Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Пуско-зарядное устройство Telwin Leader 400 Start 230V
12-24V 807551
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/silovaya_tehnika/pusko_zaryadnoe_ustrojstvo/pzu/telwin/leader_400_start_
230v_12-24v/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/silovaya_tehnika/pusko_zaryadnoe_ustrojstvo/pzu/telwin/leader_400_start_
230v_12-24v/#tab-Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Telwin Leader 400 START

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Пуско-зарядное устройство Telwin Leader 400 Start 230V 12-24V 807551 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/silovaya_tehnika/pusko_zaryadnoe_ustrojstvo/pzu/telwin/leader_400_start_ 230v_12-24v/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/silovaya_tehnika/pusko_zaryadnoe_ustrojstvo/pzu/telwin/leader_400_start_ 230v_12-24v/#tab-Responses...
  • Page 2 (EN) BATTERY CHARGER Cod.954266 (IT) CARICABATTERIE (FR) CHARGEUR DE BATTERIES (ES) CARGADOR DE BATERÍAS (DE) BATTERIELADEGERÄT (RU) ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО (PT) CARREGADOR DE BATERIAS (EL) ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ (NL) BATTERIJLADER (HU) AKKUMULÁTORTÖLTŐ (RO) ÎNCĂRCĂTOR BATERII (SV) BATTERILADDARE (DA) BATTERIOPLADER (NO) BATTERIOPPLADER EN IT FR ES DE RU PT (FI) AKKULATURI (CS)
  • Page 3 (EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION (NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG SIGNS. FORBUDT. (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET (CS) VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A D’INTERDICTION.
  • Page 4 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE............pag. 4 WARNING: READ CAREFULLY BEFORE USING THE BATTERY CHARGER! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE............pag. 6 ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN............pag. ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE! INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO..........pág.
  • Page 5 ОГЛАВЛЕНИЕ РУССКИЙ 1. ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ......14 6.3 РУЧНАЯ И АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА ........... 15 2. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ................14 6.3.1 ЗАРЯДКА В РУЧНОМ РЕЖИМЕ ............15 2.1 ОБЫЧНЫЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА ............14 6.3.2 АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА (TRONIC)........... 15 2.2 АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА (TRONIC) ..... 14 6.4 ОДНОВРЕМЕННАЯ...
  • Page 6 - Для моделей, поддерживающих несколько уровней напряжения, завершения зарядки. установите девиатор или переключатель согласно необходимому Зарядное устройство автоматически прерывает и возобновляет напряжению зарядки. В случае отсутствия девиатора или переключателя, зарядку, поддерживая напряжение аккумулятора в предварительно надежно прикрепите кабель с красным зажимом (символ +) к клемме заданном...
  • Page 7 Fig. A Fig. B (EN) Pincer with red handle connected to the movable cable. Pincer with black handle connected to the fixed cable which comes out directly out of the battery charger. (IT) Pinza con manici rossi assemblata con il cavo mobile. Pinza con manici neri assemblata con il cavo che esce diretto dal caricabatterie.
  • Page 8 Fig. (EN) Positions: normal charge - (IT) Posizioni: carica normale (EN) Positions: rapid charge - (IT) Posizioni: carica rapida - (FR) Positions: charge normale - (ES) Posiciones: carga - (FR) Positions: charge rapide - (ES) Posiciones: carga normal - (DE) Stellungen: Normalladung - (RU) Позициями: ормальная rápida - (DE) Stellungen: Schnellladung - (RU) Позициями: зарядка...
  • Page 9 Fig. D (EN) SERIES (IT) SERIE (FR) SERIES (ES) SERIE (DE) SERIE (RU) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ (PT) SÉRIE (EL) SEIRA (NL) SERIESCHAKELING (HU) SZÉRIÁBAN (RO) SERIE (SV) SERIEKOPPLIN (DA) SERIEFORBINDELSE (NO) SERIEKOPLING (FI) SARJAKYTKENTÄ (CS) SÉRIOVÉ ZAPOJENÍ (SK) SÉRIOVÉ ZAPOJENIE (SL) SERIJSKI (HR-SR) SERIJA (LT)
  • Page 10 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
  • Page 11 (EL) ΕΓΓΥΉΣΉ Η κατασκευαστική εταιρία εγγυάται την καλή λειτουργία των μηχανών και δεσμεύεται να εκτελέσει δωρεάν την αντικατάσταση τμημάτων σε περίπτωση φθοράς τους εξαιτίας κακής ποιότητας υλικού ή ελαττωμάτων κατασκευής, εντός 12 μηνών από την ημερομηνία θέσης σε λειτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό. Τα μηχανήματα που επιστρέφονται, ακόμα...
  • Page 12 Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a. , kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom ; opozarja potrošnike, da garancija in uveljavljanje zahtevkov iz naslova garancije ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz naslova odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 13 продавани в страни членки на Европейския съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка. Нередностите, произтичащи от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или индиректни щети. (PL) GWARANCJA Producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń...