Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CargoMaster
MO N TE-ES C AL IER P OU R PROS
T R A D U C T I O N D U
MODE D'EMPLOI
O R I G I N A L
FR
2024-01 (1.1)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AAT CargoMaster A350

  • Page 1 CargoMaster MO N TE-ES C AL IER P OU R PROS T R A D U C T I O N D U MODE D'EMPLOI O R I G I N A L 2024-01 (1.1)
  • Page 2 Avec son concept de service profes-  Pièces de rechange  Appareils d'exposition et de sionnel, la société AAT remplit une fois mesure  Gestion des réparations de plus ses promesses de qualité et  Réclamations ...
  • Page 3 Les personnes souff rant d'un handicap visuel, de diffi cultés de lecture ou d'un handicap mental doivent imprimer en grands caractères le présent mode d'emploi disponible sur le site Internet ou demander à quelqu'un de leur lire. Vous trouverez également sur notre site Internet toutes les modifi cations ayant été insérées dans le mode d’emploi en matière de sécurité. L’édition actuelle du mode d'emploi est disponible sur le site : www .aat-online .de/en > Service > Download area > Transportation > User manuals AVERTISSEMENT Le non-respect du présent mode d'emploi, notamment des consignes de sécurité, peut entraîner des pannes du CargoMaster, mettre en danger l'utilisateur et la charge et nuire au fonctionnement ! Le risque d'accident est accru ! En cas de violation, toute réclamation sous garantie et toute responsabilité du fabricant sont exclues .
  • Page 4 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SYMBOLES D'AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . .5 Explication des symboles sur l'appareil (en vigueur pour l'UE) . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Explication des symboles sur l'emballage .
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES REMARQUE AVANT TOUTE MISE EN MARCHE, LIRE LE MODE D'EMPLOI ET SE CONFORMER AUX AVER- TISSEMENTS/RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ. ENREGISTRER LE MODE D'EMPLOI ET LE GARDER SOIGNEUSEMENT. Le CargoMaster doit uniquement être utilisé par des personnes ayant reçu une formation et qui sont ca- pables, physiquement et mentalement, de l'utiliser de manière sûre. Une vue suffisante est également nécessaire . Les formations peuvent uniquement être prodiguées par le fabricant, le service externe d'AAT ou des partenaires certifiés. En cas de difficulté de lecture, continuer d'approfondir les contenus de la formation à l'oral. Les mineurs de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser le CargoMaster ! Les mineurs à partir de 16 ans doivent utiliser le CargoMaster uniquement sous surveillance ! Des tests de stabilité ont été exécutés dans des conditions de laboratoire . Dans des conditions d’utili- sation réelles, le CargoMaster peut présenter un comportement différent de celui constaté pendant les essais en laboratoire . Le CargoMaster ne doit pas être garé devant des voies de secours, portes, accès à des escaliers ou un équipement des pompiers .
  • Page 6 . Symbole Explication Label CE Lieu d'emplacement : Plaque signalétique Le produit répond aux dispositions applicables contenues dans les directives communautaires sur les machines 2006/42/CE . Lieu d'emplacement : Plaque signalétique Numéro de série du produit (p. ex. A3501XXXXXX) Fabricant Lieu d'emplacement : Plaque signalétique Indique le fabricant du produit (AAT Alber Antriebstechnik GmbH)
  • Page 7 Code à barres Lieu d'emplacement : Plaque signalétique Comprend le numéro de série AAT Date de fabrication Lieu d'emplacement : Plaque signalétique Indique l'année de fabrication du produit. Autocollants et unité motrice (sous le pack batteries) Utilisation uniquement par une personne formée à cet eff et ! Capacité de levage 350 kg Respecter les consignes du mode d'emploi ! Contrôler les freins de sécurité conformément au mode d'emploi avant utilisation ! Attention - pièces mobiles ! Autocollant MONTÉE / DESCENTE Lieu d'emplacement : près de l’interrupteur MONTÉE / DESCENTE sur la poignée...
  • Page 8 Explication des symboles sur l'emballage Symbole Explication Traiter avec précaution L'emballage et le produit doivent être manipulés avec la plus grande précaution. Protéger de l'humidité Protéger l'emballage et le produit contre une trop forte humidité de l'air. Couvrir avant de stocker. Si nécessaire, bâcher soigneusement. Attention fragile Manipuler l'emballage et le produit avec précaution et ne les renverser sous au- cun prétexte.
