Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Air Motors
User manual, EC-declaration included
M16-18500-KL ATEX
Free speed: 18500 r/min
Lubrication free
II 2GD c T4 IIC T110°C
WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE -
WAARSCHUWING - ADVARSEL - ADVARSEL - VAROITUS - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - VARNING -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - UWAGA - VÝSTRAHA - VAROVÁNÍ - FIGYELMEZTETÉS - OPOZORILO
- AVERTIZARE - UYARI - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - UPOZORENJE - HOIATUS - ĮSPĖJIMAS -
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working
EN
near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Pour réduire le risque d'accidents corporels, quiconque utilise, installe, répare ou entretient cet outil, en change
FR
les accessoires ou travaille à proximité doit au préalable avoir lu et compris ces consignes.
Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug
DE
gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten,
die folgenden Anweisungen zu beachten.
Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios
ES
o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera
de las tareas antes mencionadas.
Para reduzir o risco de ferimentos, todos que estejam usando, instalando, reparando, fazendo manutenção,
PT
alterando acessórios ou trabalhando próximo desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes
de realizar qualquer uma destas ações.
Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare,
IT
riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze
di questo utensile legga e capisca tutti i punti delle presenti istruzioni.
Om de kans op lichamelijk letsel te vermijden, moet iedereen die accessoires op dit gereedschap gebruikt,
NL
installeert, repareert, onderhoudt of vervangt, of in de buurt van dit gereedschap werkt deze instructies zorgvuldig
lezen en goed begrijpen alvorens voornoemde taken uit te voeren.
For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter
DA
tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres.
For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter
NO
tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene
utføres.
Henkilövahinkojen välttämiseksi jokaisen, joka käyttää, asentaa, korjaa tai huoltaa tätä työkalua, vaihtaa siihen
FI
osia tai työskentelee sen lähettyvillä, on luettava ja ymmärrettävä nämä ohjeet.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμών, όλοι όσοι χρησιμοποιούν, εγκαθιστούν, επισκευάζουν, αλλάζουν
EL
εξαρτήματα ή εργάζονται πλησίον του εν λόγω εργαλείου πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν τις παρούσες
οδηγίες, προτού πραγματοποιήσουν οποιαδήποτε από τις παραπάνω ενέργειες.
www.desouttertools.com
205 147 892 4
BRĪDINĀJUMS - 警告 - 警告 - 경고
Part no
2050539273
Issue no
2
Series no
A
Date
2013-06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Desoutter M16-18500-KL ATEX

  • Page 1 Series no Date 2013-06 Air Motors User manual, EC-declaration included M16-18500-KL ATEX 205 147 892 4 Free speed: 18500 r/min Lubrication free II 2GD c T4 IIC T110°C WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE - WAARSCHUWING - ADVARSEL - ADVARSEL - VAROITUS - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 2 DECLARATION OF CONFORMITY – Mind your hands, hair and clothing – always keep well We Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel away from rotating parts. Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 declare...
  • Page 3 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page other reproductive harm. Some examples of these chemicals WARNING are: Entanglement hazards – Crystalline silica bricks and cement and other masonry products – Arsenic and chromium from chemically-treated rubber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
  • Page 4 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Make sure that the maximum shaft load stated in the section Description Value Definition Installation is not exceed, to prevent an excessive increaseof Equipment group Surface Industry the bearing temperature. Equipment category High level of protection –...
  • Page 5 – Maintenance and repairs of this ATEX product must be carried technical reasons. out exclusively by authorised personnel, after which a no-load The use of other than genuine Desoutter replacement parts may test and temperature measurements of hotspots (as seen in the result in decreased tool performance and increased maintenance figure) must be carried out and recorded in a report.
  • Page 6 Full service plans are available for single facilities or for multiple plants, whether in a single country, region or around the world. Desoutter will provide you with a full cost analysis and return of investment to ensure that you get the best optimization for taking care of your equip- ment.
  • Page 7 2) If, during the warranty period, the product appears to be defective in workmanship or materials, it should be returned to Desoutter or its agents, together with a short description of the alleged defect. Desoutter shall, at its sole discretion, arrange to repair or replace free of charge such items as are deemed faulty by reason of defective workmanship or materials.
  • Page 8 être installés sur l’echappement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE du moteur. Nous, Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel L’emploi des silencieux est également recommandé pour Hempstead, Herts, HP2 7SJ, Royaume-Uni, +44 (0) 1442 838999, d’autres applications afin de réduire le niveau de bruit.
  • Page 9 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Toujours arrêter l'alimentation en air, évacuer l'air sous pression ATTENTION contenu dans les flexibles et débrancher le moteur du circuit Dangers liés au lieu de travail d'alimentation en air lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de changer d'accessoire ou avant d'effectuer des réparations.
  • Page 10 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Certificat ATEX : Les points chauds suivants sur le moteur (comme illustré sur Pour tout renseignement à propos du certificat ATEX, se la figure ci-dessus) peuvent atteindre des températures élevées reporter au dossier technique, 9836 4610 00.
  • Page 11 L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces conditions de fonctionnement normales, il convient d'effectuer d’origine Desoutter peut entraîner une diminution des performances une révision et un nettoyage réguliers tous les 12 mois ou après de l'outil et augmenter la fréquence des opérations de maintenance.
  • Page 12 à mieux cerner les coûts. En raison de notre vaste expérience ou, au contraire, dans le monde entier. Desoutter vous fournit une mondiale dans l'outillage électrique pour les applications analyse complète des coûts et un retour sur investissement de...
  • Page 13 2013-06 Page Garantie Desoutter 1) Ce produit Desoutter est garanti contre les vices de matière ou les défauts de fabrication pendant une période maximale de 12 mois à compter de la date d'achat chez Desoutter ou ses agents, à condition que son utilisation se limite à un poste par jour pendant toute cette période.
  • Page 14 Schalldämpfer werden auch für andere Anwendungen empfoh- ERKLÄRUNG len, um den Geräuschpegel zu senken. Wir, Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel – Trennen Sie den Motor von der Druckluftversorgung bevor Hempstead, Herts, HP2 7SJ, GB, +44 (0) 1442 838999 erklären Sie irgendwelche Justierungen vornehmen.
  • Page 15 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen. lien gemäß dieser Bedienungsanleitung vor, um unnötige An- – Schließen Sie stets die Luftzufuhr, lassen Sie die Druckluft aus stiege des Lärmpegels zu vermeiden. dem Schlauch entweichen und trennen Sie den Motor von der WARNUNG Luftzufuhr, wenn der Motor nicht in Gebrauch ist und bevor...
  • Page 16 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page ATEX-Zertifikat: Informationen zum ATEX-Zertifikat können Sie der technischen Dokumentation 9836 4610 00 entnehmen. Sollte das Produkt Bestandteil einer Baugruppe sein, bei der die einzelnen Komponenten verschiedene ATEX-Codes umfassen, bestimmt die Komponente mit dem niedrigsten Sicherheitsniveau –...
  • Page 17 Oberflächentemperatur die Summe aus 70°C + Umge- separat geliefert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. bungstemperatur nicht überschreiten, wobei die Umgebung- Grundsätzlich nur Original-Ersatzteile von Desoutter verwenden. stemperatur zwischen 0 und 40 °C liegen kann. Sie laufen sonst Gefahr, dass die Maschinenleistung nachlässt und...
  • Page 18 Komplettservice-Pläne sind für einzelne Anlagen und mehrere die Wartung für Werkzeuge anwendungsspezifisch optimieren. Werke verfügbar, egal ob in einem einzigen Land, in einer Region oder weltweit. Desoutter liefert Ihnen eine komplette Kostenana- Installation und Einrichtung lyse und Kapitalrendite, damit Sie die beste Optimierung bei Ihrer Sie werden Ihre neuen Werkzeuge mit unseren Installations- und Wartung erhalten.
  • Page 19 Date 2013-06 Page Desoutter Garantie 1) Für dieses Desoutter-Produkt gilt ab Kaufdatum (von Desoutter oder einem seiner Vertreter) eine maximal 12-monatige Garantie auf Herstellungs- und Materialfehler, vorausgesetzt dass dessen Gebrauch stets auf einen Einzelschichtbetrieb begrenzt ist. Sollte der Gebrauchsumfang einen Einzelschichtbetrieb überschreiten, wird die...
  • Page 20 RACIÓN DE CONFORMIDAD CE – Antes de ninguna operación de ajuste, desconectar el motor de Nosotros Desoutter, Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel la línea de aire. Hempstead, Herts-Reino Unido, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 –...
