Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Dirty Water Pump
FR
Instructions d'origine
Pompe eaux usées
IT
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque refl ue
ES
Manual de instrucciones original
Bomba de agua sucia
NL
Originele handleiding
Vuilwaterpomp
PL
Instrukcją oryginalną
Pompa zanurzeniowa do brudnej
wody
CZ
Originální návod k obsluze
Kalové Čerpadlo
SK
Originálny návod na obsluhu
Kalové čerpadlo
HU
Eredeti használati utasítás
Szennyvízszivattyú
SI
Originalna navodila za uporabo
Črpalka za umazano vodo
HR
Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
BG
Оригинално упътване за употреба
Помпа за отпадни води
7
Art.-Nr.: 41.707.79
Anl_NSP_E_95_Inox_SPK7.indb 1
Anl_NSP_E_95_Inox_SPK7.indb 1
NSP-E 95 Inox
BA
Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Pumpa za prljavu vodu
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Pis su pompasi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Насос для загрязненной воды
DK
Original betjeningsvejledning
Spildevandspumpe
NO
Original-driftsveiledning
Pumpe til skittent vann
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Brunnvatnsdæla
SE
Original-bruksanvisning
Smutsvattenpump
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Likavesipumppu
EE
Originaalkasutusjuhend
Heitveepump
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Saimniecības notekūdeņu sūknis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Užeršto vandens siurblys
I.-Nr.: 21010
01.02.2021 13:32:23
01.02.2021 13:32:23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Neptun NSP-E 95 Inox

  • Page 1 NSP-E 95 Inox Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Schmutzwasserpumpe Pumpa za prljavu vodu Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Dirty Water Pump Pumpa za prljavu vodu Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Pompe eaux usées Pis su pompasi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Page 2 ca. 25 mm (1“) min. 10 cm ca. 33,3 mm (G1) ca. 38 mm (1 1/2“ - 2 - Anl_NSP_E_95_Inox_SPK7.indb 2 Anl_NSP_E_95_Inox_SPK7.indb 2 01.02.2021 13:32:25 01.02.2021 13:32:25...
  • Page 3 - 3 - Anl_NSP_E_95_Inox_SPK7.indb 3 Anl_NSP_E_95_Inox_SPK7.indb 3 01.02.2021 13:32:30 01.02.2021 13:32:30...
  • Page 4 Gefahr! während des Betriebs Personen oder Tiere Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um während des Aufenthalts von Mensch oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Fragen Sie Ihren Elektrofachmann! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5 dig ist. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder teile auf Transportschäden. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Tätigkeiten eingesetzt wird. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Durch Auslaufen von Schmieröl/Schmiermittel Gefahr! kann das Wasser verunreinigt werden.
  • Page 6 werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche stand der elektrischen Steckdose. • oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert. Vergewissern Sie sich, dass niemals Feuch- Bei Verwendung des Universal-Schlauchan- tigkeit oder Wasser an den Netzanschluss schlusses (Bild 1/Pos. 4) sollte dieser deshalb kommt. •...
  • Page 7 7. Austausch der 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden: • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Page 8 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmerschalter schaltet nicht - Schwimmerschalter in höhere Stel- lung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Schwimmerschalter kann nicht ab-...
  • Page 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Page 13 Danger! Danger! • When using the equipment, a few safety pre- Before you put the equipment into opera- cautions must be observed to avoid injuries and tion, arrange for a specialist to check that damage. Please read the complete operating the earthing, protective multiple earthing or instructions and safety regulations with due care.
  • Page 14 4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Mains connection ....220-240 V ~ 50 Hz bags, foils or small parts. There is a danger of Power rating ..........950 W swallowing or suff...
  • Page 15 When installing, never hang the equipment by the Setting the On/Off switching point: discharge line or by the power cable. The equip- The ON/OFF switching point of the fl oating switch ment must be hung up with the provided carry can be adjusted by shifting the fl...
  • Page 16 8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! • materials in this packaging can be reused or Unplug the power plug prior to any mainte- recycled.
  • Page 17 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Floating switch does trigger - Raise position of fl oating switch The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose...
  • Page 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 19 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 20 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 21 Danger ! toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des personnes ou des animaux peuvent se certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des trouver pendant son fonctionnement. Il est blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- interdit de faire fonctionner l’appareil en la tivement ce mode d’emploi/ces consignes de présence de personnes ou d’animaux dans la...
  • Page 22 les sécurités d’emballage et de transport (s’il et l’opérateur/l’exploitant est responsable. y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. Veillez au fait que nos appareils, conformément • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour sont pas endommagés par le transport.
