Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

MANUAL DE UTILIZACIÓN
INCLUIDO: FUNCIONAMIENTO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE INSTALAR,
Es responsabilidad del empleado poner esta información en manos del operario. Mantener para consultas futuras.
DATOS DE LA BOMBA
PE10X-XXX-XXX-XXXX es: bomba de diafragma EXP serie PE de
1 pulg. con interfaz electrónica.
PE15X-XXX-XXX-XXXX es: bomba de diafragma EXP serie PE de
1-1/2 pulg. con interfaz electrónica.
PE20X-XXX-XXX-XXXX es: bomba de diafragma EXP serie PE de
2 pulg. con interfaz electrónica.
PE30X-XXX-XXX-XXXX es: bomba de diafragma EXP serie PE de
3 pulg. con interfaz electrónica.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual es información suplementaria para las opciones
de interfaz electrónica de las bombas serie PE. Para obtener
información completa de instalación, desarmado, armado,
seguridad y otra información general de la bomba, consulte el
manual de la bomba PD que también fue incluido con la bomba.
La interfaz electrónica incluye opciones para control por solenoide,
realimentación de extremo de carrera, detección de fugas (fallo del
diafragma), recuento de ciclos en la válvula principal, y un motor con
lumbreras, sin válvula principal, para el control suministrado por el
usuario directamente a las dos cámaras de aire con diafragma.
El control por solenoide permite que el ritmo de ciclos de la bomba
sea controlado electrónicamente.
Con el control por solenoide, cuando el solenoide está energizado,
la bomba efectúa la carrera y suministra el fluido en una cámara.
Cuando el solenoide está desenergizado, la bomba efectúa la
carrera en sentido opuesto, suministrando el fluido en la otra
cámara. Al enviarle señales continuas de ENCENDIDO/APAGADO al
solenoide, el índice de transferencia de fluidos puede aumentarse
o reducirse de forma remota.
La opción de detección de fugas incorpora un sensor óptico de
fluido en cada cámara para proporcionar una señal ante un fallo del
diafragma y el líquido fuga a través de la bomba.
El motor con lumbreras sin válvula principal se proporciona
como una opción para los usuarios que desean suministrar
aire comprimido directamente a cada diafragma y controlar el
funcionamiento de la bomba con sus propios controles de aire
externos.
INGERSOLL RAND COMPANY LTD
209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506
(800) 495-0276
FAX (800) 892-6276
arozone.com
INTERFAZ ELECTRÓNICA
para bombas de diafragma
UTILIZAR O REPARAR ESTE EQUIPO.
© 2019
CCN 46750816001
PE10X-XXX-XXX-XXXX
PE15X-XXX-XXX-XXXX
PE20X-XXX-XXX-XXXX
PE30X-XXX-XXX-XXXX
TABLA DE DESCRIPCIÓN DEL MODELO
PEXX X -XXX-XXX -X X X X
Tamaño de la bomba
10 - Bombas de diafragma EXP 1" ( )
15 - Bombas de diafragma EXP 1-1/2"( )
20 - Bombas de diafragma EXP 2" ( )
30 - Bombas de diafragma EXP 3"( )
Sección central
A - Aluminio
S - Inoxidable
P, R - Polipropileno
E, F, Y- Poli. conductor
Tapas de fluidos/material del colector
A - Aluminio ( )
C - Hierro fundido ( )
D - Polipropileno conductor (un único ori cio) ( )
E - Polipropileno conductor (puerto múltiple) ( )
H - Hasteloy ( )
K - PVDF (Kynar
) (un único ori cio)
®
L - PVDF (Kynar
®
) (puerto múltiple)
N - PVDF conductor
P - Polipropileno (un único ori cio)
R - Polipropileno (puerto múltiple)
S - Acero inoxidable ( )
Nivel de revisión
Código de especialidad 1
(en blanco si no hay cód. esp.)
A - Solenoide 120 VAC
B - Solenoide 12
VDC
C - Solenoide 240 VAC
D - Solenoide 24
VDC
E - Solenoide 12
NEC/CEC ( )
VDC
F - Solenoide 24
NEC/CEC ( )
VDC
G - Solenoide 12
ATEX/IECEx ( )
VDC
ATEX/IECEx ( )
H - Solenoide 24
VDC
J - Solenoide 120 VAC NEC/CEC ( )
K - Solenoide 220 VAC ATEX/IECEx ( )
N - Solenoide sin bobina ( )
P - Motor con lumbreras (no se provee válvula principal) ( )
0 - Bloque de válvulas estándar (sin solenoide) ( )
Código de especialidad 2 (en blanco si no hay cód. esp.)
E - Realimentación de n de carrera + detección de fugas
F - Retroalimentación de n de carrera
G - Fin de carrera ATEX/IECEx ( )
H - n de carrera + detección de fugas ATEX/IECEx ( )
L - Detección de fugas
M - Detección de fugas ATEX/IECEx/NEC/CEC ( )
R- Realimentación de n de carrera NEC/CEC ( )
T- Realimentación de n de carrera + detección de fugas NEC/CEC ( )
0 - Sin opción
Pruebas especiales
Para opciones de pruebas especiales, contacte a su Representante
o Distribuidor más cercano de atención al cliente de ARO.
Sólo las opciones indicadas con un asterisco
( )
en Peligrosas, sin embargo, ciertas combinaciones no son posibles.
ES
PUBLICADO:
3-26-13
REVISADO:
12-6-19
(REV: H)
Son aceptables para su uso
( )

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand ARO PE10 Serie

  • Page 1 Distribuidor más cercano de atención al cliente de ARO. Sólo las opciones indicadas con un asterisco Son aceptables para su uso en Peligrosas, sin embargo, ciertas combinaciones no son posibles. INGERSOLL RAND COMPANY LTD 209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506  ...
