Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 1 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V-AKS 18-20 467351 Elektrische Kettensäge Električna verižna na žaga HU Elektromos láncfűrész Elettrosega a catena Tronçonneuse électrique Električna lančana pila GB Electric chain saw Električna lančana pila...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 43 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Traduction de la notice originale Chère cliente, cher client, Merci de la confiance que vous nous témoignez ! Avant de procéder à la mise en service initiale du matériel, lisez impérativement ces instructions d’uti- lisation ! Vous allez y trouver toutes les remarques pour une utilisation sûre et une grande longévité...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 44 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Toute utilisation non conforme à la destination de l’appareil ainsi que toutes les activités non décrites dans le mode d’emploi sont à considérer comme des utilisations incorrectes non couvertes par la garantie du fabricant.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 45 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’appareil ! Ne laissez pas l’appareil à proximité d’enfants ou de personnes non autorisées à s’en servir. •...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 46 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Ne chargez les accus que dans des pièces fermées. • Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de placer l’accu. • Ne mettez jamais l’appareil en service durant le chargement. •...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 47 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Tenez toujours l’appareil fermement avec les deux mains. Posez votre main droite sur la poignée fixe arrière, votre main gauche sur la poignée à étrier, même si vous êtes gaucher. Ne pas lâcher les poignées ! •...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 48 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Ne chargez les accus que dans des pièces intérieures. Protégez l’appareil contre l’humidité. Conservez l’appareil au sec. Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! Ne jetez pas les accus dans les cours d’eau ! Ne faites pas brûler les accus ! N’exposez pas les accus aux rayons du soleil ou à...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 49 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Vue d’ensemble de l’appareil ► P. 3, point 1 1. Guide-scie 9. Ouverture de remplissage pour l’huile de chaîne (couvercle de réservoir) 2. Chaîne de scie 10.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 50 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Risque de blessures lors du montage ! Lorsque le moteur est éteint, les pièces peuvent être montées et démontées (mettre l’appa- Danger ! reil hors tension). Risque de coupure ! Les dents de la chaîne de scie sont extrêmement tranchantes ! Portez impérativement des Danger !
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 51 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Contrôle de lubrification de la chaîne Il est interdit d’utiliser l’appareil avec une lubrification insuffisante de la chaîne. Une lubrification insuf- fisante réduit la longévité de l’appareil. –...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 52 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Protection arrière pour les mains La protection arrière pour les mains sert de protection contre une chaî- ne éventuellement sautante et contre les branches et ramifications encombrantes.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 53 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Positionnement adéquat Risque de blessure ! Ne jamais travailler sur des sols instables ! Danger ! Ne jamais travailler à une hauteur supérieure aux épaules ! Ne jamais travailler debout sur des échelles ! Ne jamais travailler trop penché...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 54 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Technique de travail de base Risque de blessure ! Ce paragraphe traite de la technique de travail de base lors de la manipulation de l’appareil. Danger ! Les informations ici fournies ne remplacent pas la formation et la grande expérience d’un professionnel.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 55 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Abattage d’un arbre Risque de blessure ! Les travaux d’abattage et d’élagage sont strictement réservés à des personnes formées. Danger ! Risque de graves blessures ! Avant les travaux d’abattage, assurez-vous que : •...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 56 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Dans la zone A, tout d’abord scier du haut vers le bas jusqu’à environ un tiers du diamètre du tronc, puis réa- liser la coupe finale du bas vers le haut. Dans la zone B, tout d’abord scier du bas vers le haut jusqu’à...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 57 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Une fois par an Quelle pièce ? Comment ? ► Retendre la chaîne de scie – p. 57 Retendre la chaîne de scie. ► Nettoyer la gorge de guidage de l’huile du gui- Nettoyer la gorge de guidage de l’huile du guide- scie.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 58 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Réaffûter la chaîne de scie Des outils spéciaux sont nécessaires pour réaffûter la chaîne de scie : ils garantissent que les tran- chants de la chaîne soient affûtés à l’angle adéquat et à la profondeur correcte. Nous recommandons de laisser affûter la chaîne de scie par un professionnel.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 59 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Panne/Incident Cause Solution Le moteur ne fonctionne L’accu n’est pas bien mis ? Encliquetez l’accu. pas. L’accu est vide ? Chargez l’accu. L’accu est défectueux ? Contactez votre magasin OBI. La LED rouge du chargeur L’accu n’est pas placé...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 60 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Caractéristiques techniques Numéro d’article 467351 Vitesse de coupe 3,5 m/s Longueur de tronçonneuse utilisable 20 cm Pression sonore (L 87 dB(A) Puissance sonore (L 92 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti (L 92 dB(A) Classe de protection Type de protection...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 61 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles dans le magasin OBI. Réf. LUX Pièce de rechange 310258 Chaîne de scie...
Page 262
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 262 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.