  • Page 23 6. Commande tection supplémentaires. Ces mesures de protection sont par exemple des pompes installées en parallèle sur un circuit élec- Après avoir lu attentivement les présentes inst- trique sécurisé séparé, des capteurs d’humidité ructions d’installation et de service, vous pouvez pour la mise hors service, et des dispositifs de mettre l’appareil en service en respectant les sécurité...
  • Page 24 doit être mis hors circuit (débrancher la prise 8.3 Commande de pièces de rechange : secteur) dès qu’il n’y a plus d’eau qui sort de la Pour les commandes de pièces de rechange, conduite de pression. veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Page 25 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifi er la tension secteur marre pas - Interrupteur à fl otteur ne commute - Placer l‘interrupteur à fl otteur dans une position plus élevée L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché...
  • Page 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 27 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 28 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 29 Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Pericolo! • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Prima di mettere in funzione l’apparecchio, oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fate controllare da uno specialista che la istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. messa a terra, la messa a terra del neutro o Conservate bene le informazioni per averle a il circuito di sicurezza per correnti di guas-...
  • Page 30 • Se possibile, conservate l’imballaggio fino La fuoriuscita di olio lubrifi cante/altri lubrifi canti alla scadenza della garanzia. può comportare una contaminazione dell’acqua. Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio 4. Caratteristiche tecniche non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Collegamento alla rete ....
  • Page 31 portata viene ridotta. Usando l’attacco universale dalla presa di corrente. del tubo fl essibile (Fig. 1/Pos. 4) esso dovrebbe essere accorciato fi no all’attacco usato come Regolazione del punto di commutazione ON/ mostrato nella Fig. 3 per non ridurre la portata senza motivo.
  • Page 32 7. Sostituzione del cavo di Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info alimentazione Pericolo! 9. Smaltimento e riciclaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o re i danni dovuti al trasporto.
  • Page 33 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - L‘interruttore a galleggiante non - Portate l‘interruttore a galleggiante funziona in una posizione più elevata L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi...
  • Page 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 35 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 36 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 37 Peligro! está permitido utilizar el aparato mientras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una se encuentren personas o animales en las serie de medidas de seguridad para evitar le- zonas de peligro. ¡Rogamos consultar con su siones o daños. Por este motivo, es preciso leer electricista! atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 38 • Comprobar que el aparato y los accesorios El agua se puede contaminar con los posibles no presenten daños ocasionados durante el derrames del aceite lubricante/lubricante en ge- transporte. neral. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. 4.
  • Page 39 • mangueras o tubos más pequeños se reduce Para desconectar el aparato, desenchufarlo el caudal. Si se utiliza la conexión de manguera de la toma de corriente. universal (fi g. 1/pos. 4), debería acortarse, como se muestra en la fi g. 3, hasta la conexión utilizada Ajustar el punto de activación ON/OFF: para no reducir el volumen de forma innecesaria.
  • Page 40 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! • embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar la bomba antes de realizar cual- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 41 11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - El interruptor fl otante no se conecta - Poner el interruptor fl otante en una posición superior El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado...
  • Page 42 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 43 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 44 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 45 Gevaar! binnen de gevarenzone verblijven. Raadpleeg Bij het gebruik van toestellen dienen enkele uw elektrovakman! veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gevaar! • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Voordat u het toestel in gebruik neemt dient zorgvuldig door.
  • Page 46 • Controleer of de leveringsomvang compleet Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij • Controleer het toestel en de accessoires op gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Door uitlopen van smeerolie/smeermiddelen kan verloop van de garantieperiode.
  • Page 47 De maximale capaciteit kan enkel met een zo een behoorlijke staat verkeert. • groot mogelijke leidingdiameter worden bereikt; Controleer of ervoor gezorgd is dat nooit de capaciteit zal verminderen als slangen of vocht of water bij de netaansluiting terecht leidingen met een kleinere diameter worden aan- kan komen.
  • Page 48 7. Vervanging van de 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- netaansluitleiding gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Gevaar! • Artikelnummer van het toestel Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- • Ident-nummer van het toestel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant •...
  • Page 49 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Apparaat wordt niet - Vlotterschakelaar kan niet dalen...
  • Page 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 51 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 52 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 53 Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Podczas użytkowania urządzenia należy w basenach, brodzikach jakiekolwiek rod- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zaju i innych wodach, w których podczas uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pracy urządzenia mogą przebywać osoby proszę...
  • Page 54 • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie przejmujemy odpowiedzialności w razie stoso- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- wania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, porcie. przemysłowych lub do podobnych działalności. • W razie możliwości zachować...