  • Page 2 OPCIONES DE KIT DE SERVICIO DE BLOQUE DE LA VÁLVULA SOLENOIDE 1” Kit de servicio del bloque de 637541 - X 2” y 3” Kit de servicio del bloque de 637543 - X la válvula solenoide la válvula solenoide Materiales del bloque de la válvula Materiales del bloque de la válvula 1 - Aluminio 1 - Aluminio...
  • Page 3 LISA DE PIEZAS/CUERPO CENTRAL DE ACERO INOXIDABLE Artículo Descripción N.º de pieza Cant Artículo Descripción N.º de pieza Cant Bobina, 120 VAC ( 116218-33 PXXXS-XXX-XXX-XAXX Cuerpo central 97034 (PE10S & PE15S) Bobina, 12 VDC 97040 (PE20S & PE30S) 116218-38 PXXXX-XXX-XXX-XBXX Carretel 95835 Bobina, 240 VAC...
  • Page 4 LISTA DE PARTES/CUERPO CENTRAL DE PLÁSTICO Artículo Descripción N.º de pieza Cant Artículo Descripción N.º de pieza Cant Cuerpo central Adaptador 97026 (PE10P & PE15P) y (PE10R & PE15R) (PEXXX-XXX-XXX-XAXX, PEXXX-XXX-XXX-XBXX, 97032 (PE10E & PE15E) y (PE10F & PE15F) PEXXX-XXX-XXX-XCXX, PEXXX-XXX-XXX-XDXX, 97037 (PE20P, PE 20R &...
  • Page 5 SOLENOIDE DESCRIPCIÓN GENERAL Caudal PE20X Sin realimentación de extremo de carrera, el control por solenoide solo se puede usar para efectuar ciclos con la bomba en base a la sincronización de tiempo. Las curvas siguientes representan los caudales de una bomba basados en el funcionamiento sincronizado del solenoide en un punto de funcionamiento común de 70 psi de presión de aire y 30 psi de contrapresión.
  • Page 6 DIAGRAMA DE CABLEADO DE SOLENOIDE PARA TRABAJOS NO PELIGROSOS A TIERRA (opcional) A TIERRA (opcional) Precaución: Cuando la bomba está en funcionamiento mientras se utiliza la interfaz electrónica/el control por solenoide, es po- sible que la presión de entrada del aire supere la presión de descarga del fluido. Este diferencial de presión puede hacer que se reduzca la vida útil del diafragma.
  • Page 7 DESCRIPCIÓN GENERAL  LUBRICACIÓN/SELLADORES   Aplique grasa Lubriplate FML-2 (94276) a todas las juntas tóricas, copas en U y piezas en contacto. Figura 4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (es) Página 7 of 132...
  • Page 8 FIN DE CARRERA PARA TRABAJOS NO PELIGROSOS Con la retroalimentación de fin de carrera, el sensor de fin de carrera detecta cuando la varilla del diafragma alcanzó el fin de cada carrera. Esto permite el control de bucle cerrado de la bomba de diafragma, lo cual verifica que se complete cada carrera. Fin de carrera/Distribución de pines del sensor de ciclo, Conector M12 COLORES DE CABLEADO DEL CONJUNTO DE CABLES: PIN 1...
  • Page 9 DETECCIÓN DE FUGAS PARA TRABAJOS NO PELIGROSOS DESCRIPCIÓN GENERAL y Los componentes del detector de fallo del diafragma deben instalarse por un electricista cualificado, cumpliendo con todos Una bomba de diafragma ARO® con sensor de detección de fugas los códigos y reglamentos nacionales, estatales y locales para del diafragma ARO advierte un fallo del diafragma mediante la reducir el riesgo de choque eléctrico u otras lesiones graves detección de la presencia de líquido en la cámara de aire de la...
  • Page 10 MOTOR CON LUMBRERAS, SIN OPCIONES LISTA DE PIEZAS/PEXXA-XXX-XXX-XPXX / PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k Figura 8 LISTA DE PIEZAS/PEXXR-XXX-XXX-XPXX Figura 9 Página 10 of 132 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (es)
  • Page 11 INSTALACIÓN DE COMPONENTES DE INTERFAZ ELECTRÓNICA PARA APLICACIONES DE TRABAJOS PELIGROSOS Las bombas que funcionarán en entornos definidos como “ubicaciones peligrosas” solo deben instalarse, conectarse y configurarse por personal calificado con conocimiento sobre clases de protección, regulaciones y disposiciones para aparatos en áreas peligrosas y para la región donde funcionará...
  • Page 12 DIAGRAMA DE CABLEADO DE BOMBAS EI PARA TRABAJOS PELIGROSOS Sensor detector de fugas Cable recomendado: Alambre de cobre trenzado 22 AWG, 300V, 33pF/ft, ROJO 0.18 H/ft NEGRO blanco Barrera Zener 97414 (Señal) ROJO NEGRO Blanco SENSOR DE FIN DE CARRERA Amplicador de barrera (Señal) MARRÓN...
  • Page 13 MANUEL D'UTILISATION PE10X-XXX-XXX-XXXX COMPREND : FONCTIONNEMENT, INSTALLATION ET ENTRETIEN PE15X-XXX-XXX-XXXX PE20X-XXX-XXX-XXXX PE30X-XXX-XXX-XXXX PUBLIÉ LE: 3-26-13 INTERFACE ÉLECTRONIQUE RÉVISÉ: 12-6-19 pour pompes à diaphragmes (RÉV: H) VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN DE CET ÉQUIPEMENT. Il est de la responsabilité de l'employeur de fournir ces informations à l'opérateur. Conservez ce document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 14 OPTIONS DE KIT D’ENTRETIEN DU BLOC DE VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE 1” Kit d'entretien du bloc de 637541 - X 2” et 3” Kit d'entretien du bloc de 637543 -X vanne électromagnétique vanne électromagnétique Matériaux du bloc de vanne Matériaux du bloc de vanne 1 - Aluminum 1 - Aluminum 2 - Acier inoxydable...