  • Page 21 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page aire y desconecte el motor del suministro de aire cuando no ATENCIÓN esté en uso. Riesgos en el lugar de trabajo – Nunca apunte la salida de aire hacia usted o hacia ninguna otra persona.
  • Page 22 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Para obtener información sobre el certificado ATEX, consulte Las temperaturas más altas se producen cuando el motor fun- la Ficha técnica 9836 4610 00. ciona a máxima presión sin carga. Al aumentar el par, el motor Si el producto forma parte de un conjunto cuyos componentes de aire reduce la velocidad de rotación y la temperatura.
  • Page 23 El uso de piezas de recambio distintas a las piezas originales 0 – 40°C. Desoutter puede hacer que disminuya el rendimiento de la herra- Revisión mienta, aumentar la necesidad de mantenimiento y, a discreción de la empresa, invalidar todas las garantías.
  • Page 24 Desoutter le proporcionará un análisis completo de costes y el rendimiento Instalación y ajuste de la inversión para garantizar que usted consigue la mejor optimi-...
  • Page 25 1) Este producto Desoutter está garantizado contra defectos de material o de mano de obra durante un periodo máximo de 12 meses a partir de la fecha de compra a Desoutter o a sus agentes siempre que, durante ese periodo, su uso se limite a operaciones en turnos únicos.
  • Page 26 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EC aplicações para reduzir a exposição ao ruído. Nós da Desoutter Ltd, Zodiac - Unidade 4, Divisa Way, Hemel – Antes de qualquer operação de ajuste – desconecte o motor da Hempstead, Herts, Reino Unido, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999, linha de ar.
  • Page 27 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page não estiver em uso, antes de alterar os acessórios ou fazer ATENÇÃO reparos. Perigos no Local de Trabalho – Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. – Mangueiras chicoteando podem causar lesões graves. Verifique sempre se existem mangueiras e conexões danificadas ou soltas.
  • Page 28 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Para obter informações sobre o certificado ATEX, consulte o As temperaturas mais elevadas ocorrem quando o motor está Arquivo Técnico, 9836 4610 00. operando a uma pressão total sem carga. Com o aumento do Se o produto é...
  • Page 29 70°C + temperatura ambiente, separadamente. onde esta pode variar entre 0 – 40 °C. O uso de outras peças que não sejam as genuínas Desoutter pode acabar reduzindo o desempenho da ferramenta e aumentando sua Revisão manutenção, podendo ainda, a critério da empresa, invalidar todas...
  • Page 30 único exigentes em todo o mundo, nós podemos otimizar a manutenção país, região ou ao redor do mundo. A Desoutter irá fornecer a você de cada ferramenta com base na sua aplicação.
  • Page 31 2013-06 Page Garantia Desoutter 1) Este produto Desoutter é garantido contra defeitos de fabricação ou de materiais, por um período máximo de 12 meses após a data de compra diretamente da Desoutter ou seus agentes, desde que seu uso seja limitado a uma operação única de mudança ao longo desse período.
  • Page 32 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ motore. La sottoscritta azienda, Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Al fine di ridurre l’esposizione al rumore, si raccomanda Way, Hemel Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 l’utilizzo di silenziatori anche in altre applicazioni.
  • Page 33 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Chiudere sempre l'erogazione dell'aria e scollegare il motore ATTENZIONE dalla rete quando non viene utilizzato, prima di sostituire gli Rischi relativi al luogo di lavoro accessori o quando si eseguono riparazioni. –...
  • Page 34 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Per informazioni sul certificato ATEX, fare riferimento al dossier Le temperature massime si verificano quando il motore opera tecnico, 9836 4610 00. a vuoto a pressione piena. All'aumentare della coppia, la Se il prodotto fa parte di un gruppo in cui i componenti hanno velocità...
  • Page 35 Dopo una prova in assenza di carico di 5 minuti rilevare che assistenza. la temperatura superficiale non superi la somma di 70°C + L'uso di parti di ricambio diverse da quelle originali Desoutter temperatura circostante, dove la temperatura circostante può può causare una ridotta prestazione degli utensili e un aumento variare tra 0 e 40°C.
  • Page 36 I nuovi utensili sono messi in funzione molto più velocemente con multipli, in un unico paese, regione o nel mondo intero. Desoutter i nostri servizi di installazione e messa a punto. Un tecnico fornirà...
  • Page 37 Desoutter, oppure se la manutenzione non è stata eseguita da un tecnico autorizzato Desoutter. 4) Nel caso in cui Desoutter incorra in spese di riparazione per un difetto derivante da uso improprio, negligenza, danno accidentale o manomissione, tali spese dovranno essere rimborsate per intero.
  • Page 38 Deze geluidsdempers worden ook voor andere aanwendingen OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING aanbevolen, om de lawaaibelasting te verlagen. Wij Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel – Alvorens u aanpassingen uitvoert, ontkoppel de motor van de Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 verklaren luchtlijn.
  • Page 39 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken. WAARSCHUWING – Schakel de luchttoevoer uit, verwijder lucht uit de leidingen Werkplaatsgevaren en koppel de motor, wanneer u deze niet gebruikt, af van de luchttoevoer alvorens accessoires te verwisselen of reparaties uit te voeren.
  • Page 40 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Raadpleeg technisch bestand 9836 4610 00 voor informatie over De hoogste temperatuur wordt bereikt wanneer de motor het ATEX-certificaat. onbelast aan volle druk draait. Met toenemende koppel zal de Indien het product onderdeel is van een montage die onderdelen luchtmotor de rotatiesnelheid en temperatuur verminderen.
  • Page 41 Het gebruik van vervangende onderdelen anders dan van Revisie Desoutter kan een slechtere werking van het gereedschap of meer Voor de beste levensduur van de motor, onder normale onderhoud tot gevolg hebben. Daarnaast maakt dit alle garanties bedrijfsomstandigheden, dient de motor regelmatig te worden ongeldig.
  • Page 42 Totaalservice is verkrijgbaar voor één werkplaats of meerdere toepassing. fabrieken, in één land, een regio of wereldwijd. Desoutter biedt u een volledige kostenanalyse en investeringsrendement zodat u er Installatie en opstelling op kunt bouwen dat de staat van uw gereedschap optimaal blijft.
  • Page 43 2013-06 Page Garantie van Desoutter 1) Op dit product van Desoutter is gedurende 12 maanden vanaf de aankoopdatum een garantie op fabricagefouten en defecten in materialen van toepassing indien het product is gekocht bij Desoutter of een Desoutter-verkooppunt, en indien dit product gedurende deze periode slechts in één dienst gebruikt is.
  • Page 44 – Hold altid hænder, hår og tøj væk fra roterende dele. EF-INKORPORERINGSERKLÆRING OG EF- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Advarsel Vi Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel Polymerfare Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 erklærer i henhold til vores eneansvar, at vores produkt (med type- og Lamellerne i dette produkt indeholder PTFE (et syntetisk serienummer, se forsiden) som denne erklæring omhandler, er i...
  • Page 45 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page delstaten Californien ved, at de forårsager cancer, ADVARSEL fostermisdannelser og anden reproduktiv skade. Nogle Indviklingsfare eksempler på sådanne kemikalier er: – Silikatkrystalholdige mursten, cement og andre murværksprodukter – Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi Risikoen ved udsættelse for disse stoffer varierer, afhængigt –...
  • Page 46 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Kontrollér, at den maksimale akselbelastning, som er angivet Beskrivelse Værdi Definition i afsnittet Installation, ikke overskrides for at forhindre for Udstyrsgruppe Overfladebranchen kraftig stigning i lejets temperatur. Udstyrskategori Højt beskyttelsesniveau –...
  • Page 47 Brug af andre end originale reservedele fra Desoutter kan tomgangsprøvning samt temperaturmålinger på hotspots (som resultere i forringede præstationer og øget vedligeholdelse og kan vist på...
  • Page 48 Planer over fuld service kan fås til enkeltfaciliteter eller flere anlæg, uanset om det er i samme land, region eller rundt om i verden. Desoutter leverer en komplet omkostningsanalyse og beregning af rentabiliteten for at sikre, at I får den bedst mulige løsning, som følge af at I passer på...
  • Page 49 Desoutter reservedele eller af andre personer end Desoutter eller deres autoriserede serviceagenter. 4) Hvis Desoutter pådrager sig udgifter ved rettelse af en defekt som resultat af mishandling, misbrug, hændelig skade eller uautoriseret modifikation, vil de kræve, at sådanne udgifter afholdes til fulde.
