Télécharger Imprimer la page
S&P JETLINE 100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour JETLINE 100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

JETLINE 100
ES
EN
FR DE
PT
IT
NL
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S&P JETLINE 100

  • Page 1 JETLINE 100 FR DE...
  • Page 4 JETLINE 100 JETLINE 100 + REB Fig. A...
  • Page 5 Fig. B...
  • Page 6 Fig. B...
  • Page 7 ESPAÑOL Este manual de instrucciones contiene in- cables, la caja de bornes, la hélice o rodete formaciones importantes y tiene que ser ni por la reja de protección. leído detenidamente por personal cualifi - cado antes de cualquier manipulación, el ALMACENAJE transporte, la inspección y la instalación del producto.
  • Page 8 tes indicados en la placa de 1) Deberá desconectar la “Lí- características. nea”, mientras que la des- conexión del “Neutro” es • No utilizar este aparato en at- opcional; mósferas explosivas o corro- 2) Su posición OFF deberá es- sivas. tar claramente indicada;...
  • Page 9 • Los acoplamientos elásticos tienen que ir • Comprobar que las partes móviles actúan tensados para no crear perturbaciones en libremente sin molestias. fl ujo de aire sobre todo en aspiración de la • Comprobar que no hay restos de materiales unidad de ventilación.
  • Page 10 del mismo. El procedimiento de verifi cación REQUISITOS DE INFORMACIÓN debe ser función de las condiciones de uso. PARA LAS UVR En todos los trabajos de mantenimiento y re- paración, deben observarse las normas de Marca seguridad vigentes en cada país. En las ope- Identifi...
  • Page 11 ENGLISH This instruction manual contains important in- • Never lift a product by pulling it by the wires formation and must be read carefully by com- or terminal casing. Likewise, no pressure petent persons prior to any handling, trans- should be applied on the propeller, turbine port, inspection or installation of this product.
  • Page 12 cally this will be within -20°C 2) Its OFF-position shall be to +40°C, unless stated other- clearly marked; 3) Not to position the equip- wise. ment so that it is diffi cult to • This fan unit must not be used operate it;...
  • Page 13 • Before any installation work is started, en- must be fi tted, information for safety equip- sure that fan unit equipment is correct for ment, including guards, can be found in application. Location for installation is sol- S&P accessories catalogue. id, level, fl...
  • Page 14 RECYCLING INFORMATION REQUIREMENTS FOR RVU In accordance with EEC Standards and our a Trade mark responsibility for future generations, we are b Identifi er obliged to recycle all the materials we can. c SEC average climate (kWh/(m .an)) Therefore, please deposit all waste material SEC class and packaging in their corresponding recycling SEC cold climate (kWh/(m...
  • Page 15 FRANÇAIS Ce manuel d’instructions contient d’im- câbles électriques, la boîte de bornes, l’hé- portantes informations et doit être lu attenti- lice ou la turbine ou encore par la grille de vement par des personnes compétentes avant protection. toute manipulation, le transport, l’inspection et l’installation de ce produit.
  • Page 16 • Ne pas utiliser cet appareil 1) Il doit déconnecter dans des atmosphères explo- “Phase”, la déconnexion du “Neutre” étant facultative ; sives ou corrosives. 2) Sa position “arrêt” doit être • Des précautions doivent être clairement indiquée ; prises pour éviter le retour de 3) Ne pas positionner l’équi- gaz dans le local, provenant pement de façon à...
  • Page 17 grilles de protections. utilisées. Vérifi er que les parties mobiles • Les manchettes souples doivent être ten- fonctionnent librement sans gêne. dues pour assurer un bon écoulement de • Vérifi er qu’il n’y a pas de reste de matériaux l’air, en particulier à l’aspiration de l’unité de montage ni de corps étrangers pouvant de ventilation.
  • Page 18 doit être immédiatement arrêtée afi n d’en EXIGENCES D’INFORMATION déterminer les causes. L’état de propreté des POUR LES UVR hélices et turbines doivent être régulière- ment vérifi é afi n d’éviter tout risque de désé- Marque commerciale quilibres et de vibrations. Référence SEC climat moyen (kWh/(m .an))
  • Page 19 DEUTSCH Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige dukten sollten angemessene Hubelemente Informationen und muss aufmerksam von verwendet werden, um zu vermeiden, dass qualifi ziertem Personal gelesen werden, be- Personen oder das Produkt selbst zu Scha- vor das Produkt manipuliert, transportiert, den kommen. geprüft und installiert wird.