  • Page 9 Plan de marquage autocollants (en vigueur en UE) Unité motrice Commutateur MONTÉE/DESCENTE Interrupteur marche par marche...
  • Page 10 Description du produit 4 .1 Aperçu de l'appareil CargoMaster A350 Poignées Roue palpeuse Sangle d'arrimage Protection antidérapante Panneau arrière Boulon d'encliquetage réglage de la pelle Pelle Vis de blocage Poignées de poussée B oulon d'encliquetage réglage de la poi- gnée Commutateur MONTÉE/DESCENTE Régulateur de vitesse Interrupteur marche par marche Câble spiralé Interrupteur MARCHE/ARRÊT Pack batteries Tôle de frein Roue B oulon d'encliquetage verrouillage des Roue d’appui batteries...
  • Page 11 4 .2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le monte-escalier A350 sert à transporter des marchandises en toute sécurité dans des escaliers (vers le haut et le bas). Il est possible de monter et descendre des escaliers droits comme en colimaçon. Le déplacement sur des niveaux inclinés est également possibles . Toute autre utilisation n'est pas considérée comme conforme. Le monte-escalier A350 a été développé de manière à ce qu'une seule personne soit nécessaire à son utilisation . Un monte-escalier exige cependant un savoir-faire et une expérience plus approfondis que pour l'utilisation d'un diable manuel. 4 .3 Plaque signalétique avec numéro de série Produit / modèle Date de fabrication Charge max .
  • Page 12 4 .4 Données techniques A350 Technique Dimensions Voir Schéma coté Poignées = 7,2 kg Dispositif de montée = 37,3 kg Pack batteries = 5,9 kg Poids propre Chargeur = 0,3 kg Poids total sans le pack batteries = 44,5 kg 350 kg Capacité de levage max . 5 à 11 marches/minute Vitesse de montée Autonomie avec des batteries chargées pour une charge moyenne d'environ Env. 57 étages (correspond à environ 855 marches) 75 kg Autonomie avec des batteries chargées Env. 18 étages (correspond à environ 270 marches) à maximale charge Hauteur max. de marche 210 mm Profondeur min .
  • Page 13 4 .5 Schéma coté A350 520 mm 590 mm 4 .6 Étendue de la livraison Chargeur avec mode d'emploi Pack batteries Sangle d'arrimage CargoMaster A350...
  • Page 14 4 .7 Accessoires REMARQUE - Utiliser uniquement des accessoires et composants de la société AAT Alber Antriebstechnik GmbH. P ack batteries supplémentaire de remplace- Étrier d’appui pour charges hautes ment Chargeur supplémentaire Câble de charge du véhicule Gamme de pelles Support pour contenants ronds Escalier auxiliaire (similaire à l’illustration) Paroi arrière...
  • Page 15 MISE EN SERVICE REMARQUE - Placer le CargoMaster pendant au moins une heure dans un environnement hors gel avant sa mise en service afin d'éviter des dysfonctionnements ou des pannes. 5 .1 Monter les poignées de poussée AVERTISSEMENT - Bien fixer les poignées de poussée pour éviter tout déréglage involon- taire ! AVERTISSEMENT - Les boutons de verrouillage doivent s’enclencher ! Répéter l’action de l’autre Appuyer sur le bouton de ver- côté...
  • Page 16 Répéter l’action des figures 1 Lâcher le boulon d'enclique- à 4 de l’autre côté. tage et serrer la vis de blo- cage . 5 .3 Régler les poignées Desserrer les vis de blocage Tirer le boulon d’encliquetage . Serrer les poignées . Recom- dans le sens anti-horaire . mandation du fabricant : Hau- teur de l’épaule ! Lâcher le boulon d'enclique-...
  • Page 17 5 .4 Fiche de câble spiralé REMARQUE - Les fiches des prises doivent être sèches ! Enficher et bloquer la fiche du câble spiralé . 5 .5 Pelle réglable en hauteur REMARQUE - Le boulon d'encliquetage doit s’enclencher ! Faibles charges . Tirer sur le boulon d’enclique- Régler la pelle . tage et le tourner de 90° . Ré- Position supérieure de la péter l’action de l’autre côté...