  • Page 50 Lyddempere anbefales også for andre bruksområder for å SAMSVARSERKLÆRING redusere støyeksponeringen. Vi Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel – Før det utføres justeringsoperasjoner - frakoble motoren fra Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 erklærer luftlinjen.
  • Page 51 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Slanger som slår tilbake kan forårsake alvorlig skade. Kontroller eksempel kreft, fødselsdefekter, astma og/eller dermatitt). Bruk alltid for skadde eller løse slanger og koplingsdeler. støvavsug og pusteutstyr når du arbeider med materialer som –...
  • Page 52 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Se til at den maksimale akselbelastningen som er angitt i Beskrivelse Verdi Definisjon avsnittet Installasjon ikke overskrides for å forhindre en Utstyrsgruppe Overflateindustri overdreven økning av lagertemperaturen. Utstyrskategori Høyt beskyttelsesnivå –...
  • Page 53 årsaker ikke leveres separat. varmepunkter (som sett på figuren) må utføres og registreres Bruk av andre deler enn originale deler fra Desoutter kan i en rapport. resultere i redusert ytelse og økt vedlikehold og kan, etter Etter en 5 min test uten belastning må...
  • Page 54 Fullstendige serviceplaner er tilgjengelige for enkeltfasiliteter eller for flere anlegg, enten i ett enkelt land, i en region eller over hele verden. Desoutter vil gi deg fullstendig kostnadsanalyse og retur på investering for å sikre at du får den beste optimaliseringen når vi tar oss av utstyret.
  • Page 55 1) Dette Desoutter-produktet garanteres mot defekt utførelse eller materiale i en maksimal periode på 12 måneder etter kjøpedato fra Desoutter eller dets agenter, gitt at bruken er begrenset til enkeltskiftsdrift i løpet av denne perioden. Hvis bruksraten overskrider den for enkeltskiftsdrift, skal garantiperioden reduseres til en pro rata-basis.
  • Page 56 EU:n LIITTÄMISVAKUUTUS JA EU:n säätötoimenpiteisiin ryhtymistä. YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS – Pidä kädet, pitkät hiukset ja vaatteet poissa pyörivien osien Me Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel läheisyydestä. Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuotteemme (tyyppi ja Varoitus sarjanumero, ks.
  • Page 57 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Ilmanpaine ei saa ylittää 6,3 baaria (90 psi) tai moottorin hengityssuojainta, kun työstettävistä materiaaleista irtoaa ilmaan nimilaatassa ilmoitettua painetta. hiukkasia. – Jotkut hionnassa, sahauksessa, rouhinnassa, porauksessa ja VAROITUS muissa rakennustöissä syntyvät pölyt sisältävät kemikaaleja, Kiinni tarttumisen vaara jotka Kalifornian osavaltion mukaan aiheuttavat syöpää, vastasyntyneiden epämuodostumia ja lisääntymisongelmia.
  • Page 58 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Asennus Kuvaus Arvo Määritys Laiteryhmä Pintateollisuus Ilmanlaatu Laiteluokka Ryhmä II Korkea suojaustaso – Koneen suorituskyvyn ja käyttöiän varmistamiseksi – alue 1 (kaasu) suosittelemme paineilman käyttöä, jonka kastepiste on – alue 2 (kaasu) korkeintaan +10°C.
  • Page 59 Asenna moottori ja tarkista, että se pyörii esteettömästi. Laita sama koskee Huoltosarjojen sisältämiä osia. neljä tippaa öljyä ilmanottoaukkoon ja anna moottorin käydä Muiden kuin Desoutter alkuperäisosien käyttäminen voi johtaa tyhjäkäynnillä 5-10 sekuntia. työkalun toiminnan heikkenemiseen ja huoltotarpeen lisääntymiseen ja voi yrityksen päätöksestä, johtaa takuiden Jos paineilma on kovin kuivaa, voiteluaineettomien mitätöintiin.
  • Page 60 Kattavia huoltosuunnitelmia on saataville yksittäisille laitoksille tai useille tehtaille joko tietyssä maassa, tietyllä alueella tai maailmanlaajuisesti. Desoutter laatii täydellisen kustannusanalyysin ja arvioinnin investoinnin tuotosta ja varmistaa siten, että saat parhaan hyödyn laitteidesi huolenpidosta. Ota haaste vastaan ja anna meidän näyttää, miten se toimii! Tutustu uuteen...
  • Page 61 5) Desoutter ei hyväksy vialliseen tuotteeseen liittyviä työ- tai muita käsittelykustannusten vaatimuksia. 6) Mitään viasta aiheutunut suora, epäsuora tai satunnainen vaurio ei kuulu takuun piiriin.
  • Page 62 κινδύνων: ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ – Αν ο κινητήρας πρόκειται να χρησιμοποιηθεί σε εκρηκτικό Εμείς, η Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel περιβάλλον πρέπει να τοποθετηθούν φίλτρα/σιγαστήρες Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999, δηλώνουμε, στα στόμια εξόδου του κινητήρα.
  • Page 63 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page από τις ακόλουθες ιστοσελίδες: http://www.osha.gov όπου πρόκειται να ενσωματωθεί ο κινητήρας/ ο κινητήρας (ΗΠΑ) http://europe.osha.eu.int (Ευρώπη) ροπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι από θόρυβο Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης – Οι υψηλές στάθμες θορύβων μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη –...
  • Page 64 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Οδηγίες για την αποτροπή εκρήξεων συντήρηση του προϊόντος. Τα σήματα και τα αυτοκόλλητα πρέπει Εκτός από τις οδηγίες προϊόντος για τους αεροκινητήρες, για τους να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να παραγγείλετε αεροκινητήρες...
  • Page 65 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Συνιστούμε να εγκαταστήσετε έναν εκνεφωτή λαδιού. Η ποσότητα πρέπει να καθοριστεί ανάλογα με την κατανάλωση αέρα από το εργαλείο του αεραγωγού σύμφωνα με τον 8 mm ακόλουθο τύπο: L = Κατανάλωση αέρα (litre/s). 1000 (Μπορεί...
  • Page 66 διαδικασιών σας, καθώς και την υγεία και την ασφάλεια των στόχο τη βελτίωση των επιδόσεων των χειριστών σας και των χειριστών σας. Το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Desoutter εξειδικευμένων γνώσεων των υπεύθυνων παραγωγής σας. παρέχει ηρεμία (Peace of Mind™) και βέλτιστη λειτουργία εφ' Παρέχουμε...
  • Page 67 είναι διαθέσιμα για μεμονωμένες εγκαταστάσεις ή για πολλαπλές μονάδες, ανεξάρτητα από το εάν βρίσκονται στην ίδια χώρα ή περιοχή ή σε διάφορα μέρη του κόσμου. Η Desoutter θα σας παράσχει μία πλήρη ανάλυση κόστους και απόδοσης της επένδυσής σας, προκειμένου να εξασφαλίσει ότι θα λάβετε την καλύτερη...
  • Page 68 ανταλλακτικά της Desoutter ή από κάποιο πρόσωπο που δεν είναι η Desoutter ή οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι σέρβις της. 4) Σε περίπτωση που η Desoutter προβεί σε δαπάνες για την επιδιόρθωση σφάλματος λόγω κακομεταχείρισης, λάθος χρήσης, τυχαίας ζημίας ή μη εξουσιοδοτημένης τροποποίησης, θα...
  • Page 69 – Akta händer, hår och lösa klädesplagg – se upp för roterande EG-FÖRSÄKRAN FÖR INBYGGNAD OCH EG- delar. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel Varning Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 försäkrar Risker med polymerer under eget ansvar att vår produkt (med typ- och serienummer, se...
  • Page 70 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – En del damm som skapas av motorblästring, -sågning, -polering, VARNING -borrning och andra konstruktionsaktiviteter innehåller Risker förknippade med att fastna i rörliga delar kemikalier som i delstaten Kalifornien anses orsaka cancer och fosterskador eller andra reproduktiva skador.
  • Page 71 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Installation Beskrivning Värde Definition Utrustningsgrupp Ytbehandling Luftkvalitet Utrustningskategori Hög skyddsnivå – För optimala prestanda och maximal produktlivslängd – zon 1 (gas) Grupp II rekommenderar vi användning av tryckluft med en högsta –...