  • Page 55 6. Obsługa bezpieczeństwa. W razie wątpliwości konieczne jest skonsultowanie się ze specjalistą w zakresie instalacji sanitarnych. Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i przestrzegając następujących punktów można Maksymalna wydajność tłoczenia może zostać przystąpić do uruchomienia urządzenia: • osiągnięta tylko przy zastosowaniu przewodów Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo o największej możliwej średnicy.
  • Page 56 Tryb pracy ręcznej: 8.2 Konserwacja Włącznik pływakowy należy zamontować tak We wnętrzu urządzenia nie ma części jak pokazano na rys. 1. Dzięki temu urządzenie wymagających konserwacji. pracuje w sposób ciągły. W tym trybie pracy urządzenie może być użytkowane tylko pod 8.3 Zamawianie części wymiennych: nadzorem, aby uniknąć...
  • Page 57 11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Brak zasilania - Sprawdzić zasilanie działa - Włącznik pływakowy niewłączony - Podnieść włącznik pływakowy Pompa nie pompuje - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić wodą sitko wlotowe - Zagięty waż ciśnieniowy - Usunąć...
  • Page 58 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 59 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 60 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 61 Nebezpečí! Nebezpečí! • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Než uvedete přístroj do provozu, nechte bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním odborníkem zkontrolovat, zda, uzemnění, a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nulování, ochranné vypínání proti chybnému k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ proudu odpovídá...
  • Page 62 • 4. Technická data Kalové čerpadlo • Univerzální hadicová přípojka • Originální návod k obsluze Síťová přípojka ....... 220-240 V ~ 50 Hz Příkon ............950 W Dopravované množství max....18200 l/h 3. Použití podle účelu určení Dopravní výška max........9 m Hloubka ponoření...
  • Page 63 Při instalaci je třeba dbát na to, že přístroj nesmí Nastavení bodu zapínání/vypínání: být nikdy namontován volně visící na výtlačném Nastavení bodu zapínání, resp. vypínání plová- potrubí nebo na síťovém kabelu. Přístroj musí být kového spínače může být provedeno posunutím zavěšen na nosné...
  • Page 64 8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! • tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před každou údržbou vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Page 65 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polo- Přístroj nedopravuje - Sací fi ltr ucpán - Sací fi ltr vyčistit proudem vody - Tlaková...
  • Page 66 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 67 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 68 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 69 Nebezpečenstvo! ti ohrozenia nie je prípustná. Informujte sa u Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať odborného elektrikára! príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Nebezpečenstvo! • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 70 4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové pripojenie: ....220-240 V ~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Príkon: ........... 950 Watt prehltnutia a udusenia! Prepravované množstvo, max.: .....18200 l/h Prepravná...
  • Page 71 dodávky) na univerzálnu hadicovú prípojku. Nastavenie bodu zapnutia/vypnutia: Pri inštalácii je potrebné dbať na to, že sa príst- Bod zapnutia resp. vypnutia plavákového spínača roj nesmie nikdy montovať voľne zavesený na sa môže zmeniť nastavením plavákového spínača tlakovom vedení alebo elektrickom kábli. Prístroj v rastrovaní...
  • Page 72 8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! • bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Pred každou údržbovou prácou vytiahnuť použiť...
  • Page 73 11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistiť vstupné sito prúdom vody - Tlaková...
  • Page 74 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 75 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 76 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 77 Veszély! zülék üzemeltetése amig személyek vagy A készülékek használatánál, a sérülések és a állatok tartózkodnak a veszélyeztetett körny- károk megakadályozásának az érdekébe be kell ezetben. Érdeklődjön a villamossági szakem- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt berénél! a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Page 78 • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- A kenőolaj/kenőszerek kifutása beszennyezheti lást a garanciaidő lejáratának a végéig. a vízet. Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem 4. Technikai adatok gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Hálózati csatlakozás ....
  • Page 79 • csatlakoztatásig le kellene rövidíteni, azért hogy A készülék kikapcsolásához kérjük húzza ki a a szállítási mennyiség ne legyen szükség nélkül hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. lecsökkentve. Az univerzális-tömlőkapcsolatra a felxibilis tömlővezetékeket egy tömlőbilinccsel A be/ki – kapcsolási pont beállítása: (nincs a szállítás terjedelmében) kell felerősíteni.
  • Page 80 8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és pótalkatrészmegrendelés újrahasznosítás Veszély! A szállítási károk megakadályozásához a készü- • Minden karbantartási munka előtt húzza ki a lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- hálózati dugaszt. golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható • Hordozható...
  • Page 81 11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget zülék - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszó- kapcsolót Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát...
