Télécharger Imprimer la page
Miele G 646 Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour G 646 Plus:

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: G 846 SCI PLUS
CODIC: 1679198

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 646 Plus

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: G 846 SCI PLUS CODIC: 1679198...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle G 646 Plus / G 646 SC Plus / G 846 SC Plus Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil.
  • Page 3 Table des matières Description de l’appareil ..........4 Vue d’ensemble de l’appareil .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ............30 Produits de lavage .
  • Page 5 Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Bras de lavage supérieur Quatre pieds à vis réglables (non visible) en hauteur Tiroir à couverts Filtres (selon modèle) Réservoir à sel régénérant Panier supérieur Boîte à produits de lavage double Alimentation en eau du bras de compartiment lavage intermédiaire Réservoir à...
  • Page 6 Description de l’appareil Bandeau de commande Touche " Marche/Arrêt " Diodes de contrôle/remplissage Affichage de déroulement de Sécurité enfants programme Ouverture de porte Touche " Départ " Grille d’évacuation du Sélecteur de programme séchage Turbothermic Ultra Avertissement Les lave-vaisselle SC sont équipés d’un tiroir à...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Ce lave-vaisselle est conforme aux Effectuez l’installation et le raccor- prescriptions de sécurité en vigueur. dement de votre lave-vaisselle Néanmoins une utilisation inap- conformément à la notice de montage. propriée peut conduire à des dom- mages corporels et matériels.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Le montage et la mise en service Veuillez ne pas monter ni vous de cet appareil sur des unités mo- asseoir sur la porte ouverte. Le biles (par ex. un bateau) ne doivent lave-vaisselle pourrait basculer.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Attention sur lave-vaisselle avec Pour éviter que les enfants ne tou- chent aux détergents : résistance en fond de cuve versez le produit de lavage immédiate- Dans le cas des appareils équipés ment avant le démarrage du pro- d’une résistance de chauffage dis- gramme puis verrouillez la porte avec posée en fond de cuve, veuillez éviter...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Elimination du lave-vaisselle L’Aquasécurité Miele intégrée as- sure une protection fiable contre usagé les dégâts des eaux dans les condi- Veuillez rendre le lave-vaisselle tions suivantes : usagé inutilisable. Pour ce faire, – Installation conforme, retirez la prise de courant et sectionnez le câble d’alimentation électrique.
  • Page 11 Votre contribution à la protection de l’environnement Elimination des matériaux Lavage économique d’emballage Ce lave-vaisselle fonctionne de façon particulièrement économique en eau et L’emballage protège l’appareil des ava- en énergie. ries de transport. Les matériaux consti- Vous pouvez également contribuer à tutifs de l’emballage ont été...
  • Page 12 Première mise en service Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle – Environ 2 l d’eau, – Environ 2 kg de sel régénérant, – Produit de lavage pour lave-vaisselle ménager, – Produit de rinçage pour lave- vaisselle ménager.
  • Page 13 Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la- vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
  • Page 14 Première mise en service Adoucisseur Programmez toujours la valeur la plus élevée lorsque la dureté de l’eau est Afin d’obtenir des résultats de lavage fluctuante, par exemple 31° pour une satisfaisants, votre lave-vaisselle doit dureté qui varie de 16° à 31°. disposer d’eau adoucie (pauvre en cal- caire).
  • Page 15 Première mise en service Programmation de l’adoucisseur ^ Coupez l’alimentation du lave- vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt". ^ Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt". ^ Pressez et maintenez la touche "Départ" enfoncée puis enclenchez simultanément le lave-vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
  • Page 16 Première mise en service ^ Appuyez sur la touche "Départ". Contrôle de la programmation de la dureté d’eau La diode "Départ" s’allume. ^ Coupez l’alimentation du lave- ^ Tournez le sélecteur de programme vaisselle à l’aide de la touche sur "Arrêt". "Marche/Arrêt".