  • Page 72 Få de nya verktygen i drift snabbare med våra tjänster för installation och idrifttagande. En kvalificerad servicetekniker från Desoutter tar nya verktyg i drift enligt specifikation. För att spara tid, är verktygen optimerade genom simuleringar innan de levereras ut för installation. De testas sedan och deras prestanda verifieras...
  • Page 73 Kompletta serviceplaner finns för enskilda fabriker eller för anläggningskomplex, oavsett om det gäller ett enda land, en region eller utspritt över hela världen. Desoutter erbjuder fullständig kostnadsanalys och avkastning på investeringen, för att säkerställa att ni får en total optimering av förvaltningen av er utrustning.
  • Page 74 än originaldelar från Desoutter eller av annan person än Desoutter eller någon av dess auktoriserade återförsäljare. 4) Om Desoutter ådrar sig utgifter vid korrigering av ett fel p.g.a. vanvård, missbruk, oavsiktlig skada eller otillåten modifiering, kommer de att bestrida denna skuld i sin helhet.
  • Page 75 ного оборудования любые конструкционные изменения, кото- ВАНИЯ И ДЕКЛАРАЦИЯ ЕС О СООТВЕТСТВИИ рые могут повлиять на его надежность, должны быть согласо- Компания Desoutter Ltd, зарегистрированная по адресу: Zodiac ваны с техническим представителем производителя. - Unit 4, Boundary Way, Hemel Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, Чтобы...
  • Page 76 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Ваш работодатель, профсоюз и/или отраслевая – Перед снятием обрабатываемой детали убедитесь, что ассоциация. двигатель полностью остановился. – Дополнительная информация по охране труда и – На устройстве, в которое встроен двигатель или моментный технике...
  • Page 77 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Знаки и наклейки Ex, то код классификации Ex всего узла определяется компо- нентом с наименьшей степенью безопасности. На данном изделии имеются знаки и наклейки, содержащие важную информацию по технике безопасности и техобслужи- Рекомендации...
  • Page 78 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Нагрузка на вал другим устройством подготовки воздуха. Перед подсоеди- нением продуйте шланг. График – Сжатый воздух должен содержать небольшое количество Не допускается превышение максимальной нагрузки на вал, масла. указанной на графике, во избежание чрезмерного повышения Настоятельно...
  • Page 79 обслуживания в соответствии с конкретными требованиями Использование иных запчастей, кроме оригинальных дета- заказчика, учитывая при этом такие параметры, как годовые лей производства Desoutter, может привести к ухудшению циклы, длительность циклов и настройки инструментов. Это эксплуатационных характеристик инструмента и увеличению позволяет снизить расходы на содержание инструментов и...
  • Page 80 гаются для одного или для нескольких предприятий, как в отдельной стране или регионе, так и в мировом масштабе. Компания Desoutter предоставит вам полный анализ затрат и план возврата инвестиций, чтобы обеспечить наилучшую оп- тимизацию ухода за вашим оборудованием. Поставьте задачу, и...
  • Page 81 1) Компания Desoutter гарантирует отсутствие в данном изделии дефектов материалов и качества изготовления в течение 12 месяцев со дня его приобретения в компании Desoutter или у ее агентов, при условии что использование изделия в указанный период ограничено одной рабочей сменой в день. Если интенсивность использования выше, чем...
  • Page 82 W celu zapobieżenia obrażeniom osób oraz niebezpieczeństwom CZONEJ I DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE długoterminowym należy przedsięwziąć następujące środki: Firma Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel – Jeżeli silnik będzie eksploatowany w otoczeniu zagrożonego Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 oświadcza eksplozją, w przyłączach wylotowych silnika należy zamon-...
  • Page 83 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa i – Narzędzie, w którym zamontowany jest silnik/silnik momento- higieny pracy można uzyskać z następujących witryn: wy, musi być zawsze wyposażone we włącznik, wyłącznik i http://www.osha.gov (USA), http://europe.osha.eu.int wyłącznik awaryjny.
  • Page 84 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Znaki i naklejki powinny być zawsze czytelne. Nowe znaki i na- – Maksymalna temperatura otoczenia, przy której jest ważny klejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. certyfikat, wynosi 40°C. –...
  • Page 85 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page L* 0,2 = D dotyczy to użytkowania narzędzi pneumatycznych o długim cyklu pracy. W przypadku narzędzi o krótkich cyklach pracy 8 mm można również stosować smarownicę punktową. – W przypadku silników niewymagających smarowania znajdu- 1000 jąca się...
  • Page 86 W celu uzyskania informacji o programie Tool Care ™ i wych, a także — według uznania firmy Desoutter — może spowo- programie rozszerzonej gwarancji prosimy o kontakt z naszą firmą. dować unieważnienie wszelkich gwarancji.
  • Page 87 świecie. Firma Desoutter dostarczy Państwu pełną analizę kosztów i zwrotu z inwestycji, dzięki czemu będą Państwo mogli w opty- malny sposób dbać o posiadany sprzęt. Podejmijcie Państwo to wyzwanie i pozwólcie nam zademonstrować...
  • Page 88 Desoutter bądź przez osoby inne niż personel firmy Desoutter lub autoryzowanych przedstawicielstw serwisowych. 4) W przypadku gdy firma Desoutter poniesie jakiekolwiek koszty związane z usunięciem usterki powstałej w wyniku...
  • Page 89 Na zníženie hluku sa odporúča použiť tlmiče aj pre iné ES O ZHODE aplikácie. My, spoločnosť Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, – Pred akoukoľvek úpravou odpojte motor od vzduchového Hemel Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999, potrubia.
  • Page 90 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Keď motor nepoužívate, pred výmenou príslušenstva alebo pri VÝSTRAHA oprave vždy vypnite prívod vzduchu, z hadice vytlačte vzduch Nebezpečenstvá na pracovisku pod tlakom a motor odpojte od prívodu vzduchu. –...
  • Page 91 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Zaťaženie hriadeľa – Zabezpečte, aby nebolo prekročené maximálne zaťaženie hriadeľa uvedené v časti Inštalácia, aby sa predišlo výraznému Popis H o d n o t a Definícia zvýšeniu ložiskovej teploty. Skupina zariadenia Povrchový...
  • Page 92 Následne musí byť vykonaný a Použitie iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti zaznamenaný do protokolu bezzáťažový test a merania teploty Desoutter môže spôsobiť znížený výkon nástroja a zvýšenú nutnosť na horúcich miestach (pozri obrázok). údržby a môže (podľa rozhodnutia spoločnosti) mať za následok Po 5-minútovom bezzáťažovom teste nesmie povrchová...
  • Page 93 či ide o jednu krajinu, región alebo sú roztrúsené po celom svete. Firma Desoutter vám poskytne kompletnú analýzu nákladov a návratnosti investícií, aby sme vám poskytli najlepšiu možnú optimalizáciu starostlivosti o vaše zariadenia. Prijmite túto výzvu a dovoľte nám demonštrovať...
  • Page 94 Date 2013-06 Page Záruka spoločnosti Desoutter 1) Na tento produkt spoločnosti Desoutter je poskytovaná záruka voči chybnému vyhotoveniu alebo materiálom s dobou platnosti maximálne 12 mesiacov od dátumu zakúpenia od spoločnosti Desoutter alebo jej agentov, za predpokladu, že produkt sa počas celej tejto doby používal v jednosmenej prevádzke.
  • Page 95 Tlumiče jsou také doporučeny i pro další aplikace ke snížení O SHODĚ hlučnosti. My, společnost Desoutter Ltd, Zodiac – Unit 4, Boundary Way, – Před jakoukoliv operací seřizování odpojte motor od přívodu Hemel Hempstead, Herts – Spojené království, HP2 7SJ, +44 (0) vzduchu.
  • Page 96 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Vždy vypněte přívod vzduchu, z hadic vypusťte tlak vzduchu VAROVÁNÍ a odpojte nástroj od přívodu vzduchu, pokud se motor Rizika na pracovišti nepoužívá, před výměnou jeho příslušenství nebo při provádění jeho oprav.
  • Page 97 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Informace o osvědčení ATEX naleznete v technické Čistota dokumentaci, 9836 4610 00. – Zajistěte, aby byl motor udržován v čistém stavu bez prachu Pokud je tento produkt součástí sestavy, v níž mají různé součásti a nečistot, aby se zabránilo zvýšení...
  • Page 98 Vaše zákaznické servisní středisko na volnoběžné otáčky po dobu 5 až 10 sekund. Desoutter vám zajistí klidnou práci v rámci programu Peace of Pokud je stlačený vzduch velmi suchý, může se po delší době Mind™ a optimální provoz po celou dobu životnosti nástrojů.