  • Page 82 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 83 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 84 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 85 Nevarnost! Nevarnost! • Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj Preden vključite napravo v obratovanje jo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pustite strokovno pregledati, če, ozemljitev, in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ničelni vod, zaščitno stikalo za okvarni tok navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 86 4. Tehnični podatki ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! Električni priključek ....220-240 V~ 50 Hz • Črpalka za umazano vodo Sprejemna moč ........950 Watt • Univerzalni cevni priključek Črpalka količina maks......18200 l/h • Originalna navodila za uporabo Višina črpanja maks.
  • Page 87 peljavi ali na električnem kablu. Napravo je treba naprava vklopi/izklopi. • obesiti na predviden nosilni ročaj ali položiti na Pazite, da je razdalja med glavo plavajočega dno jaška. Da zagotovite brezhibno delovanje stikala in držalom kabla vsaj 10 cm. Pri pre- naprave, mora biti dno jaška vedno brez mulja ali majhni razdalji pravilno delovanje več...
  • Page 88 8.1 Čiščenje lopatastega kolesa V primeru večje nakopičene umazanije v ohišju črpalke morate spodnji del črpalke razstaviti na sledeči način: 1. Odvijte sesalni koš z ohišja. 2. Očistite lopatasto kolo s čisto vodo. Pozor! Naprave ne odstavljajte ali podpirajte na lopatasto kolo! 3.
  • Page 89 11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno nape- zažene tost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto...
  • Page 90 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 91 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 92 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 93 Opasnost! korno i u skladu sa sigurnosnim propisima Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati poduzeća za opskrbu energijom. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Električne utične spojeve treba zaštititi od vla- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute •...
  • Page 94 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje Mrežni priključak ..... 220-240 V ~ 50 Hz vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C. Snaga .............950 vata Uređaj se ne smije koristiti za druge tekućine, Protočna količina maks.
  • Page 95 Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj nikad sklopke s plovkom i držača kabela ne bude ne montira tako da rasteže tlačni vod ili strujni ka- manji od 10 cm. Kod premalog razmaka nije bel. Uređaj se mora objesiti na za to predviđenu zajamčeno besprijekorno funkcioniranje.
  • Page 96 8.2 Održavanje U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- balo održavati. 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 97 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto...
  • Page 98 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 99 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 100 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 101 Опасност! Уредът не е подходящ за употреба в При използването на уредите трябва се басейни, плитки басейни от всякакъв спазват някои предпазни мерки, свързани вид и други водоеми, в които по време с безопасността, за да се предотвратят на експлоатацията могат да се намират наранявания...
  • Page 102 пункта на продажба, като представите явно, защото уредът не е конструиран за валидна разписка за покупка респ. платежен продължително натоварване. документ. Моля, обърнете внимание за целта на гаранционната таблица в информацията Уредът трябва да се използва само според относно обслужването в края на упътването. предназначението...
  • Page 103 5. Преди пускане в експлоатация уредът редовно да се проверява (да се правят опити за пускане в експлоатация). Преди свързването се убедете, че данните Водоотливната шахта трябва да е достатъчно върху типовата табелка отговарят на данните голяма. от мрежата. 5.2 Включването в мрежата 5.1 Инсталиране...
  • Page 104 повдигнете нагоре поплавъчния евентуално са се насложили в корпуса, да прекъсвач с ръката и след това отново се отстраняват с водна струя. • спуснете. При това можете да видите, На всеки 3 месеца подът на шахтата да се дали уредът се включва респ. изключва. освобождава...
  • Page 105 10. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
  • Page 106 11. План за откриване и отстраняване на неизправности Неизправности Причини Oтстраняване Уредът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Поплавъчният прекъсвач не се - Приведете поплавъчния включва прекъсвач на по-висока позиция Уредът не - Задръстено...
  • Page 107 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 108 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 109 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Page 110 Opasnost! korno i u skladu sa sigurnosnim propisima Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati poduzeća za opskrbu energijom. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Električne utične spojeve treba zaštititi od vla- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute •...
  • Page 111 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje Mrežni priključak ..... 220-240 V ~ 50 Hz vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C. Snaga .............950 vata Uređaj se ne smije koristiti za druge tekućine, Protočna količina maks.
  • Page 112 Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj nikad sklopke s plovkom i držača kabela ne bude ne montira tako da rasteže tlačni vod ili strujni ka- manji od 10 cm. Kod premalog razmaka nije bel. Uređaj se mora objesiti na za to predviđenu zajamčeno besprijekorno funkcioniranje.
  • Page 113 8.2 Održavanje U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- balo održavati. 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 114 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto...
