Télécharger Imprimer la page

sealskin A-ST2W L Instructions De Montage page 2

Porte coulissante avec élément latéral

Publicité

D
Wichtig!
Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf
Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Pro-
dukten kann keine Haftung übernommen werden.
Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales Reinigungsmittel
oder den von uns empfohlenen Spezialreiniger. Verwenden Sie
keine scheuernden, alkalischen, säure- oder chlorhaltigen Rei-
nigungsmittel sowie Oxidations- und Lösungsmittel.
Werkzeuge für die Montage:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine, Stein-
bohrer 6mm, Kreuzschraubenzieher, Schraubenzieher, Stahl-
bohrer 3mm, Silikon.
2
Zeichnung bezieht sich auf Linksanschlag. Bei Rechtsanschlag
beginnen Sie auf der rechten Seite.
4,5
Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand, Licht-,
Gas- und Wasserleitungen.
Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind
nur für sämtliche Beton- und Mauerwerkbaustoffe geeignet.
Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes Befesti-
gungsmaterial verwenden.
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche für
die Oberflächen und Materialien geeignet sind, an denen die
Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die
Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen sorg-
fältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen be-
züglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bitte
an Ihren Wiederverkäufer.
6
Führen Sie das Seitenteil laut Zeichnung ein.
Falls die Duschtasse außer Lot gesetzt wurde, verwenden Sie
bitte den am besten geeigneten Keil aus der mitgelieferten
Serie, um die Tür zu stabilisieren und zu blockieren (siehe Zeich-
nung).
7
Die Schiebeelemente einführen.
9
Die Kabine in das Wandprofil einführen.
12,14,15
Die Kabine parallel zum Rand der Duschwanne setzen.
Feineinstellung Tür: Mittels der Verstellschraube kann die Tür
nachjustiert werden.
Sollte die Magnetleiste nach der Regulierung der Aus-
gleichsprofile nicht auf der ganzen Länge schließen, ha-
ben Sie die Möglichkeit die Profile max. 2mm aus dem
Glas zu klopfen, damit die Magnete perfekt schließen.
19
Die Schwallschutzleiste auf der Duschtasse fixieren. Hierzu
den unteren Kanal mit Silikon füllen und auf der Duschtasse
laut Zeichnung positionieren.
20,21
Am Ende der Montage ist die Duschabtrennung lt. Zeich-
nung zu silikonieren. Achtung vorher die zu silikonierenden
Flächen (Glas, Profile, Duschtasse, Boden, etc.) reinigen.
Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24 Stunden
lang aushärten lassen.
22
24 Stunden nach der Silikonierung Montagehilfe entfernen.
AR-ST2W
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
I
Importante!
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni
di trasporto. Per danni su prodotti già montati non possiamo
assumerci alcuna responsabilità.
Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH neutro oppure
il detergente neutro da noi consigliato. Non utilizzare diluenti
e/o sostanze alcaline, sostanze contenenti solventi, acidi, cloro
o abrasivi.
Utensili per il montaggio:
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm,
per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto, silicone.
2
Il disegno è riferito al montaggio cabina sinistra. Per quanto
concorre il montaggio cabina destra iniziare a destra.
4,5
Attenzione: controllare le condizioni nelle quali si trovano sia la
parete che le tubazioni gas, corrente ed acqua.
I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti
per pareti in cemento armato o simili materiali di costruzione.
Per pareti di tipo costruttivo diverso, utilizzare di conseguenza
materiale di fissaggio adeguato.
Utilizzare solo silicone o materiale isolante adatto alle superfici
sulle quali verrà montata la cabina doccia. Il fissaggio a parete,