  • Page 99 Kompletní servisní programy jsou k dispozici pro jednotlivá zařízení nebo i pro více závodů, ať již v jediné zemi, jediném regionu nebo na celém světě. Společnost Desoutter vám poskytne kompletní nákladovou analýzu a přehled o návratnosti investice, abyste měli jistotu, že získáte nejlepší optimalizaci zajištění...
  • Page 100 2013-06 Page Záruka Desoutter 1) Na tento produkt Desoutter platí záruka proti vadnému provedení nebo materiálu na maximální období 12 měsíců od data nákupu od firmy Desoutter nebo jejích zástupců za předpokladu, že použití produktu je po toto období omezeno na jednosměnný...
  • Page 101 A hangtompítók használata zajnak kitettség csökkentés céljából VONATKOZÓ ÉS MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT más alkalmazásoknál is célszerű. Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel Hempstead, – Bármely beállítási művelet végzése előtt – bontsa a motor Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 teljes felelősségünk levegővezeték csatlakozását.
  • Page 102 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Ha nincs használatban zárja el a levegőellátás szelepét, FIGYELMEZTETÉS nyomásmentesítse a tömlőt és bontsa a motor levegőellátás Munkavégzési óvintézkedések csatlakozását, tartozékok cseréje vagy javítások végzése előtt. – Soha ne irányítsa a levegőt önmaga vagy más személyek felé –...
  • Page 103 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page ATEX tanúsítvány: – a kimenőtengely tömítőgyűrűje Az ATEX tanúsítványra vonatkozó további információkért a A motor maximális nyomás mellett, terhelés nélküli forgása 9836 4610 00 számú ATEX műszaki dokumentumot nézze meg. esetén lépnek fel a maximális hőmérsékletek.
  • Page 104 és az eredményeket fel kell jegyezni. okokból önállóan nem szállítjuk. Egy 5 perces terhelés nélküli teszt után a felületi hőmérséklet Az eredeti Desoutter gyártmányon kívül bármely más nem haladhatja meg a 70°C + környezeti hőmérséklet összegét, pótalkatrész használata ronthatja a szerszám működését és ahol 0 –...
  • Page 105 A Desoutter egy teljes költségelemezést és karbantartását. ROI-elemzést nyújt amely biztosítja, hogy berendezései karbantartása során a lehető legoptimálisabb és költséghatékonyabb Telepítés és beállítás...
  • Page 106 ügyfélnek teljes mértékben meg kell térítenie. 5) A Desoutter nem téríti meg a hibás termékek miatti munka kiesések vagy egyéb károk költségeit. 6) A hibákból eredő közvetlen, véletlenszerű vagy következményes károkért való mindenféle felelősséget kifejezetten elutasítunk.
  • Page 107 ES IZJAVA O VGRADNJI IN ES IZJAVA O SKLADNOSTI Opozorilo Družba Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel Nevarnost polimerov Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 s tem izjavlja kot edina odgovorna, da je naš izdelek (s tipom in serijsko Lopatice izdelka vsebujejo PTFE (sintetični fluoropolimer).
  • Page 108 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Mogoče je, da bo prah, ki nastane pri peskanju, žaganju, OPOZORILO brušenju, vrtanju ali drugih gradbenih dejavnostih, vseboval Nevarnosti zaradi zapletanja kemikalije, za katere je v zvezni državi Kaliforniji znano, da povzročajo raka, napake pri rojstvu ali druge razmnoževalne poškodbe.
  • Page 109 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Obremenitev grede Opis V r e d n o s t Opredelitev – Poskrbite, da ne boste presegli največje obremenitve grede, ki Skupina opreme Površinska industrija je navedena v poglavju Namestitev, da preprečite čezmerno Kategorija opreme Visoka stopnja zaščite povečanje temperature ležajev.
  • Page 110 Uporaba drugih rezervnih delov kot originalnih delov podjetja točk (kot je vidno na sliki) in rezultate zabeležiti v protokol. Desoutter ima lahko za posledico zmanjšano kvaliteto delovanja Po 5 min testu brez obremenitve temperatura ne sme preseči orodja in povišanje stroškov vzdrževanja.Lahko pa tudi, po vsote 70°C + okoliška temperatura, kjer se lahko okoliška...
  • Page 111 Načrti za celostno servisiranje so na voljo za posamezne obrate ali večje število obratov, ki so lahko v eni državi, enem območju ali pa po celem svetu. Družba Desoutter vam nudi analizo vseh stroškov in povrnitev vloge, da vam zagotovi najboljšo optimizacijo pri vzdrževanju vaše opreme.
  • Page 112 5) Družba Desoutter ne sprejema nobenih zahtev glede dela ali drugih stroškov, ki se nanašajo na okvarjene izdelke. 6) Kakršne koli neposredne, nezgodne ali posledične poškodbe, ki bi nastale zaradi kakršnih koli okvar, so izrecno izključene.
  • Page 113 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE a reduce expunerea la zgomot. Noi Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel – Înainte de orice operaţie de reglare - deconectaţi motorul de la Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 declarăm alimentarea cu aer.
  • Page 114 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Atunci când nu utilizaţi motorul, înaintea înlocuirii accesoriilor AVERTIZARE sau atunci când efectuaţi reparaţii, opriţi alimentarea cu aer, Riscuri asociate locului de muncă goliţi furtunul de aer comprimat şi deconectaţi motorul de la sursa de aer.
  • Page 115 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Dacă produsul este parte a unui ansamblu în care componentele creşterea cuplului, motorul pneumatic reduce turaţia şi au coduri ATEX diferite, codul ATEX al ansamblului este dat de temperatura. componentele cu cel mai redus nivel de siguranţă. Curăţarea –...
  • Page 116 După o probă la gol de 5 min, temperatura suprafeţei nu trebuie Utilizarea altor piese de schimb în afara celor originale Desoutter să depăşească suma dintre 70°C + temperatura ambiantă, unde poate reduce performanţele sculelor şi spori numărul activităţilor temperatura ambiantă...
  • Page 117 într-o singură regiune, ţară Experţii noştri pot să menţină uneltele la un nivel de funcţionare sau pe tot globul. Desoutter vă oferă o analiză completă a costurilor optim, reducând astfel timpii morţi şi ajutând la creşterea şi amortizării investiţiei, pentru ca dumneavoastră...
  • Page 118 1) Acest produs Desoutter este garantat pentru defecte de producţie şi materiale pentru o perioadă de maximum 12 luni de la data achiziţiei de la Desoutter sau de la agenţii săi, dacă utilizarea produsului este limitată la un singur schimb în perioada precizată.
  • Page 119 – Ellerinize, saçınıza ve elbiselerinize dikkat edin; döner AB KURULUŞ BEYANI VE AB UYGUNLUK BEYANI parçalardan daima uzak durun. Bizler, Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 olarak, Uyarı kendi münhasır sorumluluğumuz altında bu beyana ilişkin olarak Polimer tehlikesi ürünümüzün (tip ve seri numarası...
  • Page 120 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Elektrikli zımparalama, doğrama, bileme, delme ve diğer yapı UYARI faaliyetlerinin neden olduğu bazı tozlar, California eyaleti Takılma tehlikeleri tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya diğer üreme rahatsızlıklarına neden olduğu bilinen kimyasallar içermektedir. Bu kimyasallardan bazıları...
  • Page 121 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Yatak sıcaklığında aşırı bir yükselişi önlemek için montaj Açıklama Değer Tanım bölümünde belirtilen azami mil yükünün aşılmadığından emin Ekipman grubu Yüzey Endüstrisi olun. Ekipman kategorisi Yüksek seviyeli koruma – bölge 1 (gaz) Grup II –...
  • Page 122 Montaj ve kurulum hizmetlerimiz sayesinde yeni aletleri daha hızlı bilyalı ve iğneli yataklar ve conta bilezikleri yağlanmalıdır. çalışır hale getirin. Kalifiye bir Desoutter servis mühendisi yeni Molykote BR2 Plus yağlamalar arasında uzun aralık sağlar. aletleri teknik şartnameye uygun şekilde hizmete alır. Zamandan Daima iyi kalitede yağ...
  • Page 123 ülkede, bölgede isterse dünya ölçeğinde münferit tesis ya da birden fazla fabrika için mevcut bulunmaktadır. Desoutter, ekipmanınızın bakımı için en iyi optimizasyonu almanızı temin etmek maksadıyla tam bir maliyet analizini ve yatırım geri dönüşünü sunacaktır. Fırsatı değerlendirin ve sizlere kendimizi gösterme fırsatını...