  • Page 115 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 116 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 117 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 118 Opasnost! Opasnost! • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Pre stavljanja uređaja u pogon neka stručnjak bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede proveri da li uzemljenje, nulovanje ili zaštitni i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva strujni sklop funkcionišu besprekorno i u skla- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 119 4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju Mrežni priključak: ....220-240 V ~ 50 Hz plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- Snaga: ............950 vata ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako Količina protoka maks.: ......18200 l/h se uguše! Visina protoka maks.: ........
  • Page 120 • Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj nikad Pripazite na to da razmak između glave ne montira tako da rasteže vod pod pritiskom prekidača s plovkom i držača kabla nije ili strujni kabl. Uređaj se mora zakačiti na za manji od 10 cm.
  • Page 121 8.1 Čišćenje rotora s lopaticama Kod prevelikih naslaga prljavštine u kućištu pumpe mora se demontirati donji deo uređaja na sledeći način: 1. Odvojite usisnu korpu od kućišta uređaja. 2. Rotor s lopaticama operite čistom vodom. Pažnja! Uređaj nemojte odložiti ili podupirati na rotor! 3.
  • Page 122 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon pokreće - Prekidač s plovkom se ne uključuje - Prekidač s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto crevo pod pritiskom - Ispraviti savinuto mesto...
  • Page 123 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 124 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 125 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 126 Tehlike! Tehlike! • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Dalgıç pompanızı çalıştırmadan önce uzman lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- bir kişi tarafından, Topraklamanın, Nötr dü- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma zeni, hata akımı koruma devrelerinin enerji Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. dağıtım şirketlerinin yönetmeliğine uygun İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- olarak yapılıp yapılmadığını...
  • Page 127 4. Teknik özellkler Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo Elektrik bağlantısı ....220-240 V ~ 50 Hz ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Güç ............950 Watt Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Besleme debisi max....... 18200 lt./saat nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Besleme yüksekliği max.
  • Page 128 hortumlar kelepçe (pompa ile birlikte gönderil- Çalıştırma/Kapatma kumanda noktasının mez) ile üniversal ayarlanması: hortum konektörüne bağlanacaktır. Şamandıralı şalterin çalıştırma ve kapatma noktası, şalterin sabitleme düzeninde yapılacak Pompanın kesinlikle basınç borusuna veya elek- değiştirme ile ayarlanabilir (Şekil 2/Poz. 5). • trik kablosuna bağlı olarak serbest asılı olacak Şamandıralı...
  • Page 129 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Siparişi Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir Tehlike! • ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım Her bakım çalışmasında önce elektrik fişini sistemine iade edilebilir.
  • Page 130 11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile te- mizleyin - Basınç...
  • Page 131 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 132 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 133 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 134 Опасность! должны выполняться детьми без надзора. При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники Опасность! безопасности для того, чтобы избежать Для насоса необходимо предусмотреть травм и предотвратить ущерб. Поэтому приспособление для защиты от тока внимательно прочитайте настоящее утечки (УЗО) с расчетным током утечки не руководство...
  • Page 135 2.2 Состав комплекта устройства например, в домашнем хозяйстве, в саду Проверьте комплектность изделия на и во многих других случаях. Запрещено основании описанного объема поставки. использовать устройство для бассейнов! При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр При использовании устройства в водоемах или...
  • Page 136 4. Технические данные или трубопровода меньшего размера транспортируемое количество снижается. Поэтому при использовании универсального Параметры электросети ..220-240 в ~ 50 Гц подсоединения шланга (рис. 1/поз. 4) Потребляемая мощность ......950 Вт необходимо его, как показано на рисунке 3, Макс. производительность ....18200 л/ч обрезать...
  • Page 137 6. Обращение с устройством постоянно. Устройство в этом режиме работы разрешается эксплуатировать только под надзором для того, чтобы избежать После того, как Вы внимательно прочитаете работы всухую. Устройство необходимо приведенные тут указания по инсталляции отключить (извлечение штекера из розетки и эксплуатации Вы можете использовать электросети), как...
  • Page 138 3. Сборка осуществляется в обратной последовательности. 8.2 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства •...
  • Page 139 11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Устройство не - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в запускается электросети электросети - Поплавковый выключатель не - Поплавковый выключатель включает переставить в более высокое положение Устройство не - Сито на входе засорено - Сито...
  • Page 140 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 141 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 142 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 143 Fare! reområdet. Spørg din elektriker! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Fare! • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Før du tager pumpen i brug, skal du lade en jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne fagmand kontrollere, jording, nulling, fejl- grundigt igennem.
  • Page 144 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Nettilslutning ......220-240 V ~ 50 Hz folier og smådele! Fare for indtagelse og Optagen eff ekt ........950 watt kvælning! Ydelse maks...........18200 l/h Pumpehøjde maks.