  • Page 18 5 .6 Mettre le pack batteries en place AVERTISSEMENT - Fixer et bloquer le pack batteries afin qu'il ne puisse se détacher ! RISQUE de brûlure - Ne retirer la batterie que lorsque le CargoMaster est éteint ! REMARQUE - Les fiches des prises doivent être sèches ! Montage . Tirer sur le boulon Démontage . d’encliquetage et mettre le Tirer sur le boulon d’enclique- pack batteries en place. Lâ- tage et retirer le pack batte- cher le boulon d'encliquetage ries . une fois le pack batteries en place ! 5 .7 Mise en marche...
  • Page 19 5 .8 Position neutre Placer les roues en Maintenir pour ce faire le mode marche position neutre . commutateur MONTÉE/DES- marche est activé, les roues CENTE enfoncé . sont automatiquement pla- cées en position neutre (voir chapitre 5.9). 5 .9 Mode marche par marche DANGER - Quand le mode marche par marche est désactivé (mode de montée permanente), une grande expérience est requise pour utiliser le CargoMaster .
  • Page 20 5 .10 Contrôler les freins de sécurité DANGER - Ne pas utiliser le CargoMaster s’il n’y a aucun effet de freinage n’a lieu ou s’il n’est qu’unilatéral. Il y a risque de chute ! Informer le fabricant, le service extérieur AAT ou un parte- naire certifié ! DANGER - Ne pas prendre appui avec le pied sur le châssis ! Il y a risque d'écrasement ! AVERTISSEMENT - Contrôler les freins de sécurité sans charge avant toute utilisation ! Incliner CargoMaster Le châssis est doté de chaque TEST : Incliner le Cargo- jusqu'à ce qu’il soit presque à côté d'un frein de sécurité Master . l’horizontale. (roue palpeuse). Les freins de sécurité sont...
  • Page 21 DÉMONTAGE Pour le démontage, exécuter les chapitres 5 .6 à 5 .1 dans l’ordre inverse ! UTILISATION DANGER - Ne pas toucher une roue en rotation/en mouvement ! Il y a risque d'écrasement ! DANGER - Ne pas prendre appui avec le pied sur le châssis ! Il y a risque d'écrasement ! DANGER - Personne ne doit se trouver dans la zone dangereuse au-dessous du CargoMaster ! DANGER - Contrôler les freins de sécurité avant chaque utilisation du CargoMaster (voir cha- pitre 5.10 ) ! AVERTISSEMENT - Porter des chaussures antidérapantes pour éviter de glisser sur l'escalier ! AVERTISSEMENT - Toujours se servir de ses deux mains pour utiliser le CargoMaster ! Ce n'est qu'ainsi que la montée peut être maîtrisée en toute sécurité.
  • Page 22 7 .1 Prendre la charge Placer la roue en position Conseil du fabricant : Mettre éventuellement neutre . CargoMaster en marche . Choisir sens Quand le mode marche par marche MONTÉE marche est actif, la roue est DESCENTE (voir chapitre automatiquement arrêtée 5.8).
  • Page 23 7 .2 Conduire à l'horizontale Avec roue d’appui Avantage de se déplacer avec une roue d’appui : il est inutile d’équilibrer la balance . Condi- tion : le centre de gravité de la charge doit être réglé, voir chapitre 5.5 ! Placer en position neutre . Incliner le CargoMaster et le Utiliser comme un diable or- Choisir le sens de marche garder en équilibre .
  • Page 24 7 .3 Conduire en pente DANGER - Ne pas prendre appui avec le pied sur le châssis lors de l'inclinaison ! Il y a risque d'écrasement ! ATTENTION - Passer des obstacles uniquement en marche arrière ! Les freins de sécurité pourraient sinon être endommagés ! Placer la roue en position Incliner le CargoMaster et le neutre (voir chapitre 5.8). garder en équilibre . Pour in- cliner, déplacer les roues en direction de la charge avec le commutateur MONTÉE/DES- CENTE ! Conduire en descente Conduire en montée S'approcher en marche avant...
  • Page 25 7 .4 Monter un escalier Régler les poignées à la hau- Placer la roue en position Incliner le CargoMaster et le teur adéquate ou dans l'angle neutre (voir chapitre 5,8). garder en équilibre . approprié . S'approcher de la marche en Monter de 2 à 3 marches. Appuyer sur le commutateur marche arrière. MONTÉE/DESCENTE dans le sens MONTÉE. Si le mode marche par marche est acti- vé, les roues sont automati- quement arrêtées en position neutre !