  • Page 15 LISTE DES PIÈCES / CORPS CENTRAL EN ACIER INOXYDABLE Élé- Élé- Description Référence Qté Description Référence Qté ment ment Bobine, 120 VAC ( 116218-33 PXXXS-XXX-XXX-XAXX Corps central 97034 (PE10S et PE15S) Bobine, 12 VDC 97040 (PE20S et PE30S) 116218-38 PXXXX-XXX-XXX-XBXX Bobine 95835 Bobine, 240 VAC...
  • Page 16 LISTE DES PIÈCES / CORPS CENTRAL EN PLASTIQUE Élé- Élé- Description Référence Qté Description Référence Qté ment ment Corps central Adaptateur 97026 (PEXXX-XXX-XXX-XAXX, PEXXX-XXX-XXX-XBXX, (PE10P et PE15P) et (PE10R et PE15R) PEXXX-XXX-XXX-XCXX, PEXXX-XXX-XXX-XDXX, 97032 (PE10E et PE15E) et (PE10F et PE15F) 96953 PEXXX-XXX-XXX-XEXX, PEXXX-XXX-XXX-XFXX, 97037...
  • Page 17 ÉLECTROVANNE DESCRIPTION GÉNÉRALE Sans rétroaction de fin de course, la commande d'électrovanne Débit de PE20X ne peut être utilisée que pour faire fonctionner la pompe de façon temporisée. Les courbes suivantes représentent les débits d'une pompe avec un fonctionnement temporisé de l'électrovanne pour un point de fonctionnement courant : pression d'air de 4,8 bar (70 psig) et pression de retour de 2,1 bar (30 psig).
  • Page 18 SCHÉMA DE CÂBLAGE DE L'ÉLECTROVANNE POUR LES APPLICATIONS NON DANGEREUSES TERRE (optionnel) TERRE (optionnel) Attention : lorsqu’une interface électronique/une commande d’électrovanne est utilisée avec la pompe, la pression d’entrée d’air peut être supérieure à la pression de refoulement de fluide. Ce différentiel de pression peut raccourcir la durée de vie de la membrane.
  • Page 19 DESCRIPTION GÉNÉRALE  LUBRIFICATION / JOINTS   Appliquez de la graisse Lubriplate FML-2 (94276) sur tous les joints toriques, les joints en coupelle et les pièces d'appui. Figure 4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (fr) Page 19 sur 132...
  • Page 20 FIN DE COURSE POUR APPLICATION NON DANGEREUSE Avec la fonction réponse fin de course, le capteur de fin de course détecte le moment où la tige de la membrane termine chacune de ses courses. Cela permet un contrôle en boucle fermée de la pompe de la membrane en vérifiant que chaque course est effectuée. Schéma électrique du câblage Fin de course / Détecteur de cycle, Connecteur M12 COULEURS POUR LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : BROCHE 1...
  • Page 21 DÉTECTION DE FUITES POUR LES APPLICATIONS NON DANGEREUSES y Les composants du détecteur de fuites doivent être installés DESCRIPTION GÉNÉRALE par un électricien qualifié en conformité avec tous les La pompe à membrane ARO® équipée du détecteur de fuites codes et règlements nationaux, régionaux ou locaux afin ARO vous prévient d'un dysfonctionnement de la membrane de réduire les risques d'électrocution ou de blessure grave en détectant la présence de liquide dans la chambre à...
  • Page 22 OPTIONS SANS MOTEUR PORTÉ LISTE DES PIÈCES – PEXXA-XXX-XXX-XPXX / PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k Figure 8 LISTE DES PIÈCES – PEXXR-XXX-XXX-XPXX Figure 9 Page 22 sur 132 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (fr)
  • Page 23 INSTALLATION DES COMPOSANTS DE L'INTERFACE ÉLECTRONIQUE POUR LES APPLICATIONS DANGEREUSES Les pompes appelées à fonctionner dans un environnement défini comme « zone dangereuse » ne doivent être installées, raccordées et préparées que par du personnel qualifié ayant une bonne connaissance et compréhension des classes de protection, règlements et dispositions relatifs aux équipements des zones dangereuses et correspondant à...
  • Page 24 SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA POMPE EI POUR LES APPLICATIONS DANGEREUSES DÉTECTEURS DE FUITES Câble conseillé : échoué l de cuivre 22 AWG, 300V, 33pF/ft, ROUGE 0.18 H/ft NOIR BLANC Barrière Zener 97414 (Signal) ROUGE NOIR BLANC RÉPONSE FIN DE COURSE (Signal) Ampli cateur pour barrière MARRON...
  • Page 25 MANUALE D'USO PE10X-XXX-XXX-XXXX COMPRENSIVO DI: USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE PE15X-XXX-XXX-XXXX PE20X-XXX-XXX-XXXX PE30X-XXX-XXX-XXXX PUBBLICATO IL: 3-26-13 INTERFACCIA ELETTRONICA RIVISTO: 12-6-19 per pompe a diaframma (REV: H) LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE, METTERE IN FUNZIONE O RIPARARE QUESTA APPARECCHIATURA. La distribuzione di queste informazioni all’operatore è...
  • Page 26 OPZIONI DI CASSETTE DI SERVIZIO DI BLOCCO VALVOLA A SOLENOIDE 1” Cassette di servizio di blocco 637541 - X 2” e 3” Cassette di servizio di blocco 637543 - X valvola a solenoide valvola a solenoide Materiali di blocco valvola Materiali di blocco valvola 1 - Alluminio 1 - Alluminio...