  • Page 20 der auf dem Typenschild aus- eingebaut werden. Es muss gewiesenen Grenzwerte zu eine externe Trennvorrich- tung vorhanden sein, die als bewegen. “vorgesehene” Trennvorrich- • Die Geräte dürfen nicht in ex- tung fungiert, und: plosiven oder korrosiven Be- 1) Sie muss die “Leitung” ab- reichen betrieben werden.
  • Page 21 des Ventilators, entstehen. Außerdem über- • Es sollte auch überprüft werden, dass keine prüfen, ob alle Träger gut befestigt und nicht anormalen Vibrationen existieren und der beschädigt sind. Der Arbeitsbereich sollte Stromverbrauch die auf dem Typenschild gesichert werden, bevor der Motor gestartet des Ventilators angegebenen Werte nicht wird.
  • Page 22 elektrischen Geräte müssen vom Stromnetz PRODUKTDATEN getrennt werden. Darauf achten, dass wäh- WOHNUNGSLÜFTUNGSGERÄTE rend dieses Vorgangs niemand das Gerät starten kann. Name Den Ventilator dann vom Netz der Lüftungs- Modell SEV durchschnttliches Klima [kWh/(m²*a)] rohre trennen und die Öffnungen abdecken, SEV-Klasse um das Eindringen von Schmutz oder ande- SEV kaltes Klima [kWh/(m²*a)]...
  • Page 23 PORTUGUÊS Este manual de instruções contém informa- hélice ou turbina nem pela grelha de pro- ção importante relativa à manipulação, ins- teção. peção, instalação e ao transporte do produto, pelo que deve ser lido cuidadosamente por ARMAZENAMENTO pessoal qualifi cado antes da realização de qualquer uma das atividades antes mencio- O armazenamento do produto deve efetuar- nadas.
  • Page 24 indicados na placa de carac- de desconexão externa, que funcionará como o dispositi- terísticas. vo de desconexão «designa- • Não utilice este aparelho em do», e: atmosferas explosivas 1) Deve desligar a «Linha», corrosivas. enquanto a desconexão do • É necessário tomar precau- «Neutro»...
  • Page 25 numa base sólida, a nível e respeitando o ram livremente e sem impedimentos. sentido do fl uxo de ar. Utilize todos os ele- • Assegure-se de que não haja restos de ma- mentos de fi xação. Tenha previstos todos teriais de montagem nem corpos estranhos os acessórios necessários para levar a que possam ser aspirados, tanto na zona do cabo uma instalação correta e segura.
  • Page 26 estabelecer-se em função das condições de REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA RVU uso. Nas operações de limpeza tenha a precaução Marca comercial de não desequilibrar a hélice ou a turbina. Identifi caçao do modelo SEC clima templado (kWh/(m .an)) Classe SEC RECICLAGEM SEC clima frio (kWh/(m .an))
  • Page 27 ITALIANO Il presente manuale di istruzioni contie- STOCCAGGIO ne informazioni importanti, si raccomanda un’attenta lettura da parte del personale Conservare l’articolo nel suo imballaggio originale e in un luogo asciutto e protetto da competenti prima di ogni intervento di mani- sporcizia, umidità, corrosione e sbalzi signi- polazione, trasporto, ispezione e montaggio fi...
  • Page 28 • Non utilizzare questo appa- nea», mentre la disconnes- recchio in atmosfere esplosi- sione del «Neutro» è opzio- nale; ve o corrosive. 2) La sua posizione OFF deve • È necessario prendere pre- essere chiaramente segna- cauzioni per evitare il refl usso lata;...
  • Page 29 mente per non creare perturbazioni nel • Verifi care che tutti i supporti siano corretta- fl usso d’aria durante l’aspirazione del ven- mente fi ssati e non danneggiati. tilatore. Verifi chi che non ci sono elemen- • Mettere in sicurezza la zona di funziona- ti liberi nelle vicinanze del ventilatore che mento e avviare il motore.