  • Page 26 7 .5 Descendre un escalier DANGER - La traction est sensible sur les poignées dès que le roue supporte une charge. Maintenir le CargoMaster à plat pour faire pendant à la traction ! Placer la roue en position Incliner le CargoMaster et le Pousser CargoMaster neutre (voir chapitre 5.6). garder en équilibre . vers l’avant jusqu’à ce que les freins de sécurité s’en- clenchent . Appuyer sur le commutateur Le CargoMaster descend .
  • Page 27 7 .6 Monter/descendre des escaliers en colimaçon Descendre un escalier - escaliers en colimaçon Les escaliers en colimaçon se montent et descendent de la même manière que les escaliers droits. Le CargoMaster doit cependant être adapté à l'escalier après chaque marche sur le colimaçon. À chaque marche, les deux roues doivent être placées contre le bord de la marche . Recommandation du fabricant : Activer le mode marche par marche. S'entraîner sans charge et à faible vitesse. Monter un escalier - escaliers en colimaçon Les escaliers en colimaçon se montent et descendent de la même manière que les escaliers droits.
  • Page 28 7 .8 Garer REMARQUE - Déposer le CargoMaster uniquement sur un sol plat . REMARQUE - Charger les batteries après chaque utilisation. Le système d'arrêt automatique éteint le CargoMaster lors de pauses prolongées. Pour remettre le CargoMaster en marche, l'éteindre puis le rallumer. Placer la roue en position Déposer le CargoMaster . Appuyer sur le commutateur neutre (voir chapitre 5.8). MONTÉE/DESCENTE dans le sens MONTÉE. Éteindre le CargoMaster .
  • Page 29 7 .9 Charger un véhicule Desserrer la sangle d'arri- Utiliser l’escalier auxiliaire Incliner le CargoMaster et le mage . lorsque charges sont garder en équilibre. lourdes ou les bords de char- gement élevées. Pousser vers le bord de la Appuyer sur le commutateur Incliner le CargoMaster char- surface de chargement .
  • Page 30 7 .10 Décharger un véhicule Pousser la charge le plus loin Pousser vers le bord de la Utiliser l’escalier auxiliaire surface de chargement . possible du bord . lorsque charges sont lourdes ou les bords de char- gement élevés. Appuyer sur le commutateur Pousser la charge sur la pelle .
  • Page 31 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE ET D'ENTRETIEN DESTI- NÉES À L'UTILISATEUR AVERTISSEMENT - Les réparations doivent uniquement être réalisées par le fabricant, le ser- vice extérieur AAT ou un personnel agréé ! AVERTISSEMENT - En cas de comportement inhabituel pendant le fonctionnement, mettre le CargoMaster hors service et informer le service clientèle AAT !
  • Page 32 8 .1 Batterie et chargeur ATTENTION - Protéger la batterie et le chargeur de toute humidité ! Ne pas toucher la batterie et le chargeur avec des mains humides ! Il y a risque de choc électrique ! La batterie et le char- geur peuvent être endommagés ! ATTENTION - Protéger le chargeur et le transformateur de tension contre les huiles, graisses, détergents agressifs, diluants ou dommages . REMARQUE - Charger les batteries après chaque utilisation. REMARQUE - Tenir compte du mode d'emploi du chargeur/câble de charge du véhicule . REMARQUE - Une décharge profonde entraîne une perte de capacité et réduit la durée de vie des batteries .
  • Page 33 Consigne du fabricant : Une fois le pack batteries entièrement chargé, le chargeur com- mute automatiquement sur la charge de maintien . Le but de la charge de maintien est de main- tenir les batteries entièrement chargées pour compenser l'auto-décharge. La LED est allumée en vert pendant la charge de maintien . Charger la batterie dans un véhicule Charger le pack batteries. Tirer sur le boulon d’enclique- Brancher le câble de charge Éteindre le CargoMaster .
  • Page 34 Retirer les amortisseurs . Débrancher les fiches de Retirer les batteries . prise . Mettre de nouvelles batteries Brancher les fiches de prise. Mettre l’amortisseur en place . en places . Poser les câbles de manière à ce qu'ils ne soient pas écra- sés . Fermer le pack batteries. Serrer les vis . Mettre capuchons place .