  • Page 27 ELENCO DELLE PARTI/CORPO CENTRALE IN ACCIAIO INOX Articolo Descrizione N. parte Q.tà Articolo Descrizione N. parte Q.tà Corpo centrale 97034 Serpentina, 120 VAC (PE10S e PE15S) 116218-33 PXXXS-XXX-XXX-XAXX 97040 (PE20S e PE30S) Serpentina, 12 VDC Bobina 116218-38 95835 PXXXX-XXX-XXX-XBXX PE10S-XXX-XXX-X0XX, PE15S-XXX-XXX-X0XX) Serpentina, 240 VAC 95835-2 Tutti i PE10S, PE15S con solenoide...
  • Page 28 ELENCO DELLE PARTI/CORPO CENTRALE IN PLASTICA Articolo Descrizione N. parte Q.tà Articolo Descrizione N. parte Q.tà Corpo centrale Adattatore 97026 (PE10P e PE15P) e (PE10R e PE15R) (PEXXX-XXX-XXX-XAXX, PEXXX-XXX-XXX-XBXX, PEXXX-XXX-XXX-XCXX, PEXXX-XXX-XXX-XDXX, 97032 (PE10E e PE15E) e (PE10F & PE15F) 96953 PEXXX-XXX-XXX-XEXX, PEXXX-XXX-XXX-XFXX, 97037 (PE20P, PE 20R &...
  • Page 29 Articolo Descrizione N. parte Q.tà Articolo Descrizione N. parte Q.tà Gomito, passaggio 97397 Amplificatore barriera, fine corsa 97491 ATEX/IECEx ASM, adattatore - Sensore 97119 (PE10) (PEXXX-XXX-XXX-XXGX), (PEXXX-XXX-XXX-XXHX) ASM, adattatore - Sensore 97121 (PE20 e PE30) Amplificatore barriera, fine corsa 97412 ASM, adattatore - Sensore 97396 NEC/CEC...
  • Page 30 SCHEMA DI CABLAGGIO SOLENOIDE SERVIZI NON PERICOLOSI TERRA (opzionale) TERRA (opzionale) Attenzione: se si fa funzionare la pompa utilizzando l’interfaccia elettronica/il controllo a solenoide, è possibile che la pres- sione di ingresso dell’aria superi la pressione di scarico del fluido. Questo differenziale di pressione potrebbe ridurre la durata del diaframma.
  • Page 31 DESCRIZIONE GENERALE  LUBRIFICAZIONE/SIGILLANTI   Applicare grasso Lubriplate FML-2 (94276) a tutti gli anelli di tenuta, le tenute a U e le parti di giunzione. Figura 4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (it) Pagina 31 di 132...
  • Page 32 FINE CORSA SERVIZI NON PERICOLOSI Grazie al feedback di fine corsa, il sensore di fine corsa stabilisce quando l'asta del diaframma raggiunge la fine di ciascuna corsa. Ciò consente un controllo a circuito chiuso della pompa a diaframma, con la garanzia che ciascuna corsa sia stata completata. Piedinatura sensore ciclo/fine corsa, connettore M12 COLORI CABLAGGI CAVO COMPOSTO: PIN 1...
  • Page 33 RILEVAMENTO PERDITE SERVIZI NON PERICOLOSI y I componenti del rilevatore perdite del diaframma DESCRIZIONE GENERALE devono essere installati da un elettricista qualificato in Una pompa a diaframma ARO® equipaggiata col rilevatore di conformità a tutte le leggi e norme nazionali, regionali e perdite del diaframma ARO avverte dei guasti del diaframma locali per ridurre il rischio di scosse elettriche o altre gravi rilevando la presenza di liquido nella camera d'aria della...
  • Page 34 OPZIONI PORTED SENZA MOTORE ELENCO DELLE PARTI - PEXXA-XXX-XXX-XPXX/PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k Figura 8 ELENCO DELLE PARTI - PEXXR-XXX-XXX-XPXX Figura 9 Pagina 34 di 132 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (it)
  • Page 35 INSTALLAZIONE DEI COMPONENTI DELL'INTERFACCIA ELETTRONICA PER APPLICAZIONI DI SERVIZI PERICOLOSI Le pompe destinate ad ambienti definiti come "aree pericolose", devono essere installati, collegati e configurati unicamente da personale qualificato e al corrente delle disposizioni, delle norme e delle classi di protezione relative alla regione in cui sono impiegati gli apparecchi ubicati in aree pericolose, dal momento che tali norme e disposizioni, oltre alla definizione di MA DI CABLAGGIO POMPA EI SERVIZI PERICOLOSI "area pericolosa", variano a seconda della zona.
  • Page 36 SCHEMA DI CACABLALAGGIO POMPA EI SERVIZI PERICOLOSI SENSORI RILEVATORE DI PERDITE Cavo consigliato: lo di rame incagliato 22 AWG, 300V, 33pF/ft, ROSSO 0.18 H/ft NERO Bianco TERRA Barriera Zener 97414 (segnale) ROSSO NERO Bianco SENSORE FINE CORSA Ampli catore barriera (segnale) MARRONE 97412...
  • Page 37 BETRIEBSHANDBUCH PE10X-XXX-XXX-XXXX PE15X-XXX-XXX-XXXX EINSCHLIESSLICH: BETRIEB, INSTALLATION & WARTUNG PE20X-XXX-XXX-XXXX PE30X-XXX-XXX-XXXX ELEKTRONIKSCHNITTSTELLE VERÖFFENTLICHT: 3-26-13 ÜBERARBEITET: 12-6-19 für Membranpumpen (REV: H) DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG LESEN, BEVOR DIESE AUSRÜSTUNG INSTALLIERT, IN BETRIEB GENOMMEN ODER GEWARTET WIRD. Der Arbeitgeber ist dafür verantwortlich, dass diese Informationen dem Bediener ausgehändigt werden. Für künftige Fragen aufbewahren.
