Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLUG&PLAY
MOTORE TUBOLARE CON REGOLAZIONE AUTOMATICA
IT
DEL FINECORSA ELETTRONICO
TUBULAR MOTOR WITH AUTOMATIC ADJUSTMENT
EN
OF THE ELECTRONIC LIMIT SWITCH
ROHRMOTOR MIT AUTOMATISCHER EINSTELLUNG
DE
DER ELEKTRONISCHEN ENDLAGEN
MOTEUR TUBULAIRE AVEC RÉGLAGE AUTOMATIQUE
FR
DES FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES
MOTOR TUBULAR CON REGULACIÓN AUTOMÁTICA
ES
DEL FIN DE CARRERA ELECTRONICO
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cherubini PLUG&PLAY Serie

  • Page 1 PLUG&PLAY MOTORE TUBOLARE CON REGOLAZIONE AUTOMATICA DEL FINECORSA ELETTRONICO TUBULAR MOTOR WITH AUTOMATIC ADJUSTMENT OF THE ELECTRONIC LIMIT SWITCH ROHRMOTOR MIT AUTOMATISCHER EINSTELLUNG DER ELEKTRONISCHEN ENDLAGEN MOTEUR TUBULAIRE AVEC RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES MOTOR TUBULAR CON REGULACIÓN AUTOMÁTICA DEL FIN DE CARRERA ELECTRONICO ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES...
  • Page 3 ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - Um Gefahrensituationen oder Fehlfunktionen zu vermeiden, müssen alle mit den Motoren verbundenen Steuerelemente auf die Leistung des entsprechenden Motors abgestimmt sein. - Die Trennvorrichtungen müssen im Stromnetz Konform der Nationalen Installationsregeln und Vorschriften vorgesehen werden. - Für die Aussenverwendung muss grundsätzlich ein Kabel mit 2% Kohlenstoff (Bezeichnung H05RN-F) verwenden werden.
  • Page 4 EINFACHE INSTALLATION ADAPTER MITNEHMER ENDANSCHLAGRING 1. Den Adapter komplett auf die Nut des Endanschlagrings am Motor aufschieben. 2. Den Mitnehmer bis zum einrasten der Feder aufstecken. 3. Den Motor vollständig in die Rollladenwelle einschieben. Bem: Bei Rundrohren muss der Adapter und Mitnehmer am Rohr befestigt werden. Diese Operation geht zu Lasten des Installateurs.
  • Page 5 Richtung gehemmt; den Motor in die entgegengesetzte Richtung steuern um dies zu entfernen. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CHERUBINI S.p.A. erklärt produkt erfüllt einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2014/35/EU - Richtlinie 2014/30/EU - Richtlinie 2011/65/EU Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter unserer Web-Seite www.cherubini.it, gefragt werden.
  • Page 6 LA TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - Pour éviter des situations de danger ou des problèmes de fonctionnement, les éléments électriques de commande connectés au moteur doivent être de dimensions appropriées aux caractéristiques électriques du moteur lui-même. - Les dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d’alimentation selon les règles d’installation nationales.
  • Page 7 PRÉPARATION DU MOTEUR BAGUE D’ADAPTATION ROUE D’ENTRAÎNEMENT COURONNE 1. Insérer la bague d’adaptation sur la couronne en insérant l’encoche dans le repère rainuré et pousser jusqu’en butée. 2. Monter la roue sur l’axe de sortie du moteur jusqu’à enclenchement du ressort d’arrêt.
  • Page 8 ; commander le moteur dans le sens opposé pour annuler cette inhibition. DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ CHERUBINI S.p.A. déclare que le produit est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2014/35/UE - Directive 2014/30/UE - Directive 2011/65/UE Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Page 9 CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.