Page 1
Portable Basketball System Tragbares Basketball System Système de Basketball Portable Sistema de Baloncesto Portátil Sistema di Canestro da Basket Portatile Wolnostojący kosz do koszykówki SP38074 USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland...
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. EN: WARNING: Conservare le istruzioni per riferimento futuro. IMPROPER INSTALLATION OR SWINGING ON THE RING MAY Separare e contare tutte le parti e gli accessori. CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Page 4
Notice to assemblers /Hinweis für Monteure Tous les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés pour les /Avis aux assembleurs /Aviso a los montadores expositions, doivent être assemblés et lestés conformément aux /Avviso ai montatori /Uwagi dotyczące montażu instructions. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves.
Page 5
Wolnostojący kosz do koszykówki musi zostać zmontowany i Connect Middle Pole(X) wyregulowany zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprzestrzeganie & Bottom Pole(Y), and Bolt, M8 x 55 MM ostrzeżeń i informacji zawartych w instrukcji może prowadzić do Connect Top Pole(W) & Middle Pole(X) powstania poważnych obrażeń.
Page 6
Basis Teil Nr. Name & Spezifikation Anzahl Bemerkungen Basisstrebe Befestigen oberen Oberer Stab Kunststoffknopf Stab (W) an dem mittleren Stab (X) Mittlerer Stab Verbinden Basis(K) & Bolzen, M8×20MM Unterer Stab Basisstrebe(L) Verbinden unteren Bolzen, M8×60MM Stab (Y) & Basisstrebe (L) Verbinden den mittleren N°...
Page 7
Connecter la jante (I), Conecte la base (K) y Perno, M8X20MM le panneau arrière (J) el soporte de base (L) Boulon, M8×45MM et le poteau supérieur (W). Conecte el poste Perno, M8X60MM inferior (Y) y el soporte Arbre de roue de base (L) Roue Conecte el poste...
Page 8
Base Nu delle Staffa di Base Nome & Specifiche Quantità Note Parti Palo Superiore Fissare il palo Manopola di Plastica superiore (M) sul palo Palo Centrale centrale (X) Palo Inferiore Collegare la base (K) e Bullone, M8X20MM la staffa della base (L). Collegare il palo Bullone, M8X60MM inferiore (Y) e la staffa...
Page 10
EN: Insert the Wheel Shaft(F) into Wheel(G) Base(K) and the EN: Fix one end of Base Brace(L) on two sides of Base(K) by end of Bottom Pole(Y) as shown. Bolt Set (B), as shown. DE: Führen Sie die Radwelle (F) wie abgebildet in das Rad (G), DE: Befestigen Sie ein Ende der Basisstrebe (L) an zwei Seiten die Basis (K) und das Ende des unteren Stabs (Y) ein.
Page 11
EN: Fix the other end of Base Brace(L) on Bottom Pole(Y) by Bolt Set(C) as shown. EN: Connect the Middle Pole(X) & Bottom Pole(Y) as shown, DE: Befestigen Sie das andere Ende der Basisstrebe (L) am then fix them by Bolt Set(D). unteren Stab (Y) mit dem Bolzensatz (C) wie abgebildet.
Page 12
EN: Install Rim(l) & Top Pole(W) on Backboard(J) by Bolt Set(E) as shown. DE: Montieren Sie die Felge (I) und den oberen Stab (W) mit dem Bolzensatz (E) wie abgebildet an der Rückwand (J). EN: Insert the Top Pole(W) into Middle Pole(X), adjust it to FR: Installer la jante (I) et le poteau supérieur (W) sur le required height, then fix them by Plastic Knob(A) &...
Page 13
FR: Insérer le poteau supérieur (W) dans le poteau du milieu (X), l'ajuster à la hauteur voulue, puis les fixer avec le bouton en plastique (A) et l'ensemble de boulons (D) comme indiqué. Ajuster la hauteur en changeant l'ensemble de boulons (D) dans les différents trous du poteau supérieur (W).
Page 14
Sand /Sand /Sable /Arena Return / Damage Claim Instructions /Sabbia /Piasek DO NOT discard the box / original packaging. Water /Wasser /Eau In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this /Agua /Acqua /Woda your return will not be accepted.
Page 15
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.