  • Page 38 WARTUNGSSATZOPTIONEN FÜR MAGNETVENTILKOPF 1” Wartungssatz für 637541 - X 2” und 3” Wartungssatz für 637543 - X Magnetventilkopf Magnetventilkopf Ventilkopfmaterialien Ventilkopfmaterialien 1 - Aluminum 1 - Aluminum 2 - Edelstahl 2 - Edelstahl 3 - Schwarz – Nicht metallisch 3 - Schwarz – Nicht metallisch 4 - Weiß...
  • Page 39 TEILELISTE / MITTLERER KÖRPER (EDELSTAHL) Item Beschreibung Teilenr. Menge Item Beschreibung Teilenr. Menge Mittlerer Körper 97034 Spule, 120 VAC ( 116218-33 (PE10S und PE15S) PXXXS-XXX-XXX-XAXX Spule, 12 VDC 97040 (PE20S und PE30S) 116218-38 Spule PXXXX-XXX-XXX-XBXX 95835 Spule, 240 VAC PE10S-XXX-XXX-X0XX, PE15S-XXX-XXX-X0XX) 116218-35 95835-2 Alle PE10S, PE15S mit Solenoid...
  • Page 40 TEILELISTE / MITTLERER KÖRPER (KUNSTSTOFF) Item Beschreibung Teilenr. Menge Item Beschreibung Teilenr. Menge Mittlerer Körper Karotten-Stopfen 96316 (PE10/15) 97026 (PE10P und PE15P) und (PE10R und PE15R) 96317 (PE20/30) 97032 (PE10E und PE15E) und (PE10F und PE15F) Adapter 97037 (PE20P, PE 20R & PE30R) (PEXXX-XXX-XXX-XAXX, PEXXX-XXX-XXX-XBXX, 97044 (PE20E, PE20F &...
  • Page 41 SOLENOID ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Flow Rate PE20P Ohne Rückmeldung am Hubende kann die Solenoidsteue- Durchflussmenge PE20X rung nur zum zeitlich geregelten Aus-/Einschalten der Pumpe verwendet werden. Die nachstehenden Diagramme zeigen die Förderleistungen einer Pumpe mit zeitlich gesteuertem Betrieb des Solenoids an einem gemeinsamen Betriebspunkt von 70 psi Luftdruck und 30 psi Gegendruck.
  • Page 42 EINSATZ IN NICHT-GEFAHRENBEREICHEN SOLENOID GND (Optional) GND (Optional) Vorsicht: Beim Betrieb der Pumpe bei gleichzeitiger Nutzung der elektronischen Schnittstelle/des Magnetsteuerventils ist es möglich, dass der Lufteinlassdruck den Flüssigkeitsauslassdruck übersteigt. Dieser Differenzdruck könnte die Lebensdauer der Membran beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass ein angemessener Einlassluftdruck basierend auf den Anwendungsparam- etern anliegt und dass die Luftversorgung abgeschaltet und abgeleitet wird, wenn die Pumpe nicht in Betrieb ist.
  • Page 43 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG  SCHMIERUNG/DICHTUNGSMITTEL   Das Schmiermittel FML-2 von Lubriplate (94276) auf alle O-Ringe, Nutringe und die entsprechenden Berührungsflächen auftragen. Abbildung 4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (de) Seite 43 von 132...
  • Page 44 EINSATZ IN NICHT-GEFAHRENBEREICHEN ENDE DES HUBS Mit der Rückmeldung Ende des Hubs erfasst der Hubende-Sensor, wenn die Membranstange das Ende eines Hubs erreicht hat. Dies ermöglicht eine Regelung im geschlossenen Regelkreis der Membranpumpe, durch die überprüft wird, dass jeder Hub abgeschlossen ist. Ende des Hubs/Zyklus-Sensor Pinbelegung, M12-Stecker DRAHTFARBEN FÜR KABELMONTAGE: PIN 1...
  • Page 45 LECKSUCHE IN NICHT-GEFAHRENBEREICHEN y Die Komponenten des Leckerkennungssensors müssen von ALLGEMEINE BESCHREIBUNG einer qualifizierten Elektrofachkraft unter Einhaltung aller Eine ARO®-Membranpumpe mit dem ARO-Leckerkennung- nationalen und lokalen Vorschriften und Bestimmungen ssensor erkennt, wenn sich Flüssigkeit in der Luftkammer der installiert werden, um die Gefahr von Stromschlägen und Pumpe befindet und warnt dann vor einem Membranausfall.
  • Page 46 MOTOR MIT BEARBEITETEN ZYLINDERN UND OHNE HAUPTVENTIL – OPTIONEN TEILELISTE- PEXXA-XXX-XXX-XPXX / PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k Abbildung 8 TEILELISTE - PEXXR-XXX-XXX-XPXX Abbildung 9 Seite 46 von 132 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (de)
  • Page 47 INSTALLATION VON KOMPONENTEN ELEKTRONISCHER SCHNITTSTELLEN FÜR ANWENDUNGEN IN GEFAHRENBEREICHEN Pumpen, die in Umgebungen zum Einsatz kommen, die als „Gefahrenbereich“ eingestuft werden, dürfen ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Personen mit spezifischen Kenntnissen zu den örtlich geltenden Schutzarten, Bestimmungen und Anforderungen für Geräte in Gefahrenbereichen installiert, angeschlossen und eingerichtet werden. Die genannten Bestimmungen und Anforderungen können neben der Definition von Gefahrenbereichen regional variieren.
