Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F
Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen
Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance
Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
0432 - CPD - 0031
EN 1154:1996+A1:2002
G
DIN links - spiegelbildlich
DIN left - mirror image
DIN gauche - inverser l´illustration
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden.
Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person
durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese
Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person
according to the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This
instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et
le montage doivent être exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles
annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le
poseur à l'exploitant après montage.
06
3
8 1-4
1 1
3
3
8
2-5
1 1
4
3
8
5-6
1 1
4
S
Tür
schließen
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
0432 - CPD - 0143
EN 1155:1997+A1:2002
0432 - CPD - 0147
EN 1158:1997+A1:2002
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
2
3
TS-61
G
4
EN 2-5
5
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
5
TS-61
G
EN 5-6
6
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
1
2
TS-51
G
3
EN 1-4
4
06
3 8
3-5
1 1
0
Max. Türbreite
Umdrehungen
Max. door width
Rotations
Largeur de porte max.
Rotations
850 mm
-5
950 mm
0
1100 mm
+7
1250 mm
+15
Max. Türbreite
Umdrehungen
Max. door width
Rotations
Largeur de porte max.
Rotations
1250 mm
0
1400 mm
+6
Max. Türbreite
Umdrehungen
Max. door width
Rotations
Largeur de porte max.
Rotations
750 mm
-7
850 mm
-4
950 mm
0
1100 mm
+6
1/25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eco FSA ECO SR-EFR BG TS-61 G