  • Page 124 Desoutter, işçilik veya malzeme kusuru olduğu belirlenen bu parçaları, kendi taktirine bağlı olarak tamir edecek veya ücretsiz değiştirecektir. 3) Bu garanti, yanlış kullanılan veya değiştirilen veya Desoutter orijinal yedek parçaları dışında parçalarla tamir edilen veya Desoutter ya da yetkili temsilcileri dışında kişilerce tamir edilen ürünler için geçerli olmayacaktır.
  • Page 125 рискове: ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ – Ако двигателят ще се използва в експлозивна среда, Ние Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel при изходния отвор на двигателя трябва да се монтират Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 филтър/заглушители.
  • Page 126 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Високите нива на шум може да доведат да трайна загуба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на слух и други проблеми като шум в ушите. Използвайте Рискове при снабдяване с въздух и свързване шумозаглушителни предпазители за ушите както ви препоръчва...
  • Page 127 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page ATEX описание на кода Кодът на ATEX е: II 2GD c T4 IIC T110°C – Следните горещи точки на мотора (както се вижда на фигурата) могат да достигнат висока температура по време ATEX Сертификат: на...
  • Page 128 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Свързване на компресирания въздух температурата на точките на прегряване (както се вижда на фигурата), и се запише в протокола. – Машината е предназначена за работно налягане (e) от 6–7 След провеждане на 5 минутно изпитване на празен ход, bar = 600–700 kPa = 87–102 psi.
  • Page 129 за няколко завода, независимо дали става въпрос за една инструменти в експлоатация според спецификацията. За да страна, регион или в целия свят. Desoutter ще ви предостави се спести време, инструментите са оптимизирани чрез пълен анализ на разходите и възвръщаемост на инвестициите, симулация, преди...
  • Page 130 които е било злоупотребявано, които са били неправилно използвани или модифицирани, или които са били ремонтирани с различни от оригиналните резервни части на Desoutter, или от лице, различно от Desoutter или негови упълномощени сервизни агенти. 4) Ако Desoutter поеме разходите при коригирането на дефект, в...
  • Page 131 O USKLAĐENOSTI EZ-a – Pazite na ruke, kosu i odjeću - uvijek ih držite daleko od Mi, Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel okretnih dijelova. Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999, ovime izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je naš proizvod (s vrstom...
  • Page 132 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Nemojte prekoračivati maksimalni tlak zraka od 6,3 bara/90 uzrokovati rak, urođene mane, astmu i/ili dermatitis). psi ili onaj koji je naveden na nazivnoj pločici motora. Upotrijebite opremu za uklanjanje prašine i nosite zaštitnu opremu za disanje kada radite s materijalima koji stvaraju UPOZORENJE čestice u zraku.
  • Page 133 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Opterećenje osovine Opis V r i j e d n o s t Definicija – Pazite da ne prekoračite maksimalno opterećenje osovine Grupa opreme Industrija obrade površine navedeno u odlomku Ugradnja da spriječite povećanje Kategorija opreme Visoka razina zaštite temperature ležaja.
  • Page 134 Postavljanje i konfiguriranje Molykote BR2 Plus osigurava dugačke intervale između Osigurajte da alati rade brže uz pomoć naših usluga postavljanja podmazivanja. i konfiguriranja. Kvalificirani servisni inženjer proizvođača Desoutter odobrava nove alate u skladu sa specifikacijama. Da se...
  • Page 135 Kompletni servisni planovi raspoloživi su za pojedinačne ili višestruke pogone u jednoj zemlji, regiji ili u cijelom svijetu. Desoutter će osigurati kompletnu analizu troškova i povrata ulaganja kako bi vam omogućio da postignete pravu optimizaciju pri brizi o svojoj opremi. Prihvatite izazov i dopustite nam da vam to pokažemo! Provjerite novu uslugu Peace of Mind™.
  • Page 136 2013-06 Page Jamstvo proizvođača Desoutter 1) Za ovaj proizvod Desoutter daje jamstvo za pogreške pri izradi ili greške na materijalu u maksimalnom trajanju od 12 mjeseci od datuma kupnje od proizvođača Desoutter ili prodajnih predstavnika ako je uporaba bila ograničena na rad u jednoj smjeni u tom razdoblju.
  • Page 137 ühendada. VASTAVUSDEKLARATSIOON – Olge tähelepanelikud oma käte, juuste ja riietuse suhtes - Meie, Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel hoidke need pöörlevatest detailidest ohutus kauguses. Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 deklareerime enda täielikul vastutusel, et meie toode (tüübi ja Hoiatus seerianumbri osas vt esilehte), millega käesolev deklaratsioon on...
  • Page 138 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page tolmu ärastamist ning kandke hingamise kaitsevahendeid HOIATUS töötades lenduvaid osakesi tekitavate materjalidega. Takerdumisohud – Osa mootortööriistadega lihvimisel, saagimisel, freesimisel, puurimisel ja teiste ehitustegevuste käigus tekkivast tolmust sisaldab keemilisi ühendeid, mis võivad California osariigi andmetel põhjustada vähki, sünnidefekte ning teisi reproduktiivseid kahjustusi.
  • Page 139 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Veenduge, et õhu väljalaskesse oleks paigaldatud Kirjeldus V ä ä r t u s Kirjeldus filtreerimistoimega summuti, et vältida võimalike hõõrdumisega Seadmete rühm Pinnatööstus kuumutatud osakeste sattumist ümbritsevasse atmosfääri. Seadmete kategooria Kõrge kaitsetase Võllikoormus...
  • Page 140 Hooldus Tellimisnumbrita varuosi ei saadeta tehnilistel põhjustel eraldi. – ATEX-toote hooldust ja remonti võivad teostada ainult selleks Teiste ehtsate Desoutter varuosade kasutamisel võib väheneda volitatud isikud. Hoolduse või remondi järel tuleb teostada tööriista jõudlus ja suureneda hooldusvajadus ning ettevõtte valikul kuumpunktide temperatuuri mõõtmine (vt joonist) ning...
  • Page 141 Täisteenusplaanid on saadaval nii üksikrajatistele kui ka mitmetele tehastele, kas siis ühes riigis, regioonis või üle terve maailma. Desoutter annab teile täieliku kuluanalüüsi ja investeeringu tasuvuse, et saaksite oma seadmete hooldamise tulemusel parima optimeerimise. Proovige järele ja laske meil teile seda demonstreerida! Tutvuge meie uue Peace of Mind™...
  • Page 142 7) Käesolev garantii on antud kõikide teiste kvaliteeti, kaubeldavust, või konkreetseks eesmärgiks sobivust puudutavate otseste või kaudsete garantiide või tingimuste asemel. 8) Mitte kellelgi, ei agendil ega Desoutter'i teenindajal või töötajal ei ole õigust selle piiratud garantii tingimusi muuta ega neid juurde lisada.
  • Page 143 DEKLARACIJA – Stebėkite savo rankas, plaukus ir drabužius – pasirūpinkite, Mes, Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel kad jie visada būtų atokiai nuo besisukančių dalių. Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999, vienašališkos atsakomybės pagrindu pareiškiame, kad gaminys Įspėjimas...
  • Page 144 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Neviršykite maksimalaus 6,3 bar / 90 psig oro slėgio arba – Stenkitės neįkvėpti dulkių ar garų ir liesti lūženų darbo metu, nurodyto variklio pavadinimo lentelėje. nes tai gali būti pavojinga sveikatai (pavyzdžiui, sukelti vėžį, apsigimimus, astmą...
  • Page 145 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Veleno apkrova Aprašas Vertė Apibrėžimas – Kad išvengtumėte pernelyg didelio guolio temperatūros Įrangos grupė Antžeminė pramonė pakilimo, įsitikinkite, kad neviršytas skyriuje „Sumontavimas“ Įrangos kategorija Aukštas apsaugos lygis nurodytos didžiausios veleno apkrovos. –...
  • Page 146 Jei naudosite ne originalias „Desoutter“ atsargines dalis, įrankio Po 5 minučių patikros be apkrovos paviršiaus temperatūra techninės charakteristikos gali pablogėti, padidėti techninės neturi viršyti 70°C + aplinkos temperatūros, kai aplinkos priežiūros poreikis, taip pat, bendrovės sprendimu, gali nebegalioti...