  • Page 17 Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Remplissage de sel régénérant et dévissez le bouchon du réservoir. Lorsque la dureté de votre eau est ^ Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le constamment inférieure à 7 ° réservoir.
  • Page 18 Première mise en service Diode de remplissage de sel Remarque ! Tant que la diode "Sel" sur le bandeau La diode "Sel" s’allume également de commande ne s’allume pas, cela si- même si vous n’utilisez pas de sel ré- gnifie qu’il y a suffisamment de sel générant du fait d’une dureté...
  • Page 19 Première mise en service Produit de rinçage Remplissage du produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel- licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à...
  • Page 20 Première mise en service Diode de produit de rinçage Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté. ^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
  • Page 21 Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage.
  • Page 22 Disposition de la vaisselle et des couverts ^ Placez les pièces avec des fonds A respecter impérativement creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler. Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ Veillez également à...
  • Page 23 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Etagère à tasses Disposez dans le panier supérieur les Soulevez l’étagère à tasses afin de pouvoir installer des pièces hautes. pièces petites, légères et fragiles telles que les soucoupes, les tasses, les ver- res, la vaisselle à...
  • Page 24 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez disposer par ex. des as- siettes avec les diamètres suivants : Afin de disposer de plus de place dans les paniers supérieur ou inférieur pour Lave-vaisselle avec tiroir à...
  • Page 25 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Pics rabattables Disposez les pièces lourdes et de grande taille telles que les assiettes, plats, casse- roles, saladiers, etc., dans le panier infé- rieur. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes telles que des sou- coupes.
  • Page 26 Disposition de la vaisselle et des couverts Support-flacons Panier à ustensiles Le support-flacons permet de laver des Pour vos ustensiles de cuisine hauts : pièces hautes et étroites telles que des spatules, fouets, pelles à tarte...les biberons. lave-vaisselle avec tiroir à couverts sont Vous pouvez disposer le support- en plus équipés d’un panier à...
  • Page 27 Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Si vous craignez cependant de Attention: vous blesser sur les pointes des Le panier à couverts n’est livré que couteaux et des fourchettes, vous sur les lave-vaisselle non SC pouvez ranger ces couverts en diri- geant les manches vers le haut.
  • Page 28 Disposition de la vaisselle et des couverts Range-cuillers pour le panier à couverts Ces range-cuillers fournis avec votre appareil sont pratiques pour laver les cuillers très sales, par ex. les cuillers à soupe. Les cuillers étant suspendues indivi- duellement, elles ne peuvent pas se chevaucher et sont ainsi mieux asper- gées par les jets du bain de lavage.
  • Page 29 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC) Afin que l’eau puisse s’évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer Si vous rangez les couteaux, les cuillers leur partie creuse sur les supports den- et les fourchettes dans des zones dis- telés.
  • Page 30 Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – Couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
  • Page 31 Utilisation Produits de lavage Si vous utilisez une quantité de dé- Veuillez utiliser exclusivement tergent inférieure à celle qui est des détergents conçus pour les recommandée, il se peut que votre lave-vaisselle ménagers. vaisselle ne soit pas parfaitement propre. ^ Vous pouvez utiliser indifféremment des détergents en poudre, en tablet- tes ou liquides.
  • Page 32 Utilisation Adjonction du produit de Mesures à prendre : lavage – Utilisez à titre d’essai un détergent sans phosphate d’un autre fabricant. N’inhalez pas de détergent en – Remplacez ce produit par un autre poudre. N’avalez pas de détergent. avec phosphate (de type 2) ou avec Les détergents peuvent occasionner phosphate et chlore (de type 1).
  • Page 33 Utilisation Information de dosage Le compartiment I contient au maxi- mum 20 ml, le compartiment II au maximum 70 ml de détergent. Les repères gradués 20, 25, 30 dans le compartiment II indiquent, lorsque la porte est ouverte à l’horizontale, la quantité...
  • Page 34 Utilisation Choix du programme Sélectionnez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Dans la plupart des cas, vous serez amené à sélectionner soit le pro- gramme Universel, soit le programme Universel Plus. Ces programmes ont été...