il montaggio e la siliconatura della cabina doccia devono essere
eseguiti in modo preciso e professionale. Per ulteriori domande
relative al montaggio, rivolgersi per favore al grossista.
6
Inserire il lato fisso come da disegno
Nell'eventualità di piatto fuori bolla per stabilizzare e bloccare
la cabina nella giusta posizione usare la misura di spessore più
appropriata da inserire tra vetro e piatto doccia come da diseg-
no.
7
Inserire le ante scorrevoli.
9
Inserire la cabina nel profilo a muro.
12,14,15
Adattare la cabina al bordo del piatto doccia.
Regolazione della porta: Per mezzo della vite di adattabilità si
può regolare a seguire la porta.
Qualora dopo aver regolato le antine il profilo magnetico non
dovesse chiudersi per tutta la sua lunghezza basterà semplice-
mente battere leggermente (nel punto in cui si è formata la
fessura) tra il profilo e il vetro. Questa quindi si chiuderà per-
fettamente.
19
Riempire il canalino inferiore del profilo antiallagamento di
silicone,quindi appoggiarlo sul piatto come da disegno.
20,21
La cabina doccia, una volta concluso il montaggio,
deve essere siliconata come da disegno. Attenzione: le super-
fici interessate (vetro, profili, piatto doccia, pavimento, ecc.)
devono prima essere pulite. Prima di utilizzare la doccia devono
passare almeno 24 ore!
22
24 ore dopo la siliconatura togliere il fermo di plastica.
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele transportbescha-
digingen of fabrieksfouten te kontroleren. Voor schade aan reeds
gemonteerde onderdelen kunnen wij niet aansprakelijk gesteld
worden.
Voor de reiniging dient u een PH neutraal reinigingsmiddel of de
aanbevolen Sealskin douchereiniger te gebruiken. Geen verdun-
ner, alkalische, zuur, chloor of schurende middelen gebruiken.
Benodigd gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier, schroevendraaier, waterpas, potlood,
boormachine, steenboor 6mm, staalboor 3mm, siliconen
2
De tekening heeft betrekking op een linkszijdige montage.
Bij rechtszijdige montage, begin aan de rechter zijde.
4,5
Let op: Controleer de muur op licht, gas- en waterleidingen.
De bij de douchecabine meegeleverde pluggen en schroeven zijn
uitsluitend voor beton en steen geschikt. Voor wanden van een
ander bouwmateriaal dient u daarvoor geschikt bevestigmateriaal
aan te schaffen.
Gebruik uitsluitend siliconen of een andere applicatiekit, welke ge-
schikt is voor het oppervlak en het materiaal wat aan de doucheca-
bine gemonteerd wordt. De bevestiging aan de wand, de montage
en het siliconeren van de douchecabine moet zorgvuldig en pro-
fessioneel worden uitgevoerd. Indien u vragen heeft tijdens de
montage wordt vriendelijk verwezen naar uw wederverkoper.
6
Monteer volgens tekening de zijwand
Indien de douchebak niet waterpas staat, gebruik dan de wig die
daarvoor het meest geschikt is , om de deur te stabiliseren en te
fixeren. ( zie tekening ).
7
De schuifdeuren installeren.
9
De cabine in het muurprofiel plaatsen.
12,14,15
De douchecabine parallel aan de rand van de douchebak plaatsen.
Fijn afstelling van de deur: Middels de verstelschroeven kan de
deur nagesteld worden.
Wanneer de magneten na het instellen nog niet precies sluiten,
kunt u d.m.v. een hamer en een blokje de profielen licht aanklop-
pen.
19
De lekdorpel op de douchebak bevestigen. Hiervoor de
onderzijde met siliconen vullen en volgens tekening op de
douchebak plaatsen.
20,21
Nadat de douchecabine is gemonteerd, dient deze te
worden afgekit volgens de tekening. Let op dat de oppervlaktes
welke gekit worden (glas, profiel, douchebak/vloer etc.) ontvet
worden. Voordat de douche in gebruik genomen kan worden,
dient de kit tenminste 24 uur te worden uitgehard.
22
24 uur na het afkitten, montagehulp verwijderen.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

A-st2w l acA-st2w l bmA-st2w l bm acA-st2w rA-st2w r acA-st2w r bm ... Afficher tout