  • Page 48 EI-PUMPEN-SCHALTPLAN FÜR GEFAHRENBEREICHE LECKERKENNUNGSSENSOREN Empfohlenes Kabel: Gestrahlten Kupferdraht 22 AWG, 300V, 33pF/ft, 0.18 H/ft SCHWARZ weiß Zener-Barriere 97414 (Signal) SCHWARZ weiß HUBENDESENSOR Barriere Verstärker (Signal) BRAUN 97412 NEC/CEC BLAU Einstellungen: S1 : II S2 : I S3 : II Empfohlenes Kabel: Gestrahlten Kupferdraht 22 AWG, 300V, 140 pF/m, 0.6 H/m Empfohlenes Kabel:...
  • Page 49 BEDIENINGSHANDLEIDING PE10X-XXX-XXX-XXXX DEZE OMVAT: BEDIENING, INSTALLATIE EN ONDERHOUD PE15X-XXX-XXX-XXXX PE20X-XXX-XXX-XXXX PE30X-XXX-XXX-XXXX ELEKTRONISCHE INTERFACE GEPUBLICEERD OP: 3-26-13 HERZIENE VERSIE: 12-6-19 voor membraanpompen (REV: H) LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DEZE APPARATUUR INSTALLEERT, BEDIENT OF ONDERHOUDT. Het is de verantwoordelijkheid van de werkgever om deze informatie aan de gebruiker te overhandigen. Bewaren voor toekomstige referentie. POMPGEGEVENS TABEL MODELBESCHRIJVING PE10X-XXX-XXX-XXXX is een 1"...
  • Page 50 OPTIES SERVICEKIT ELEKTROMAGNETISCH VENTIELBLOK 1” Wartungssatz für 637541 - X 2” und 3” Wartungssatz für 637543 - X Magnetventilkopf Magnetventilkopf Ventilkopfmaterialien Ventilkopfmaterialien 1 - Aluminum 1 - Aluminum 2 - Edelstahl 2 - Edelstahl 3 - Schwarz – Nicht metallisch 3 - Schwarz –...
  • Page 51 ONDERDELENLIJST/CENTRAAL DEEL IN ROESTVRIJ STAAL Onder- Onder- Item Omschrijving Hoev. Item Omschrijving Hoev. deelnr. deelnr. Spoel, 120 VAC ( 116218-33 Centraal deel 97034 PXXXS-XXX-XXX-XAXX (PE10S & PE15S) Spoel, 12 VDC 97040 (PE20S & PE30S) 116218-38 PXXXX-XXX-XXX-XBXX Spoel 95835 Spoel, 240 VAC PE10S-XXX-XXX-X0XX, PE15S-XXX-XXX-X0XX) 116218-35 PXXXX-XXX-XXX-XCXX...
  • Page 52 ONDERDELENLIJST/CENTRAAL DEEL IN PLASTIC Item Omschrijving Onderdeelnr. Hoev. Item Omschrijving Onderdeelnr. Hoev. Centraal deel Adapter 97026 (PE10P & PE15P) en (PE10R & PE15R) (PEXXX-XXX-XXX-XAXX, PEXXX-XXX-XXX-XBXX, 97032 (PE10E & PE15E) en (PE10F & PE15F) PEXXX-XXX-XXX-XCXX, PEXXX-XXX-XXX-XDXX, 97037 (PE20P, PE 20R & PE30R) 96953 PEXXX-XXX-XXX-XEXX, PEXXX-XXX-XXX-XFXX, 97044...
  • Page 53 SOLENOÏDE ALGEMENE BESCHRIJVING Stroomsnelheid PE20X Zonder feedback aan het einde van de slag kan de solenoïde bediening alleen worden gebruikt om de cyclus van de pomp op basis van tijd te regelen. De volgende curves geven de stroomsnelheden van een pomp aan op basis van tijdgeregelde werking van de solenoïde op een algemeen werkingspunt van 70 psig luchtdruk en 30 psig tegendruk.
  • Page 54 BEDRADINGSPLAN VOOR NIET-GEVAARLIJKE TOEPASSINGEN ARDG (optioneel) ARDG (optioneel) Waarschuwing: Als u de pomp laat draaien, terwijl u Electronic Interface / Solenoid Control gebruikt, is het mogelijk dat de inlaatdruk van de lucht de uitlaatdruk van de vloeistof overschrijdt. Dit verschil in druk kan leiden tot een verminderde levens- duur van het membraan.
  • Page 55 ALGEMENE BESCHRIJVING  SMEER-/AFDICHTMIDDELEN   Breng Lubriplate FML-2-vet (94276) aan op alle 'O'-ringen, 'U'-bekers en contactonderdelen. Afbeelding 4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (nl) Pagina 55 van 132...
  • Page 56 EINDSLAG VOOR NIET-GEVAARLIJKE TOEPASSINGEN Met eindslagfeedback detecteert de eindslagsensor wanneer de membraanstang het einde van elke slag bereikt. Dit biedt een gesloten kringcontrole van de membraanpomp en controleert of elke slag voltooid is. Einde van de slag/cyclusopsporings-pinout, M12-connector KLEUREN KABELBOOM: PIN 1 PIN 2 PIN 1 - BRUIN, POSITIEVE SPANNING (+10 TOT +30 VDC)
  • Page 57 LEKDETECTIE BIJ NIET-GEVAARLIJKE TOEPASSINGEN y Voor bepaalde lokale elektriciteitsvoorschriften kan de ALGEMENE BESCHRIJVING installatie van onbuigzame leidingen vereist zijn. Een ARO®-membraanpomp uitgerust met de ARO- y De onderdelen van de lekdetectiesensor moeten worden lekdetectiesensor waarschuwt voor membraandefecten door geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektromonteur detectie van de aanwezigheid van vloeistof in de luchtkamer conform alle nationale, federale en lokale voorschriften van de pomp.