  • Page 145 Pumpen må ikke installeres frithængende på ren og kabelholderen må ikke være under 10 trykledningen eller strømkablet. Pumpen skal cm. Er afstanden for kort, er en fejlfri funktion hænges op på bæregrebet eller ligge på bunden ikke garanteret. • af sumpen. For at sikre, at pumpen fungerer fejl- Når du indstiller svømmekobleren, skal du frit, skal bunden af pumpekammeret holdes fri for passe på, at den ikke berører jorden, før pum-...
  • Page 146 8.1 Rengøring af skovlhjul Ved for kraftig afl ejring i huset skal pumpens nederste del skilles ad som følger: 1. Frigør indsugningskurven fra huset. 2. Rengør skovlhjulet med klart vand. Vigtigt! Pumpen må ikke henstilles eller støt- tes af på skovlhjulet! 3.
  • Page 147 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Pumpen slukker...
  • Page 148 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 149 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 150 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 151 Fare! Fare! • Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Før du tar maskinen i bruk, må du utføre en overholdes for å forhindre personskader og ma- forskriftsmessig kontroll for å bekrefte at, terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne jordingen, nullkoplingen, feilstrøm-sikkerhets- bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Page 152 4. Tekniske data at de svelger dem og fare for kvelning! • Pumpe til skittent vann Nettilkopling ......220-240 V ~ 50 Hz • Universal-slangetilkopling Opptatt eff ekt ......... 950 Watt • Bruksanvisning Maks. matemengde .......18200 l/h Maks. matehøyde ........... 9 m Maks.
  • Page 153 Under installasjonen må man passe på at mas- Innstilling av utløsningspunktet for inn- og kinen aldri blir montert slik at den henger fritt utkopling: etter trykkledningen eller etter strømkabelen. Inn- og utkoplingspunktet for fl ottørbryteren kan Maskinen må henges opp etter det hertil tiltenkte stilles inn ved å...
  • Page 154 8. Rengjøring, vedlikehold og 9. Avfallsbehandling og gjenvinning bestilling av reservedeler Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff Fare! • og kan dermed brukes om igjen, eller den kan Trekk alltid ut nettstøpslet før du utfører vedli- føres tilbake til råstoff...
  • Page 155 11. Feilsøkingsskjema Feil Årsaker Tiltak Maskinen starter - Ingen nettspenning - Kontroller nettspenningen ikke - Flottørbryteren kopler ikke - Plasser fl ottørbryteren i en høyere stilling Maskinen pumper - Innløpssilen er tiltettet - Rengjør innløpssilen med en ikke vannstråle - Knekk på trykkslangen - Fjern knekken Maskinen koples - Flottørbryteren kan ikke synke ned...
  • Page 156 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 157 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 158 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 159 Hætta! Hætta! • Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Látið fagaðila yfirfara áður en að tækið er fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og tekið til notkunar, látið jarðtengingu, nullten- skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- gingu, öryggi Farið...
  • Page 160 • 4. Tæknilegar upplýsingar Brunnvatnsdæla • Almennt slöngutengi • Notandaleiðbeiningar Rafmagnstenging ....220-240 V ~ 50 Hz Afl ............950 Vött Hámarks dælumagn ......18200 l/klst 3. Tilætluð notkun Hámarks dæluhæð ........9 m Hámarks dýpt ..........5 m Tækið sem þú hefur keypt er til þess að dæla vatni Hámarks vatnshiti ........
  • Page 161 leiðslunum eða á rafmagnsleiðslunni. Tækið ver- það er hægt að sjá hvort að tækið fer í gang ður að vera hengt upp á þar til gerður burðarhald- eða ekki. • fangi eða það verður að liggja á traustum fl eti. Til Athugið...
  • Page 162 8.1 Hreinsun dæluhjóls Ef að óhreinindi í tækishúsinu eru til staðar verður að fara að eins og hér er lýst: 1. Losið sogkörfuna frá tækishúsinu. 2. Hreinsið dæluhjólið með hreinu vatni. Varúð! Setjið ekki tækið niður þannig að það standi á dæluhjólinu eða styðjið það með því! 3.
  • Page 163 11. Bilanaleit Bilanir Ástæður Lausn Tækið fer ekki í - Tækið er ekki í sambandi við straum - Yfi rfarið rafmagnstengingu gang - Flotrofi kveikir ekki - Setjið fl otrofann í rétta hæð Tækið dælir ekki - Inntak tækisins er stífl að - Hreinsið...