  • Page 1 à l’exploitant après montage. Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances ECO Schulte GmbH & Co. KG ECO Schulte GmbH &...
  • Page 2 Direktmontage (ohne Unterprofil) Direct mounting (without underprofile) Montage direct (sans sous profil) X = 55-92mm Bohrung für elektrischen Anschluss (230 V) Drilling for electrical connection (230 V) Alésage pour raccordement électrique (230 V) 974,5 59,5 60,5 Bohrung für zusätzliche Anschlüsse Drilling for additional electrical connections Alésage pour les connexions...
  • Page 3 Montage mit Adaptionsprofil Mounting with adaptor plate Montage avec profil d’adaptation X = 55-92mm (optional, optional, optionnelle) Bohrung für elektrischen Anschluss (230 V) Drilling for electrical connection (230 V) Alésage pour raccordement électrique (230 V) 974,5 59,5 60,5 Bohrung für zusätzliche Anschlüsse Drilling for additional electrical connections Alésage pour les connexions...
  • Page 4 Montage mit Sturzfutterwinkel Mounting with under-lintle angle (optional, optional, optionnelle) X = 60-92mm Montage sous linteau avec équerre < Bohrung für elektrischen Anschluss (230 V) Drilling for electrical connection (230 V) 984,5 Alésage pour raccordement électrique (230 V) 138,5 90,5 2x Ø...
  • Page 5 3a 2 5/25...
  • Page 6 230V AC +15%/ -10% 3 x 1,5mm 4,5x30 M5x20 Direktmontage (ohne Unterprofil) Direct mounting (without underprofile) Montage direct (sans sous profil) 230V AC +15%/ -10% 4,5x30 3 x 1,5mm M5x20 Montage mit Adaptionsprofil Mounting with adaptor plate Montage avec profil d’adaptation 230V AC 4,5x30 +15%/ -10%...
  • Page 7 14mm 4,5x30 M5x20 Direktmontage (ohne Unterprofil) Direct mounting (without underprofile) Montage direct (sans sous profil) 14mm 4,5x30 M5x20 Montage mit Adaptionsprofil Mounting with adaptor plate Montage avec profil d’adaptation 14mm 4,5x30 M5x20 Montage mit Sturzfutterwinkel Mounting with under-lintle angle Montage sous linteau avec équerre 7/25...
  • Page 8 SW2,5 Externe Anschlüsse (siehe Beiblatt) External connections (see attached sheet) Connectiones externes (voir supplément) Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben! The electrical installation has to be made by a qualified person according to the mounting instruction.
  • Page 9 Markierung beachten! Observe marking! Respecter le repérage! M3x4 Madenschrauben der Standflügelgleitschiene noch nicht festziehen. Do not yet tighten the screws of the passive leaf slide rail. Ne pas visser les vis six pans de la glissère du vantail secondaire. M6x20 M6x20 SW 2,5 SW 2,5...
  • Page 10 M5x40 SW 2,5 SW 2,5 Standflügelgleitschiene auf Anschlag in Richtung Gleitschuh schieben. Move slide rail of passive leaf towards the maximum direction of the sliding block. Glisser la glissière du vantail secondaire en butée vers le patin. 10/25...
  • Page 11 Durch Öffnen des Standflügels auf ca. 40° wird die Gleitschiene in die endgültige Montageposition geschoben. By opening the passive leaf to approximately 40°, the slide rail will be moved into the final mounting position. Lors de lóuverture à 40° la glissière du vantail secondaire atteindra sa position finale.
  • Page 12 M3x4 SW 2,5 SW 2,5 Der maximale Zargenüberstand beträgt 2mm, darüber sind die Distanzplatten A oder B zu verwenden. Der maximale Zargenüberstand mit Platten beträgt 8mm, darüber bitte Anfragen. Maximum projection length of door frame is 2mm, otherwise use distance plates A or B. The maximum projection lenght of door max.
  • Page 13 Einstellungen Türschließer Adjustments of the door closer Reglages du ferme - portes TS-51 G TS-61 G SK/CF/FF Abkürzungen Abbrevations Abrévations TS-61 G Force de Closing force Schließkraft fermeture Schließ- Vitesse de Closing speed geschwindigkeit fermeture Endschlag Latching speed Coup final 1100 1250 Öffnungs-...
  • Page 14 Einstellungen Türschließer Adjustments of the door closer Reglages du ferme - portes Abkürzungen Abbrevations Abrévations Force de Closing force Schließkraft fermeture Schließ- Vitesse de Closing speed geschwindigkeit fermeture 70°-ca. 95° Endschlag Latching speed Coup final 70°-ca. 95° Öffnungs- Frein á Back check ÖD ÖD/BC/FO...
  • Page 15 X - 1 m m SW2,5 SW2,5 15/25...
  • Page 16 Funktionsprüfung SR Beide Türen ca. 60° öffnen, Gangflügel (G) muss geöffnet bleiben. Standflügel (S) schließt. Gangflügel (G) darf erst ab einem Schließwinkel des Standflügels (S) von ca. 30° schließen. 60° Functionality test SR Open both doors approx. 60°, active leaf (G) has to remain open.
  • Page 17 Y - 8 m m M3x6 17/25...
  • Page 18 Funktionsprüfung des Rauchmelders Functional check of smoke detector Test fonctionnel de détecteur de fumée SW 2, 5 95°(G) 70° 95°(S) Die Feststellanlage ist für einen Türöffnungswinkel von 90° vormontiert. Der Öffnungswinkel lässt sich durch Verschieben der Feststelleinheit in Richtung Türmitte bis auf 70° und Richtung Türbänder bis auf 95°(G), 95°(S) verstellen. Hierzu wird die Tür auf den gewünschten Feststellwinkel geöffnet und festgesetzt.
  • Page 19 NAG 02 Beim Einsatz von Handtastern Beim Einsatz von Handtastern: Tür When using manual buttons sch ließ en (siehe Lors de l'installation d'un bouton ORS 142W 6 5 4 3 2 When using manual buttons: Beim Einsatz von Handtastern wird der vormontierte (see Revisionstaster abgeklemmt.
  • Page 20 Auszug aus den DIBt - Richtlinien für Feststellanlagen (02.08.2012) Nur in Deutschland Only in Germany Seulement en Allemagne 20/25...
  • Page 21 21/25...
  • Page 22 22/25...
  • Page 23 23/25...
  • Page 24 24/25...
  • Page 25 Wartungsanleitung 25/25...

Ce manuel est également adapté pour:

Fsa eco sr-efr bg ts-51 g