  • Page 58 AFZONDERLIJKE UITGANGEN GEEN MOTOROPTIES ONDERDELENLIJST - PEXXA-XXX-XXX-XPXX / PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k Afbeelding 8 ONDERDELENLIJST - PEXXR-XXX-XXX-XPXX Afbeelding 9 Pagina 58 van 132 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (nl)
  • Page 59 INSTALLATIE VAN COMPONENTEN VAN DE ELEKTRONISCHE INTERFACE VOOR GEVAARLIJKE TOEPASSINGEN Pompen die ingezet worden in omgevingen die beschouwd worden als 'gevaarlijke locaties' mogen alleen geïnstalleerd, aangesloten en ingesteld worden door gekwalificeerd personeel die over de nodige kennis en ervaring beschikt over beschermingsklassen, voorschriften en bepalingen voor apparaten in gevaarlijke omgevingen voor de regio waar de pomp gebruikt wordt.
  • Page 60 BEDRADINGSPLAN VAN DE POMP MET ELEKTRONISCHE INTERFACE VOOR GEVAARLIJKE TOEPASSINGEN LEKDETECTIESENSORS Aanbevolen kabel: Stranded koperdraad 22 AWG, 300V, 33pF/ft, RØD 0.18 H/ft ZWART ARDG Zener-barrière 97414 (Signaal) RØD ZWART EINDSLAGSENSOR Barrièreversterker (Signaal) BRUIN 97412 NEC/CEC BLAUW Instellingen: ARDG S1 : II S2 : I S3 : II Aanbevolen kabel:...
  • Page 61 MANUAL DO OPERADOR PE10X-XXX-XXX-XXXX INCLUINDO: OPERAÇÃO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PE15X-XXX-XXX-XXXX PE20X-XXX-XXX-XXXX PE30X-XXX-XXX-XXXX INTERFACE ELETRÓNICA PUBLICADO A: 3-26-13 REVISTA: 12-6-19 para Bombas de Diafragma (REV: H) LEIA O PRESENTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO OU MANUTENÇÃO DESTE EQUIPAMENTO. É...
  • Page 62 OPÇÕES DO KIT DE MANUTENÇÃO DO BLOCO DE VÁLVULA SOLENOIDE 1” Kit de manutenção do 637541 - X 2” e 3” Kit de manutenção do 637543 - X bloco de válvula solenoide bloco de válvula solenoide Materiais de bloco de válvula Materiais de bloco de válvula 1 - Alumínio 1 - Alumínio...
  • Page 63 LISTA DE PEÇAS/CORPO CENTRAL EM ALUMÍNIO Item Descrição N.º peça Item Descrição N.º peça Porca da bobina Corpo central 97034 (PE10S e PE15S) 119380 (todas PEXXS com solenoide) 97040 (PE20S e PE30S) Bobina, 120 VAC ( 116218-33 PXXXS-XXX-XXX-XAXX Bobina 95835 Bobina, 12 VDC 116218-38 PE10S-XXX-XXX-X0XX, PE15S-XXX-XXX-X0XX)
  • Page 64 LISTA DE PEÇAS/CORPO CENTRAL EM PLÁSTICO Item Descrição N.º peça Item Descrição N.º peça Corpo central Bujão macho 96316 (PE10/15) 97026 (PE10P e PE15P) e (PE10R e PE15R) 96317 (PE20/30) 97032 (PE10E e PE15E) e (PE10F e PE15F) Adaptador 97037 (PE20P, PE 20R &...
  • Page 65 SOLENOIDE DESCRIÇÃO GERAL Taxa de fluxo PE20X Sem o feedback de fim de curso, o controlo por solenoide só pode ser utilizado para rodar a bomba com base no tempo. As curvas seguintes representam as taxas de fluxo de uma bomba com base numa operação temporizada do solenoide num ponto de operação comum de 70 psig de pressão de ar e 30 psi de contrapressão.
  • Page 66 ESQUEMA DE CIRCUITOS DO SOLENOIDE PARA ATIVIDADES NÃO PERIGOSAS TERRA (GND - opcional) TERRA (GND - opcional) Atenção: Ao operar a bomba durante a utilização do controlo de solenoide/interface eletrónica, é possível que a pressão de entrada do ar ultrapasse a pressão de descarga de fluido. Este diferencial de pressão pode resultar em vida encurtada do di- afragma.
  • Page 67 DESCRIÇÃO GERAL  LUBRIFICAÇÃO/VEDANTES   Aplique massa lubrificante Lubriplate FML-2 (94276) a todos os O-rings, arruelas e peças de emparelhamento. Figura 4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (pt) Página 67 de 132...
  • Page 68 FIM DE CURSO EM ATIVIDADES NÃO PERIGOSAS Com o feedback de fim de curso, o sensor de fim de curso deteta quando a haste do diafragma atinge o fim de cada curso. Isto permite um controlo fechado da bomba de diafragma, onde se verifica a conclusão de cada curso. Saída de pinos sensor fim de curso/ciclos, Conector M12 CORES DAS LIGAÇÕES ELÉTRICAS: PINO 1...
  • Page 69 DETEÇÃO DE FUGAS EM ATIVIDADES NÃO PERIGOSAS y Os componentes do Sensor de deteção de fugas DESCRIÇÃO GERAL devem ser instalados por um eletricista qualificado em Uma bomba de diafragma ARO® equipada com um Sensor de conformidade com todos os códigos e regulamentos Deteção de Fugas ARO indica falha do diafragma ao detetar nacionais, estatais e locais, com vista a reduzir o risco a presença de fluido na câmara de ar da bomba.
