Télécharger Imprimer la page

Valeo 850362 Instructions D'installation page 2

Publicité

Step-by-step fitting instructions
Instructions de montage pas à pas
Step 1
EN
WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Remove door trim and window regulator.
FR
ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le
panneau de la porte et le leve-vitre.
DE
ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die
Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
IT
ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO
PORTA. Smontare il pannello portiera e l'alzacristalli.
ES
ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL
DE LA PUERTA. Desmontar el panel de la puerta y el elevalunas.
Step 2
EN
Insert the electric window regulator into the door. Insert the slides 1 and 2 into the glass-channel.
FR
Inserer le leve-vitre electrique. Inserer les patins 1 et 2 dans les guides de la vitre.
DE
Setzen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tur ein. Setzen Sie die Gleitschienen 1 und 2 in die Führungsschiene ein.
IT
Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera. Inserire i pattini n° 1 e 2 nella canalina del vetro.
ES
Introducir el elevalunas eléctrico. Introducir los patines 1 y 2 en la guia del vidrio.
Step 3
EN
Secure the electric window regulator into positions 3, 4, 5 and 6
FR
Fixer le leve-vitre electrique sur les points 3, 4, 5 et 6.
DE
Setzen Sie die elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 3, 4, 5 und 6.
IT
Fissare l'alzacristalli elettrico nei punti n° 3, 4, 5 e 6
ES
Fijar el elevalunas eléctrico en los puntos 3, 4, 5 y 6.
Step 4
EN
Wire as per wiring diagram.
FR
Effectuer les liaisons electriques.
DE
Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
IT
Effettuare i collegamenti elettrici.
ES
Efectuar las conexiones eléctricas.
Step 5
EN
Check correct window operation and adjust using the screws 3, 4 and the travel-end 7 before re-fitting door trim.
FR
Verifier le bon fonctionnement de la vitre en utilisant les vis 3, 4 et le fin de course 7 avant de remonter le panneau de la porte.
DE
Vor der endgultigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie bei Bedarf mit den Schrauben 3, 4 und den
Endlauf 7.
IT
Verificare e regolare il funzionamento del cristallo mediante le viti n° 3 e 4 ed il fine corsa n° 7 prima di rimontare il pannello-portiera.
ES
Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante los tornillos 3, 4 y el tope de reccorrido 7 antes de volver a montar el panel de la puerta.
Step 6
EN
For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible with the original one, make the wiring connection with the cable supplied.
FR
Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le
cable fourni.
DE
Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten
Kabel.
IT
Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il connettore originale, effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo in
dotazione.
ES
Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con el conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit.
/ Schritt-für-Schritt-Montageanweisung /
Istruzioni di montaggio passo per passo
General indications
Recommandations générales
/ Allgemeine Empfehlungen
Raccomandazioni generali
/ Recomendaciones generales
EN
Use a plastic pry tool rather than a screwdriver to remove the door panel.
screwdriver to loosen or tighten the screws, nuts or bolts.
removed easily without leaving any residue or damaging the surface.
of the replacement window regulator, lubricate it with white lithium grease.
window run channels before installation
FR
Utiliser un levier en plastique plutôt qu'un tournevis pour déposer le panneau de porte.
tournevis magnétiques pour serrer ou desserrer les vis et écrous.
maintenir la vitre. Il se retire facilement sans laisser de trace ni endommager les surfaces.
insuffisant des glissières du lève-vitre de remplacement, les lubrifier à la graisse blanche au lithium.
bombe de silicone pour nettoyer les glissières de la vitre avant la pose.
DE
Bitte anstatt eines Schraubendrehers vorzugsweise Kunststoff-Hebelwerkzeug zur Entfernung der
Türverkleidung verwenden.
Zum Lösen oder Festdrehen der Schrauben, Muttern oder Bolzen bitte Magnet-
Schraubenschlüssel und -dreher verwenden.
Klebeband lässt sich leicht entfernen, ohne Spuren zu hinterlassen und die Oberfläche zu beschädigen.
Gleitfläche des Ersatz-Fensterhebers unzureichend gefettet, bitte mit weißem Lithiumfett einschmieren.
Führungsschienen des Fensters vor der Montage mit Silikonspray säubern.
IT
Utilizzare uno strumento di leva in plastica piuttosto che un cacciavite per rimuovere il pannello della portiera.
Utilizzare chiave e cacciavite magnetici per allentare o serrare le viti, i dadi o i bulloni.
carrozziere per assicurare il vetro. Potrà essere rimosso facilmente senza danneggiare la superficie né lasciare
tracce.
Se la guida dell'alzacristalli di ricambio non è abbastanza ingrassata, lubrificarla con grasso bianco al litio.
Utilizzare uno spray al silicone per pulire le guide del vetro prima del montaggio.
ES
Usar una palanca de plástico y no un destornillador para retirar el panel de la puerta.
destornillador magnéticos para ajustar tornillos, tuercas o pernos.
pues se puede retirar sin dejar residuos o dañar la superficie.
nuevo elevalunas, lubricarla con grasa blanca de litio.
elevalunas antes de instalarlo.
/ Instrucciones de montaje paso a paso
Use a magnetic wrench and
Use painter's tape to secure the window. It can be
If there is insufficient grease on the slide area
Use a silicone spray to clean the
Utiliser du ruban de masquage de peinture pour
Zur Sicherung des Fensters Maler-Klebeband verwenden. Das
Usar cinta de pintar para asegurar la ventanilla,
Si no hay suficiente grasa en la parte deslizante del
Usar un aerosol de silicona para limpiar las guías del
Utiliser une clé et un
En cas de graissage
Utiliser une
Ist die
Die
Utilizzare un nastro da
Usar una llave o un

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

850363