT DE BRÛLEUR SUPPORT D'ALLUMEUR BRÛLEUR INTERRUPTEUR DE RETOUR DE FLAMME DÉTECTEUR DE FLAMME (SOUS LE BRÛLEUR) A11403 Figure 71 – Ensemble de brûleur...
  • Page 92 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Si la flamme est détectée alors qu’elle ne devrait pas être présente, le microprocesseur de commande de la chaudière REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la verrouillera le mode de chauffage au gaz et actionnera le terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande se moteur de l’évacuateur (IDM) jusqu’à...
  • Page 93 puis se ferme pendant 24 sec, puis se remet en marche à R−à−W−et−Y disparaissent mais que le signal G demeure vitesse HEAT. Lorsque le signal d’entrée W disparaît, la présent, le moteur de soufflante BLWM continuera de commande de la chaudière entame une période post−purge fonctionner à...
  • Page 94 A12421 Guide de dépannage (suite)
  • Page 95 SCHÉMA DE CONNEXION SCHÉMA DE CÂBLAGE VERS SECTIONNEUR 115 V C.A. FOURNI SUR PLACE SÉLECTEUR DE CAVALIERS DE DÉLAI NEUTRE D’ARRÊT DU CHAUFFAGE MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT RECHANGE 1 (ROUGE) BLEU REMARQUE 15 CHAUFFAGE RECHANGE 2 DÉMARRAGE (ORANGE) VERT/JAUNE REMARQUE 5 RECHANGE 3 (JAUNE)
  • Page 96 Lors de la modification de ce produit, l’installateur qualifié ou la société d’entretien doit utiliser des pièces de rechange, des trousses et des accessoires approuvés par l’usine. Nº de catalogue : IM-PG92SCS-05FR Copyright 2017 CAC / BDP D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 08/17...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg92sbs04808048080