  • Page 35 . rie entièrement chargée. 8 .2 Contrôler la roulette de freinage et les roues palpeuses REMARQUE - Le diamètre minimum des roues palpeuses est de 98 mm. Quand le diamètre est inférieure à 98 mm ou quand les garnitures sont endommagées, informer le fabricant, le service extérieur AAT ou un partenaire certifié ! REMARQUE - Quand les garnitures des roues sont usées ou endommagées, les faire rempla- cer par le fabricant, le service extérieur AAT ou par un partenaire certifié ! Contrôler régulièrement les Contrôler régulièrement la roues palpeuses. Diamètre...
  • Page 36 8 .3 Nettoyage AVERTISSEMENT - Contrôler les freins de sécurité après le nettoyage (chapitre 5.10) ! AVERTISSEMENT - Ne pas fumer pendant le nettoyage ! AVERTISSEMENT - Utiliser uniquement des chiffons humides pour le nettoyage ! Les chiffons ne doivent pas devenir mouillés ! Aucune humidité ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil ! ATTENTION - Tenir le CargoMaster éloigné de sources d'inflammation ! ATTENTION - Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le nettoyage ! REMARQUE - Nettoyer les freins de sécurité et les tambours de frein dans les jantes une fois par semaine avec de l'alcool (en cas d'encrassement plus souvent) ! Tenir compte des men- tions de danger pour l'alcool ! REMARQUE - Tenir compte des consignes du fabricant de détergent . Essuyer toutes les pièces avec des détergents usuels doux . Consigne du fabricant : Le CargoMaster satisfait à la directive sur les machines CE 2006/24/CE et n’est soumis à aucun in- tervalle fixe de maintenance. Nous recommandons une maintenance régulière du CargoMaster et un entretien correct. Un contrôle peut être réalisé si nécessaire à l’usine AAT.
  • Page 37 . 8 .5 Élimination Le produit porte le symbole de la « poubelle barrée » selon la directive WEEE. Ce marquage sert à indiquer que ces produits doivent être remis dans une installation de recyclage régionale en fin de vie. Veuillez vous informer sur la législation en vigueur dans votre pays pour éliminer ce produit car la mise en œuvre des directives WEEE est diffé- rente dans chaque état ou ne s'applique pas en dehors de l'UE. Ces produits peuvent également être repris par AAT ou les revendeurs concernés pour être éliminés de manière appropriée.
  • Page 38 8 .6 Stockage de longue durée Si le CargoMaster n'est pas utilisé pendant une assez longue période (p. ex. pendant plusieurs mois), il convient de respecter les points suivants : » Aucune humidité ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil ! » Entreposer le CargoMaster dans des endroits secs ne présentant pas une humidité de l'air trop éle- vée, le recouvrir si nécessaire de films ! » Entreposer le CargoMaster de manière à ce qu'il soit protégé du rayonnement solaire ! » Entreposer le CargoMaster de manière à ce qu'aucune personne non autorisée (avant tout des enfants) ne puissent y avoir accès ! » Retirer le pack batteries avant un entreposage prolongé ! Tenir compte des consignes du cha- pitre 8 .1 . » Nettoyer le CargoMaster avant sa mise en service (voir chapitre 8.3) ! »...
  • Page 39 Remettre le CargoMaster en marche . Quand la LED clignote : Informer le fabricant, le service extérieur AAT ou un partenaire certifié ! États de défaut LED clignote État de défaut Surcharge Sous-tension, pack batteries déchargé Surtension Régulateur de vitesse, commutateur MONTÉE/DESCENTE, fiches de prise ou alimentation défectueu(ses)x Frein électromagnétique défectueux Défaut de l'électronique...
  • Page 40 . » Utilisation du CargoMaster au-delà de la capacité de levage autorisée. » Charge inadaptée des batteries au plomb . Responsabilité En tant que fabricant du CargoMaster, la société AAT Alber Antriebstechnik n'est pas respon- sable des dommages éventuels dans les cas suivants : » Le CargoMaster n'a pas été manipulé correctement. » Les réparations, le montage ou autres travaux ont été effectués par des personnes non agréées.
  • Page 41 S E L O N L A D I R E C T I V E C E S U R L E S M A C H I N E S 2 0 0 6 / 2 4 / C E , A N N E X E I I A AAT Alber Antriebstechnik GmbH...
  • Page 42 MO N T E - E S C A LI ER P O U R P R O S Vos interlocuteurs : AAT Service-Center · Ehestetter Weg 11 · 72458 Albstadt Tél.: +49.(0) 74 31.12 95-550 · E-mail: service@aat-online.de Numéro de série : www.cargomaster.org...