Télécharger Imprimer la page

Keter 17211542 Mode D'emploi page 4

Publicité

Mobilierul este destinat numai pentru uz casnic. RU Каждую часть мебели необходимо собрать на плоской поверхности. Мебель
чистить мылом, водой и мягкой тканью. Мебель предназначена для рационального домашнего использования. HR Sve radnje
pri montaži elemenata namještaja obavljati na ravnoj površini. Elemente namještaja prebrisati vodom s dodatkom sapuna i mekanom
krpicom. Namještaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. SRB Sve radnje pri montaži elemenata nameštaja obavljati na ravnoj površini.
Elemente nameštaja prebrisati vodom sa dodatkom sapuna i mekanom krpicom. Nameštaj je namenjen samo za kućnu upotrebu.
BIH Sve radnje pri montaži elemenata namještaja obavljati na ravnoj površini. Elemente namještaja prebrisati vodom s dodatkom sapuna
i mekanom krpicom. Namještaj je namjenjen samo za kućnu upotrebu. LT Visus baldų elementus reikia montuoti ant plokščio paviršiaus.
Baldų elementus nuvalyti vandeniu su muilu ir minkštu skudurėliu. Baldai yra skirti naudoti namuose. LV Mēbeļu salikšana jāveic uz
plakanas virsmas. Mēbeļu elementus attīrīt ar ūdeni ar ziepēm un mīkstu lupatiņu. Mēbeles ir paredzētas lietošanai mājās apstākļos. EST
Pange iga mööbliese kokku tasasel pinnal. Puhastage mööbliesemed ainult seebi, vee ja pehme lapiga. Mööbliesemed on mõeldud
ainult mõistlikuks koduseks kasutamiseks. UA Усі елементи меблів потрібно монтувати на плоскій поверхні. Елементи меблів
,
потрібно очистити м
якою ганчіркою, зволоженою у воді з милом. Меблі призначені виключно для домашнього використання.
BG Всички елементи на мебелите монтирайте върху плоска повърхност. Елементите на мебелите почиствайте с помощта на
вода със сапун и мека кърпичка. Мебелите са предназначени само за домашна употреба. AL Ju lutemi të montoni secilën pjesë
në siperfaqe të rrafshët. Pjeset duhet të pastrohen vetëm me detergjent, ujë dhe leckë të butë. Pjesët janë të dedikuara vetëm për
përdorim të arsyeshëm shtëpiak. DE Jedes Möbelstück auf einem ebenen Untergrund aufstellen. Möbel gründlich mit Seifenwasser
und weichem Tuch reinigen. Diese Möbel sind ausschließlich für den privaten Bereich zu verwenden. FR/B Chaque meuble doit être
assemblé sur une surface plane. Le nettoyage doit se faire uniquement avec un chiffon doux, de l'eau et du savon. Les meubles sont
destinés uniquement à un usage domestique. ES Cada mueble debe ser montado sobre un suelo liso. Los muebles deben limpiarse
sólo con agua y jabón, con el uso de un pañuelo suave. Los muebles pueden ser usados sólo en el domicilio, haciendo el uso adecuado
de los mismos. PT Todos os móveis devem ser montados sobre um chão plano. Os móveis devem limpar-se apenas com água com
sabão e pano suave. Os móveis são de uso doméstico e devem ter aplicações adequadas. NL Monteer het meubilair op een vlakke
ondergrond. Reinig het meubilair uitsluitend met zeepwater en een zacht doekje. Het meubilair is enkel voor huishoudelijk gebruik
bedoeld. IT Ciascun pezzo deve essere assemblato su una superficie piatta. I mobili vanno puliti esclusivamente con sapone, acqua
e un panno morbido. I pezzi dei mobili sono destinati esclusivamente per uso domestico. DK Udfør monteringen af hvert møbel på
en jævn overflade. Møblerne bør kun rengøres med sæbe, vand og en blød klud. Møblerne er kun beregnet til almindelig brug i
hjemmet. SE Vänligen montera varje möbelenhet på en plan yta. Möblerna bör endast rengöras med tvål, vatten och en mjuk trasa.
Möblerna är endast avsedda för rimligt hemmabruk. NO Monter hvert enkelt møbel på et flatt underlag. Møblene skal kun rengjøres med
såpe, vann og en myk klut. Møblene er kun beregnet for normal bruk i hjemmet. FI Kokoa huonekalut tasaisella alustalla. Huonekalujen
puhdistukseen saa käyttää ainoastaan saippuaa, vettä ja pehmeää liinaa. Huonekalut on tarkoitettu vain tavanomaiseen kotikäyttöön.
IL ‫יש להרכיב את כל האלמנטים של הרהיטים על משטח שטוח יש לנקות אלמנטים של הרהיטים במים וסבון ובאמצעות מטלית רכה. הרהיטים מיועדים לשימוש ביתי‬
‫ בלבד‬GR Συναρμολογήστε το κάθε κομμάτι επίπλου σε επίπεδη επιφάνεια. Τα έπιπλα να καθαρίζονται μόνο με νερό και απαλό
πανάκι. Τα έπιπλα προορίζονται αποκλειστικά για εύλογη οικιακή χρήση. TR Mobilyanın tüm parçalarını düz bir yüzey üzerinde
monte ediniz. Parçalar sadece sabun, su ve yumuşak bir bez kullanılarak temizlenmelidir. Mobilya yalnızca evde kullanılmak üzere
‫يجب تجميع جميع. عنارص اال أ ثاث عىل سطح مستو. يجب تنظيف عنارص اال أ ثاث بالماء و الصابون وقطعة قماش ناعمة. اال أ ثاث مخصص لالستخدام المرت ز ز يل ي فقط‬
tasarlanmıştır. AR
EN In case of any missing or damaged parts before assembly – please do not return the product, just contact Distributors
Customer Service. PL W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia części przed montażem – prosimy nie zwracać produktu,