  • Page 35 Utilisation N’interrompez pas un programme en Mise en service cours ! Des phases de programme ^ Vérifiez que les bras de lavage tour- importantes (par ex. le processus de nent librement. régénération) pourraient de ce fait ^ Fermez la porte. être supprimées.
  • Page 36 Utilisation Fin de programme Arrêt Le programme est terminé lorsque la En fin de programme : diode "Arrêt" (14) s’allume. ^ Tournez le sélecteur de programme Vous pouvez maintenant ouvrir la porte (16) sur "Arrêt". du lave-vaisselle et décharger la vais- La diode "Arrêt"...
  • Page 37 Utilisation Interruption du programme Changement de programme Le programme s’interrompt dès que Attention : vous ouvrez la porte. Si le couvercle de la boîte à produit Lorsque vous refermez la porte, il re- de lavage est déjà ouvert, ne procé- prend là...
  • Page 38 Utilisation ^ Tournez le sélecteur de programme Fonctions additionnelles sur la position "9 heures". Fonctionnement prolongé du – La diode "Départ" ne s’allume pas : séchage Turbothermic Ultra la prolongation du séchage Turbo- thermic Ultra est désactivée, Tant que la porte du lave-vaisselle reste fermée, de l’air humide s’échappe par la –...
  • Page 39 Utilisation Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme de lavage.
  • Page 40 Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Aucun lavage ne doit être effec- tué sans les filtres. Nettoyage des filtres de la cuve ^ Tournez la poignée vers la droite et...
  • Page 41 Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ Repoussez le verrouillage jaune puis ^ Tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre.
  • Page 42 Nettoyage et entretien ^ Retirez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
  • Page 43 Nettoyage et entretien Nettoyage de la cuve Nettoyage du bandeau de commande La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez constamment la quantité correcte Bandeau de commande plastique : de produit de lavage. ^ Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon humide ou d’un nettoyant Si du tartre ou de la graisse se sont spécial plastiques.
  • Page 44 Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade ^ Nettoyez la façade du lave-vaisselle à l’aide d’un produit d’entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine. ^ Façade en bois : nettoyez-la unique- ment avec une peau de chamois hu- mide puis essuyez et lustrez immé- diatement avec un chiffon sec.
  • Page 45 Recherche des anomalies Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba- tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re- cours à votre Service après-vente vous fait ainsi économiser du temps et de l’ar- gent.
  • Page 46 – tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt", – coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt", puis : – nettoyez le filtre du rac- cord d’arrivée d’eau, voir chapitre "Elimina- tion des anomalies". L’Aquasécurité s’est en- Contactez le SAV Miele. clenchée.
  • Page 47 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Entrée/ Avant d’éliminer cette ano- Vidange" clignote, malie : le lave-vaisselle inter- – tournez le sélecteur de rompt le programme de programme sur "Arrêt", lavage. – coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt".
  • Page 48 "Départ". Si les diodes clignotent de nouveau, un dysfonctionne- ment technique en est vrai- semblablement à l’origine. – Contactez le SAV Miele. Bruits attribuables à Un bras de lavage cogne Interrompez le programme, des chocs dans la contre une pièce de vais-...
  • Page 49 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Bruits de coups de bé- L’origine des bruits peut Cela ne présente aucune in- lier dans les canalisa- être attribuée à la pose cidence sur le bon fonction- tions d’arrivée d’eau. des canalisations d’ali- nement du lave-vaisselle.
  • Page 50 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas Les gicleurs des bras de Nettoyez les gicleurs, voir propre. lavage sont obstrués. chapitre "Nettoyage et en- tretien". Les filtres en fond de cuve Nettoyez les filtres ou ins- ne sont pas propres ou tallez-les correctement, sont mal installés.
  • Page 51 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Des traces blanches L’adoucisseur est réglé Réglez l’adoucisseur sur sont visibles sur la vais- sur un niveau trop bas. un niveau plus haut, voir selle et les couverts, chapitre "Première mise les verres sont devenus en service".