  • Page 147 Universalieji planai galimi atskirai įrangai arba keletui gamyklų, nesvarbu, ar jie būtų atskiroje šalyje, regione, ar visame pasaulyje. „Desoutter“ pateiks išsamią sąnaudų analizę ir investicijų grąžą, užtikrindami, kad jūsų įrangos priežiūrai bus taikomas geriausias optimizavimas. Priimkite iššūkį ir leiskite mums tai pademonstruoti! Išmėginkite naująją...
  • Page 148 1) Šiam „Desoutter“ gaminiui suteikiama garantija nuo netinkamos gamybos ar medžiagų, maksimalus jos laikotarpis yra 12 mėnesių nuo pirkimo iš „Desoutter“ ar jos atstovų, su sąlyga, kad gaminys tokiu laikotarpiu naudojamas tik po vieną pamainą per parą. Jei gaminys naudojamas daugiau nei po vieną pamainą...
  • Page 149 – Uzmaniet savas rokas, matus un apģērbu — turiet tos EK IEKĻAUŠANAS DEKLARĀCIJA UN EK pietiekamā attālumā no rotējošām daļām. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, Desoutter Ltd, Zodiac — Unit 4, Boundary Way, Hemel Uzmanību Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 —, ar pilnu Polimēru bīstamība atbildību paziņojam, ka mūsu izstrādājums (tipu un sērijas numuru...
  • Page 150 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page kas izplata gaisā daļiņas, lietojiet putekļu ekstrakcijas un BRĪDINĀJUMS elpošanas aizsarglīdzekļus. Sapīšanās riski – Daži putekļi, kas rodas pulēšanas, zāģēšanas, slīpēšanas, urbšanas un citu būvdarbu rezultātā satur ķīmiskas vielas, kas Kalifornijas štatam zināmas, kā...
  • Page 151 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – Pārliecinieties, ka ir uzstādīts skaņas slāpētājs ar filtrēšanas Apraksts Vērtī b a Apraksts efektu, kas atrodas pie gaisa izvada, lai izvairītos no frikcijas Iekārtu grupa Virsmu apstrādes nozare uzkarsēto daļiņu nonākšanu apkārtējās atmosfērā. Iekārtas kategorija Augsts aizsardzības līmenis Vārpstas slodze...
  • Page 152 (kā parādīts attēlā) pārbaude bez Citu, nevis Desoutter oriģinālo rezerves daļu lietošanas rezultātā slodzes, veicot temperatūras mērījumus un reģistrējot tos var samazināties instrumenta ražīgums un pieaugt tehniskās ziņojumā.
  • Page 153 Pilnas apkopes plāni ir pieejami atsevišķām vai vairākām rūpnīcām neatkarīgi no tā, vai tās atrodas vienā valstī, kādā reģionā vai visā pasaulē. Desoutter jums piedāvās pilnīgu izmaksu analīzi un investīciju atdeves pārskatu, lai nodrošinātu, ka instrumentu apkopes procesi ir maksimāli optimizēti. Pieņemiet izaicinājumu un sniedziet mums iespēju jums to pierādīt! Iepazīstieties ar jauno...
  • Page 154 1) Šim Desoutter izstrādājumam tiek sniegta garantija pret darba vai materiālu defektiem, kura ir spēkā maksimāli 12 mēnešus pēc datuma, kad tas iegādāts no uzņēmuma Desoutter vai tā pārstāvjiem, ja vien šajā periodā tas ir lietots ne vairāk kā vienā...
  • Page 155 2013-06 Page 工具概述 烟,这可能会导致症状类似于流感的聚合物烟雾热,尤其是 在吸受到污染的烟草时。 操纵叶片和其他部件时,必须遵循 PTFE 的健康及安全 EC 组装声明和 EC 符合性声明 建议: 我方(Desoutter Ltd(Zodiac - Unit 4, Boundary Way, 维修此产品时请勿吸烟 Hemel Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 838999)郑重声明,本声明中提及的我方产品(带有型号和 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管吹净 序列号,请参见封面),符合指令 94/9/EC 的规定,同时 进行任何其他操作之前请洗净双手 适用且遵循基于指令 2006/42/EC 附录 I 的以下重要安全...
  • Page 156 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – 要确认作业区域的所有其他人都已佩戴耐冲击的眼部和面 ATEX 代码定义 部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成伤害并导致 失明。 ATEX 代码是: – 确保工件牢固固定。 II 2GD c T4 IIC T110°C 警告 操作危险 ATEX 认证: 有关 ATEX 认证的信息,请参阅技术文件 9836 4610 00。 – 牢固地固定马达。 如果组合件中包含多个具有不同 ATEX 代码的组件,则 –...
  • Page 157 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page 清洁 空氣潤滑 – 确保马达清洁无尘垢,以防止轴承温度和表面温度升高。 – 确保排气口处安装了带过滤效果的消音器,以防止周围空 品牌 空氣潤滑 气中进入摩擦生热的颗粒。 Energol E46 轴载荷 Esso Arox EP46 – 为防止轴承温度过度升高,请确保不要超过“安装”部分 注明的最大轴载荷。 Chopin 46 Mobil Almo Oil 525 Shell Torvcula 32 安装 Texaco Aries 32 空气质量...
  • Page 158 有用的信息 工具的功能和处理。通过提升客户操作员的知识和技能水 平,可提升操作员的工作满意度和生产率。 登录 www.desouttertools.com 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件和已 全面服务计划 发布事件的信息。 管理大量工具系统时,关键就是控制成本。我们的全面服务 计划是根据客户的需求量身定做而成的。它们可降低备件库 备件 存、降低行政成本并实现预算的可预测性。全面服务计划即 由于技术上的原因,没有定货号的部件不单独定购。 可提供给单个机构,也可提供给多个工厂(无论它们是位于 使用非 Desoutter 正品的替换部件可能导致工具性能 同一个国家/地区,还是位于世界各地)。Desoutter 可为 受损,维修增加,在这种情况下本公司有权对此类产品不予 客户提供全部成本分析和投资回报分析,以确保客户的设备 保修。 获得最佳处理。向我们展示您的难题,我们为您提供证明! 提供新的 Peace of Mind™ 服务。此计划为客户提供固定金 额的维修和三年的全面维修,其中包括备件、劳作、预防和 管理。 维修信息 Desoutter 工具和客户服务 工业工具的性能,直接影响着产品的质量和流程的生产效 率,同时还会影响操作员的健康和安全。Desoutter 客户服 务中心提供全程 Peace of Mind™ 及优化操作的服务。...
  • Page 159 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Desoutter 保修 1) 这款 Desoutter 产品为工艺或材料缺陷提供保证,期限 为从 Desoutter 或其代理购买之日起最长 12 个月内, 前提是在此时期内,产品仅用于单个班次操作。如果使用 率高于单个班次操作,则保修时期应按比率缩短。 2) 如果在保修期限内,产品出现工艺或材料缺陷,则应将其 退回 Desoutter 或其代理处,并附上对于所申述缺陷的 简短描述。只有此类物件的故障原因是工艺或材料缺陷 时,Desoutter 才负责安排对其进行免费的维修或更换。 3) 对于因滥用、误用或改造过的产品,或使用非 Desoutter 正品备件进行了维修的产品,或由非 Desoutter 或其授 权维修代理进行了维修的产品,此保修无效。 4) Desoutter 维修因滥用、误用、意外损坏或无授权改造所...
  • Page 160 Series no Date 2013-06 Page 一般情報 警告 EC組込み宣言およびEC適合宣言 本製品のベーンにはPTFE(合成フッ素重合体)が含まれていま 弊社 Desoutter Ltd, Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel す。摩耗によりPTFE粒子が製品内に存在する場合があります。 Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999 は、その PTFEは加熱されると、特に汚染されたタバコを吸った場合など、 単独の責任の下に、本宣言が関連する弊社製品 (種類とシリア インフルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を引き起こす場 ル番号はフロントページを参照)が、指令 94/9/EC の規定に準 合があります。 拠しており、指令 2006/42/EC の附属書 I による以下のような...