  • Page 164 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 165 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 166 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 167 Fara! Fara! • Innan maskinen kan användas måste särskilda Innan du tar pumpen i drift måste du låta en säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra fackman kontrollera att, jordningen, nollnin- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom gen, jordfelsbrytaren fungerar på avsett vis denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- och motsvarar säkerhetsföreskrifterna som ningar.
  • Page 168 • 4. Tekniska data Original-bruksanvisning Nätanslutning ......220-240 V ~ 50 Hz 3. Ändamålsenlig användning Eff ektbehov ..........950 W Max. kapacitet ........18200 l/h Pumpen som du har köpt är avsedd för pumpning Max. uppfordringshöjd ........9 m av vatten vars max. temperatur uppgår till 35°C. Max.
  • Page 169 avsedda handtaget eller ställas på schaktets bot- rens huvud och kabelhållaren inte är mindre ten. För att garantera att pumpen fungerar på av- än 10 cm. Om avståndet är alltför litet är det sett vis måste schaktets botten alltid vara fri från inte säkert att flottörbrytaren kommer att fun- slam eller annan smuts.
  • Page 170 8.1 Rengöra skovelhjulet Om avlagringarna i pumphuset är alltför omfattan- de måste husets undre del tas isär på följande sätt: 1. Lossa på insugningslådan från huset. 2. Rengör skovelhjulet med klart vatten. Varning! Ställ inte pumpen på skovelhjulet. Stötta inte heller pumpen mot skovelhjulet! 3.
  • Page 171 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Flottörbrytare kopplar inte in - Flytta fl ottörbrytaren till ett högre läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Pumpen kopplas - lottörbrytaren kan inte sjunka...
  • Page 172 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 173 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 174 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 175 Vaara! Vaara! • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Ennen kuin otat laitteen käyttöön, anna alan turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ammattihenkilön tarkastaa ,että, maadoitus. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nollajohding, vuotovirtasuojakytkin vastaavat nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. energialaitosten määräyksiä ja toimivat moit- Säilytä...
  • Page 176 • 4. Tekniset tiedot Likavesipumppu • Yleis-letkuliitäntä • Alkuperäiskäyttöohje Verkkoliitäntä ......220-240 V ~ 50 Hz Virranottomäärä ........950 wattia Nostomäärä enint........18200 l/h 3. Määräysten mukainen käyttö Nostokorkeus enint........9 m Upotussyvyys enint........5 m Hankkimasi laite on tarkoitettu pumppaamaan Veden lämpötila enint.
  • Page 177 • ripustaa tätä varten olevaan kantokahvaan, tai se Huolehdi myös siitä, että uimurikytkimen tulee laskea kuilun pohjalle. Laitteen moitteetto- pään ja johdonpidikkeen välinen etäisyys ei man toiminnan takaamiseksi tulee huolehtia aina ole pienempi kuin 10 cm. Jos etäisyys on liian siitä, ettei kuilun pohjalle kerry liejua tai muuta pieni, ei moitteetonta toimintaa voi taata.
  • Page 178 tyksessä. 8.2 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- evia osia. 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 179 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - tarkasta verkkojännite - uimurikatkaisin ei toimi - siirrä uimurikatkaisin korkeammalle Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Laite ei sammu - uimurikatkaisin ei voi vajota alas - aseta laite oikein kuilun pohjalle...
  • Page 180 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 181 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 182 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 183 • Oht! Elektrilisi pistikühendusi tuleb kaitsta niiskuse Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb eest. • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Üleujutusohu korral paigutage pistikühen- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend dused väljaspoole üleujutuspiirkonda. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Igal juhul tuleb vältida agressiivsete vedelike likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel ning abrasiivainete (kulutava toimega ainete) käeulatuses.
  • Page 184 3. Sihipärane kasutamine 5. Enne kasutuselevõttu Teie ostetud seade on mõeldud vee pumpami- Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud seks temperatuuriga kuni 35° C. Seadet ei tohi andmed vastaksid toiteandmetele. kasutada teiste vedelike, eelkõige mootorikütuste, puhastusvahendite ja muude keemiatoodete 5.1 Paigaldus pumpamiseks! Seade paigaldatakse kas •...
  • Page 185 5.2 Võrguühendus Käsirežiim: Oht! Ujuklüliti tuleb paigaldada vastavalt joonisele 1. Teie ostetud seade on juba varustatud maandu- Nii töötab seade pidevalt. Seadet tohib kasutada sega pistikuga. Seade on mõeldud ühendami- ainult järelevalve all, et vältida kuivalt töötamist. seks maandusega pistikupesaga 220-240 V ~ 50 Seade tuleb välja lülitada (pistik välja tõmmata) Hz.
  • Page 186 8.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info. 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada.