  • Page 52 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Traces de rouille sur les Le bouchon de fermeture Placez le bouchon bien couverts. du réservoir à sel n’est droit et vissez-le ferme- pas complètement vissé ment. ou est installé de travers. Les couverts concernés Pas de solution.
  • Page 53 à l’eau. ces soient parfaitement installées. Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou ^ Revissez le raccord de l’électrovanne auprès du service pièces détachées de d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt Miele.
  • Page 54 Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
  • Page 55 Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- clapet anti-retour (voir flèche). ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe présents dans le clapet anti-retour.
  • Page 56 – le Service après-vente Miele Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi. ^ Indiquez au SAV le modèle et le nu- méro de série de votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la...
  • Page 57 Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin de..laver des flacons, ...un support-flacons par ex. des biberons ...laver des verres très hauts, ...un complément à verres à installer par ex. des flûtes dans le panier supérieur...
  • Page 58 Informations relatives aux essais comparatifs Modèles de lave-vaisselle G 6XX (voir modèle sur plaque signalétique) Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique: Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures normales présente une excellente efficacité...
  • Page 59 Informations relatives aux essais comparatifs Lave-vaisselle avec panier à couverts Range-cuiller : Placer les deux range-cuillers sur le panier à couverts (voir chapitre " Disposition de la vaisselle et des couverts "). Mettre en place six cuillers à soupe dans chacun des range-cuillers.
  • Page 60 Informations relatives aux essais comparatifs Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur Tiroir à couverts...
  • Page 61 Informations relatives aux essais comparatifs Modèles de lave-vaisselle G 8XX (voir modèle sur plaque signalétique) Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique: Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures normales présente une excellente efficacité...
  • Page 62 Informations relatives aux essais comparatifs Tiroir à couverts...
  • Page 63 Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – Videz totalement le lave-vaisselle. – Fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...
  • Page 64 Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle * G 6XX G 8XX Hauteur appareil à poser 84,7 cm (réglable + 4,0 cm) Hauteur appareil encastrable 81,7 cm 83,7 cm (réglable + 5,0 cm) (réglable + 5,0 cm) Hauteur de la niche d’encas- 82 cm (+ 5,0 cm) 84 cm (+ 5,0 cm) trement...
  • Page 65 Tableau récapitulatif des programmes Modèles de lave-vaisselle G 6XX Programme Utilisation Détergent Compartiment (Lavage) Intensif 75 ° Pour casseroles, poêles et ustensiles normalement sales et 100 % vaisselle de préparation avec résidus alimentaires séchés; Versez 20 g de détergent supplémentaires dans le compartiment I. Universel Avec temps de lavage plus long, 100 %...
  • Page 66 Tableau récapitulatif des programmes Déroulement du programme Consommation Durée Energie h:min Pré- Lavage Rinçage- Rinçage- Séchage litres lavage intermé- final froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 1:55 1:37 75 ° 70 ° 1,25 1:50 1:32 55 °...
  • Page 67 Tableau récapitulatif des programmes Modèle de lave-vaisselle G 8XX Programme Utilisation Détergent Compartiment (Lavage) Intensif 75 ° Pour casseroles, poêles et ustensiles normalement sales et 100 % vaisselle de préparation avec résidus alimentaires séchés; Versez 20 g de détergent supplémentaires dans le compartiment I. Universel Avec temps de lavage plus long, 100 %...
  • Page 68 Tableau récapitulatif des programmes Déroulement du programme Consommation Durée Energie h:min Pré- Lavage Rinçage- Rinçage- Séchage litres lavage intermé- final froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 1:55 1:37 75 ° 70 ° 1,35 1:50 1:32 55 °...
  • Page 69 Sous réserve de modifications/ (G646/G846 Plus) / 000 4201 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l'environnement.

Ce manuel est également adapté pour:

G 646 sc plusG 846 sc plus