tylko skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Dystrybutora produktu. HU Amennyiben hiányzó vagy sérült elemet észlel az
összeszerelés előtt – kérjük, ne küldje vissza a terméket, hanem lépjen kapcsolatba a termék Forgalmazójának Ügyfélszolgálati
Osztályával. CZ Pokud zjistíte poškozené či chybějící díly ještě před montáží, produkt nevracejte, ale obrat
oddělení distributora produktu. SK V prípade zistenia absencie alebo poškodenia dielu pred montážou – produkt prosím nevracajte,
iba kontaktujte oddelenie starostlivosti o zákazníkov distribútora produktu. SLO Če pred montažo ugotovite, da kakšen element
manjkaja oziroma je poškodovan, izdelka ne vračajte, prosimo da se obrnite na servisno službo distributerja. RO În cazul în care se
constată lipsa sau defectarea unei piese înainte de montaj, vă rugăm să nu retunaţi produsul ci să luaţi legătura cu Departamentul
de Relaţii cu Clienţii al distribuitorului produsului. RU В случае выявления дефекта или повреждения до монтажа, пожалуйста,
не возвращайте продукт, просто свяжитесь с Отделом обслуживания покупателей дистрибьютора продукта. HR U slučaju
nestalog dijela ili oštećenja nekog dijela prije montaže, nemojte vratiti proizvod, samo kontaktirajte Službu za korisnike distributera
proizvoda. SRB Ako pre montaže konstatujete nedostatak ili oštećenje delova, molimo ne vraćajte proizvod, samo kontaktirajte
Korisnički servis distributera proizvoda. BIH U slučaju nestalog dijela ili oštećenja nekog dijela prije montaže, nemojte vratiti
proizvod, samo kontaktirajte Službu za korisnike distributera proizvoda. LT Pastebėjus kokius nors trūkumus ar dalių pažeidimus
prieš montavimą, prašome negrąžinti produkto, tik susisiekti su produkto platintojo Klientų aptarnavimo skyriumi. LV Gadījumā,
ja pirms montāžas tiks konstatēti detaļu defekti vai bojājumi, lūdzam produktu neatdod, tikai kontaktēties ar produkta izplatītāja
Klientu Apkalpošanas Daļu. EST Osade puudumise või kahjustuste avastamisel enne paigaldamist ärge tagastage toodet, vaid võtke
ühendust toote turustaja Klienditeenindusosakonnaga. UA У разі виявлення дефекту або пошкодження, будь ласка, не повертайте
,
продукт, просто зв
яжіться з Відділом обслуговування покупців дистриб
повреда на частите преди монтаж – не връщайте продукта, а се свържете с Отдел по клиентски сервиз на Дистрибутора на
продукта. AL Në rast të mungesës apo demtimit të pjesëve para montimit-ju lutemi të mos e ktheni produktin por vetëm kontaktoni
shërbimin e konsumatorit të distributorit. DE Sollten Sie bei der Montage feststellen, dass Teile fehlen oder beschädigt sind, bitte
geben Sie das Produkt nicht zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst unseres Vertriebspartners. FR/B En cas de
pièces manquantes ou endommagées avant l'assemblage, merci de ne pas retourner le produit, contactez directement le Service
après-vente du Distributeur. ES Si antes del montaje verifica que alguna de las piezas falta o está dañada, por favor, no devuelva el
producto, sino contacte con el servicio de atencion al cliente del Distribuidor. PT Se verificar que alguma das peças falta ou está
danificada, por favor, não devolva o produto, mas contate com a atenção ao cliente do distribuidor. NL Wanneer ontbrekende
of beschadigde onderdelen vóór de montage worden geconstateerd gelieve het product niet te retourneren, maar contact op
nemen met de Klantenservice van de Distributeur. IT Qualora si riscontrino elementi mancanti o danneggiati prima del montaggio,
si prega di non restituire il prodotto ma di contattare il Servizio Clienti del distributore. DK I tilfælde af manglende eller beskadigede
dele før montering – skal produktet ikke returneres. Kontakt i stedet forhandlerens kundeservice. SE Om det saknas delar eller
om delar är skadade före montering – skicka inte tillbaka produkten, utan kontakta istället distributörens kundtjänst. NO Vennligst
ikke returner varen hvis en del skulle mangle eller være ødelagt før montering, men ta kontakt med forhandlerens kundeservice
i stedet. FI Mikäli havaitset puuttuvia tai vaurioituneita osia ennen kokoamista, älä palauta tuotetta kauppaan vaan ota yhteyttä
jakelijan asiakaspalveluun. IL ‫ במקרה של חלקים חסרים או שבורים - אל תחזיר את המוצר, אלא התייעץ עם מחלקת שירות הלקוחות של מפיץ המוצר‬GR Σε
περίπτωση έλλειψης ή φθοράς κομματιών πριν την συναρμολόγηση παρακαλώ μην επιστρέφετε το προϊόν, απλά επικοινωνήστε
με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελάτη Διανομέα. TR Kurulum öncesi eksik veya hasarlı parça tespit etmeniz halinde lütfen ürünü iade
etmeyiniz. Distribütör Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçiniz. AR
‫واستشارة قسم خدمة العمالء لموزع المنتج‬
4
,
ютора продукту. BG При установяване на липса или
‫يف ز ي حال الشكف عن وجود أج ز اء مفقودة أو تالفة قبل التجميع: يرجى عدم. إرجاع المنتج‬
AMERICA
EUROPE
- Geprüfte Sicherheit
- EN 581
,
te se na zákaznické

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

17212676