  • Page 187 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Seade ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige võrgupinget - Ujuklüliti ei lülita - Viige ujuklüliti kõrgemasse asendis- Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Puhastage sisendsõel veejoaga - Survevoolik on murdunud - Kõrvaldage murdekoht Seade ei lülitu välja.
  • Page 188 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 189 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 190 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti- inõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 191 Bīstami! Bīstami! • Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Pirms ierīces lietošanas uzticiet speciālistam pasākumi, lai novērstu savainojumus un pārbaudīt iezemējumu, nullējumu, noplūdes bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas strāvas aizsargslēgumu, vai tas atbilst instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo elektroapgādes uzņēmuma drošības noteiku- informāciju, lai tā...
  • Page 192 4. Tehniskie rādītāji plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! Elektrotīkla pieslēgums ... 220-240 V ~ 50 Hz Patēriņa jauda ..........950 W • Saimniecības notekūdeņu sūknis Maks. sūkņa ražīgums ......18200 l/h • Universāla šļūtenes pieslēgvieta Maks.
  • Page 193 jānostiprina ar šļūtenes apskavu (nav iekļauta Ieslēgšanās/izslēgšanās pārslēgšanas punk- piegādes komplektā) pie universālā šļūtenes ta noregulēšana pieslēguma. Pludiņslēdža ieslēgšanās vai izslēgšanās punk- tu var regulēt, mainot pludiņslēdža pozīciju tā Jāievēro, ka ierīci nekad nedrīkst uzstādīt brīvi fi ksatorā (2. attēls/5. poz.). •...
  • Page 194 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu 9. Utilizācija un otrreizējā pasūtīšana izmantošana Bīstami! Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no • Pirms veicat jebkādu apkopes darbu, izvelciet bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums tīkla kontaktdakšu no kontaktligzdas. ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai •...
  • Page 195 11. Trūkumu noteikšanas plāns Traucējumi Cēloņi Novēršana Aparāts neieslēdzas - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet tīkla spriegumu - Nepārslēdzas pludiņa tipa slēdzis - Pludiņa tipa slēdzi pārvietojiet augstākā pozīcijā Ierīce nesūknē - Aizsērējis ieplūdes siets - Iztīriet ieplūdes sietu, izmantojot ūdens strūklu - Pārlocīta spiediena šļūtene - Novērsiet locījumu...
  • Page 196 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 197 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 198 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī ga- rantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru.
  • Page 199 • Pavojus! Kištukines elektros jungtis reikia apsaugoti Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių nuo drėgmės. • saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Iškilus apsėmimo pavojui, kištukines jungtis nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- reikia tvirtinti nuo apsėmimo saugioje srityje. • mo ir saugos instrukciją.
  • Page 200 3. Naudojimas pagal paskirtį 5. Prieš naudojimą Įsigytu prietaisu gabentinas ne aukštesnės kaip Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant 35 °C temperatūros vanduo. Į prietaisą negalima prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo pilti kitų skysčių, ypač variklių degalų, valymo duomenimis. priemonių...
  • Page 201 5.2. Įjungimas į tinklą Rankinis darbo režimas: Pavojus! Plūdinį jungiklį reikia sumontuoti taip, kaip par- Jūsų įsigytas prietaisas jau turi kištukinę jungtį odyta 1 pav. Tokiu būdu prietaisas veiks nuolat. su apsauginiu kontaktu. Prietaisas numatytas Šiame darbiniame režime prietaisą reikia naudoti prijungti prie šakutės lizdo su apsauginiu kontaktu tik prižiūrint, kad būtų...
  • Page 202 8.3 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; • Prietaiso tipą • Prietaiso artikulo numerį • Prietaiso tapatybės numerį • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.isc-gmbh.info 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų...
  • Page 203 11. Gedimų paieškos planas Gedimai Priežastys Sprendimo būdas Prietaisas neveikia - Nėra tinklo įtampos - Patikrinti tinklo įtampą - Plūdinis jungiklis neįsijungia - Plūdinį jungiklį perkelkite aukščiau Prietaisas netiekia - Užsikimšęs įleidimo sietas - Įleidimo sietą išplaukite vandens srove - Susilenkusi slėginė žarna - Ištiesinkite žarną...
  • Page 204 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 205 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 206 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefo- nu.
  • Page 207 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Schmutzwasserpumpe* NSP-E 95 Inox (NEPTUN) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 208 EH 01/2021 (01) Anl_NSP_E_95_Inox_SPK7.indb 208 Anl_NSP_E_95_Inox_SPK7.indb 208 01.02.2021 13:33:36 01.02.2021 13:33:36...

Ce manuel est également adapté pour:

41.707.79