  • Page 161 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page けないと、首を絞めたり、頭髪がはがれたり、裂傷を引き起こ で作業し、微細粒子を除去する特殊設計の防塵マスク等の すことがあります。 認可された安全機器を使って作業を行ってください。 – 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を払ってくだ 警告 さい。作業によって生じる可能性のある危険に注意を払って 飛散物の危険性 ください。本モータは、電源と接触する場合に対して絶縁さ れていません。 廃棄せずにユーザーにお渡しください – モータの操作、修理、保守の際、あるいはモータの付属品を 表示とステッカー 交換する際、または、その近くにいる場合、必ず目と顔を守 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに関する重 る耐衝撃性防具を着用してください。 要な情報を記載した表示とステッカーがあります。 表示とステッ – 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と顔の保護 カーは、常に読みやすいものでなければなりません。 スペアパー 装備を装着してください。小さな飛散物であっても目を傷つ ツリストで、新しい表示とステッカーをご注文いただけます。 けて失明の原因となります。 WARNING – ワークピースがしっかりと固定されているか確認してください。 警告...
  • Page 162 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page 爆発防止指針 詳細は、総合カタログのエアラインアクセサリの項を参照して 空気モーターの製品指示に加えて、次の指針が防爆空気モー ください。 ターに適用されます。 温度 圧縮空気接続 – 認証が有効な最大周囲温度は40℃です。 – 機械は、エア圧6–7 bar = 600–700 kPa = 87–102 psi で作動 – 40℃は、さらに圧縮空気がモータに入った場合の圧縮空気 するよう設計されています。 の最大許容温度です。 – 接続前のホースからの排気 – ある機器にモータを設ける場合、装置全体は、指針 94/9/EC – 推奨される入口ホースのサイズは8 mm (5/16'')です。 に対応しなければなりません。...
  • Page 163 Issue no Series no Date 2013-06 Page 5分間の無負荷試験後、表面温度は70°C + 周囲温度の合 サービス情報 計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0~40℃の範囲 で変化することがあります。 Desoutter のツールおよびアカウントサービス 工業用ツールの性能は、貴社のオペレータの健康と安全だけで オーバーホール なく、貴社の製品の質および工程の生産性にも直接影響しま 通常の運転条件下で最長のエンジン寿命を確保するには、定 す。Desoutter Customer Service Center は長期間の Peace of 期的なオーバーホールと清掃を12箇月またはそれぞれの1000 Mind™ および最適な運転をお届けします。 運転時間の早い方の間隔で行う必要があります。通常より厳し い運転条件下では、より頻繁にオーバーホールを行う必要があ ツールサービス ります。 弊社の熟練技術者は貴社のツールを最高の状態に維持し、ダ ウンタイムを短縮し、コストの予想を可能にします。世界中の過 エンジンをきれいに清掃します。 酷な条件下で使用されるパワーツールを供給してきた経験によ エンジンを取り付け、自由に回転することを確認します。オイルを り、弊社は各ツールのメンテナンスをその使用法に従って最適 2滴エア入口に滴下し、エンジンを5-10秒間空運転します。...
  • Page 164 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page せて特別に作成されます。このプランにより、スペアパーツ在庫 が減少し、管理コストが低減し、予算の予想が可能になります。 フルサービスプランは単一の施設用および複数のプラント用とし て、それらの施設が1つの国や地域にあるのか世界に散らばっ ているのかに関わらず利用できます。Desoutter は、貴社の装置 の管理を確実に最適化するために完全なコスト分析および投資 利益を提供します。弊社に難題をぶつけて、それを弊社に解決 させて下さい。新しい Peace of Mind™ サービスをチェックしてみ て下さい。このサービスでは、お客様に一定の費用をお支払い していただくと、スペアパーツ、労務、予防策、および管理を含 めた3年間の完全修理がお客様に提供されます。...
  • Page 165 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Desoutter 保証 1) 本 Desoutter 製品は、その使用がその期間を通して単一シ フト操作に限定されていることを条件として、Desoutter また はその代理人からの購入日から最大 12ヶ月間、製造または 部品の欠陥に対して保証されます。使用率が単一シフト操作 の使用率を超過する場合、保証期間は比例計算により低減 されます。 2) 保証期間中に、製品の製造または部品に欠陥があることが 判明した場合は、疑われる欠陥の簡単な説明を添えて、 Desoutter またはその代理人に返品される必要があります。 Desoutterは、その単独の裁量により、製造または部品の欠 陥による故障と判断される品目を無料で修理または交換す るように手配するものとします。 3) この保証は、乱用、誤用または改変された製品や、純正 Desoutter 交換部品以外のものを使用して修理されたり、 Desoutter またはその正規サービス代理店以外の者によって 修理された製品に対しては適用されません。 4) Desoutter は、乱用、誤用、偶発的な損傷や不正な改変に...
  • Page 166 져 있도록 주의하십시오. EC 동조 선언 및 EC 적합성 선언 경고 Desoutter Ltd(주소: Zodiac - Unit 4, Boundary Way, Hemel Hempstead, Herts-UK, HP2 7SJ, +44 (0) 1442 838999)는 당사 단독 책임 하에 본 선언과 관련된 당사 제 이 제품의 날개에는 PTFE(합성 불소고분자)가 함유되어...
  • Page 167 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – 톱질, 연삭, 드릴링 및 기타 건축 활동에 의해 생성되는 경고 일부 분진은, 캘리포니아 주에서 정한 암, 태아 기형 또 얽힘에 의한 위험 는 기타 생식 관련 손상을 초래하는 것으로 알려진 화학 물질을...
  • Page 168 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page – 설치 섹션에 명시된 최대 샤프트 부하를 초과하지 않도 설명 값 정의 록 주의하여 베어링 온도의 과도한 상승을 방지하십시 장비 그룹 표면 산업 오. 장비 범주 그룹 II 높은 수준의 보호 –...
  • Page 169 후에는 무부하 시험과 고온점(그림 참조)의 온도 측정을 송되지 않습니다. 실시하고 보고서에 기록해야 합니다. 기타 Desoutter 순정 교체 부품을 사용하면 공구 성능 5분간의 무부하 시험이 끝난 후에 표면 온도가 70°C + 이 저하되고 유지보수 횟수가 잦아지며 회사 옵션에 따라서 주변 온도(주변 온도는 0 – 40°C 사이에서 달라질 수 있...
  • Page 170 을 절감하며 예산을 예측할 수 있습니다. 전체 서비스 계획 은 한 국가, 지역 또는 전 세계에 있는 단일 시설 또는 여러 공장에서 사용할 수 있습니다. Desoutter는 전체 비용 분석 및 투자수익률(ROI)을 제공하여 귀하가 장비 관리를 최적 화할 수 있도록 보장합니다. 이 제안을 확인하시고 입증할...
  • Page 171 해는 명시적으로 제외됩니다. 7) 본 보증은 품질, 상품성, 특정 목적에의 적합성에 대해 명시적이든 암묵적이든 다른 모든 보증, 또는 조건을 대 신해 부여됩니다. 8) Desoutter의 대리인, 종업원, 피고용인 등 그 누구도 어 떤 식으로든 본 제한 보증의 조건을 추가하거나 변경할 권한이 없습니다.
  • Page 172 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Exploded views/tables Gear OFF 15 Nm OFF 5 Nm Shell Alvania Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 2050 5365 83 Front part 2050 5380 43 Seal ring 2050 5372 73 2050 5359 53...
  • Page 173 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Service Kits Service Kit Ordering No. 2050 5383 13 Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Cyl. pin 2H6x6 Cyl. pin 2H6x14 Ball bearing 625-2RZ Ball bearing 607-2RZ Vane Kit for a variety of products.
  • Page 174 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Optional accessories Flange and foot Front mounting / Fixation à l'avant / Frontmontage / Montaje parte frental / ø5.5 (0.22) Montaggio anteriore con flangia / Frontmontage (.71) Foot mounting / Support de base / Fußmontage / Montaje de pie / Montaggio su base / Fotmontage Ref.
  • Page 175 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Service instructions Installation diagram A = Filter B = Pressure regulator C = Oil fog lubricator D = 3/2 valve...
  • Page 176 Part no 2050539273 Issue no Series no Date 2013-06 Page Instructions for vane motor Dismantling Dismantling tool Mandrel A 4511 23 Inspection and lubrication Assembly 4509 53 Check the clearance: Assembly tool Mandrel B 0.02 - 0.03 mm Ball bearing 4511 43...
  • Page 180 WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE - WAARSCHUWING - ADVARSEL - ADVARSEL - VAROITUS - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - VARNING - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - UWAGA - VÝSTRAHA - VAROVÁNÍ - FIGYELMEZTETÉS - OPOZORILO - AVERTIZARE - UYARI - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - UPOZORENJE - HOIATUS - ĮSPĖJIMAS - BRĪDINĀJUMS - 警告...

Ce manuel est également adapté pour:

205 147 892 4