  • Page 30 RICILAGGIO REQUISITI INFORMATIVI PER UVR Marchio del fornitore La normativa CEE e l’impegno nei Identifi cativo confronti delle future generazioni, SEC clima temperato in kWh/(m2.a) ci obbligano al corretto riciclaggio Classe SEC dei materiali, Vi chiediamo quindi di SEC clima freddo in kWh/(m2.a) prestare attenzione a smaltire ogni SEC clima caldo in kWh/(m2.a) materiale residuo dell’imballaggio negli ap-...
  • Page 31 NEDERLANDS Deze handleiding bevat belangrijke informa- het gewicht en de grootte van het te ver- tie en moet zorgvuldig worden gelezen door plaatsen product zijn. Speciale aandacht is bevoegde personen vóór enig gebruik, het nodig voor de ventilatie-eenheden met risi- transport, de inspectie en de installatie van co op vervorming of kanteling.
  • Page 32 die ze bevatten zijn ontwor- voorschriften. Er moet een pen voor het verplaatsen van externe uitschakelinrichting aanwezig zijn, die als «aange- lucht binnen de gegevens die wezen» uitschakelinrichting zijn aangegeven op de ken- zal functioneren, en: plaatjes. 1) Het moet de «Leiding» uit- •...
  • Page 33 en type platen moeten goed zichtbaar zijn, • Controleer dat er geen abnormale trillingen zodat er geen twijfel is inzake de correcte worden waargenomen, dat het verbruik de aangeduide waarden op het typeplaatje van luchtrichtingen. Flexibele slangen moeten correct gebruikt worden zonder kronkels in de ventilator niet overschrijdt.
  • Page 34 de overeenkomstige recyclagecontainer te INFORMATIIE NODIG VOOR RVU deponeren. Als uw apparaat ook van dit sym- bool is voorzien, wilt u het dan afvoeren bij Trade mark een milieustraat, wanneer het niet meer te Identifi er maken is. SEC average climate (kWh/(m2.an)) SEC class De ventilatoreenheid is hoofdzakelijk ge- SEC cold climate (kWh/(m2.an))
  • Page 35 POLSKI Instrukcja zawiera ważne informacje, powin- przechylał się ponieważ rozkład ciężaru na być przeczytana uważnie i ze zrozumie- może się różnić. Nie należy podnosić pro- niem przez odpowiednie osoby przed użytko- duktu za przewody wystające z obudowy, waniem, przewożeniem, sprawdzaniem lub nie należy naciskać...
  • Page 36 wentylatora powinna mie- blowanie zgodnie z zasadami ścić się w zakresie -20°C do okablowania. Należy zapewnić zewnętrzny odłącznik, który +40°C, chyba, że stwierdzono będzie funkcjonował jako «wy- inaczej w instrukcji obsługi. znaczony» odłącznik, oraz: • Ten wentylator nie nadaje się 1) Powinien on odłączać...
  • Page 37 odpowiedniej pozycji i zamontowany wraz z • W przypadku gdy do zespołu wentylatora dostarczonym wyposażeniem, elementami jest dostęp, co może stanowić zagrożenie mocującymi, elementami antywibracyjnymi dla zdrowia i bezpieczeństwa operatorów, i osłonami zabezpieczającymi, na stabilnej to zgodnie z Dyrektywą Maszynową należy podstawie, w celu uniknięcia zniekształceń...
  • Page 38 Urządzenie wentylatora powinno być regu- WYMOGI INFORMACYJNE DLA RVU larnie czyszczone, a częstotliwość jest za- leżna od użytkowania i zastosowania, ale nie Nazwa dostawcy rzadziej niż raz w roku. Czyszczenie powinno Numer artykułu obejmować wszystkie elementy, na których JZE klimat umiarkowany [kWh/m2/rok] kurz może się...
  • Page 39 JETLINE 100 S&P 5145895600 -13,9 -30,3 -4,5 RVU UVU None 19,1 0,036 0,104 Manual www.solerpalau.com v1 | v2 | w1 | w2 |...
  • Page 40 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 9023085000-04...