  • Page 70 SEM OPÇÕES MOTOR COM PORTAS LISTA DE PEÇAS- PEXXA-XXX-XXX-XPXX / PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k Figura 8 LISTA DE PEÇAS - PEXXR-XXX-XXX-XPXX Figura 9 Página 70 de 132 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (pt)
  • Page 71 INSTALAÇÃO DE COMPONENTES DE INTERFACE ELETRÓNICA PARA APLICAÇÕES PERIGOSAS As bombas que irão operar em ambientes definidos como «áreas perigosas» só devem ser instaladas, ligadas e configuradas por pessoal qualificado com conhecimentos sobre classes de proteção, regulamentos e disposições relativos a dispositivos em áreas perigosas, para a região onde a bomba será...
  • Page 72 ESQUEMA DE CIRCUITOS PARA ATIVIDADES PERIGOSAS DA BOMBA EI SENSORES DE DETEÇÃO DE FUGAS Cabo recomendado: Fio de cobre trançado 22 AWG, 300V, 33pF/ft, VERMELHO 0.18 H/ft PRETO Branco TERRA (GND) Barreira Zener 97414 (Sinal) VERMELHO PRETO Branco SENSOR DE FIM DE CURSO Ampli cador de barreira (Sinal) CASTANHO...
  • Page 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI PE10X-XXX-XXX-XXXX ZAWARTOŚĆ: OBSŁUGA, INSTALACJA I KONSERWACJA PE15X-XXX-XXX-XXXX PE20X-XXX-XXX-XXXX PE30X-XXX-XXX-XXXX INTERFEJS ELEKTRONICZNY DATA PUBLIKACJI: 3-26-13 POPRAWIONE: 12-6-19 pomp membranowych (REV: H) PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTALACJI, UŻYTKOWANIA LUB SERWISOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. Obowiązkiem pracodawcy jest przekazanie tych informacji osobie obsługującej urządzenie. Zachować do przyszłego użytku. DANE POMP TABELA OPISU MODELI PE10X-XXX-XXX-XXXX to pompy membranowe EXP 1”...
  • Page 74 ZESTAW SERWISOWY BLOKU ZAWORU ELEKTROMAGNETYCZNEGO — OPCJE 1” Zestaw serwisowy bloku 637541 - X 2” i 3” Zestaw serwisowy bloku 637543 - X zaworu elektromagnetycznego zaworu elektromagnetycznego Materiały bloku zaworu Materiały bloku zaworu 1 - Aluminium 1 - Aluminium 2 - Stal nierdzewna 2 - Stal nierdzewna 3 - Czarna niemetaliczna 3 - Czarna niemetaliczna...
  • Page 75 LISTA CZĘŚCI / ŚRODKOWA CZĘŚĆ KORPUSU ZE STALI NIERDZEWNEJ Ele- Ele- Opis Nr części Liczba Opis Nr części Liczba ment ment Cewka, 120 VAC ( 116218-33 Środkowa część korpusu 97034 PXXXS-XXX-XXX-XAXX (PE10S i PE15S) Cewka, 12 VDC 97040 (PE20S i PE30S) 116218-38 PXXXX-XXX-XXX-XBXX Suwak...
  • Page 76 LISTA CZĘŚCI / ŚRODKOWA CZĘŚĆ KORPUSU Z TWORZYWA SZTUCZNEGO Ele- Lic- Ele- Lic- Opis Nr części Opis Nr części ment ment Środkowa część korpusu Adapter 97026 (PE10P i PE15P) i (PE10R i PE15R) (PEXXX-XXX-XXX-XAXX, PEXXX-XXX-XXX-XBXX, 97032 (PE10E i PE15E) i (PE10F i PE15F) PEXXX-XXX-XXX-XCXX, PEXXX-XXX-XXX-XDXX, 97037 (PE20P, PE 20R &...
  • Page 77 Ele- Lic- Ele- Lic- Opis Nr części Opis Nr części ment ment Kolanko 97397 Wzmacniacz bariery, koniec suwu 97491 ATEX/IECEx ASM, adapter — czujnik 97119 (PE10) (PEXXX-XXX-XXX-XXGX), (PEXXX-XXX-XXX-XXHX) ASM, adapter — czujnik 97121 (PE20 i PE30) Wzmacniacz bariery, koniec suwu 97412 NEC/CEC ASM, adapter —...
  • Page 78 SCHEMAT OKABLOWANIA ZAWORU ELEKTROMAGNETYCZNEGO BEZ OBCIĄŻENIA NIEBEZPIECZNEGO Masa (opcja) Masa (opcja) Przestroga: Podczas pracy pompy z wykorzystaniem interfejsu elektronicznego / sterowania elektromagnetycznego ciśnienie wlotowe powietrza może przekraczać ciśnienie wylotowe płynu. Ta różnica ciśnień może spowodować skrócenie trwałości membrany. Należy upewnić się, że zastosowano odpowiednie, dostosowane do parametrów użytkowania ciśnienie powietrza wlotowego oraz że dopływ powietrza zostanie odcięty, a instalacja odpowietrzona, gdy pompa nie będzie używana.
  • Page 79 OPIS OGÓLNY  SMAROWANIE/USZCZELNIACZE   Nasmarować wszystkie pierścienie O-ring, nasadki U-kształtne i części współpracujące smarem Lubriplate FML-2 (94276). Rysunek 4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (pl) Strona 79 z 132...
  • Page 80 KONIEC SUWU BEZ OBCIĄŻENIA NIEBEZPIECZNEGO Gdy membrana osiąga koniec suwu, czujnik za każdym razem wykrywa ten stan i przesyła sygnał zwrotny. Pozwala to na zamknięcie pętli sterowania pompy membranowej i zweryfikowanie, czy każdy skok jest zakończony. Układ styków złącza czujnika końca suwu/cyklu, złącze M12 KOLORY OKABLOWANIA ZESPOŁU KABLA: WTYK 2 WTYK 1...
  • Page 81 WYKRYWANIE WYCIEKU BEZ NIEBEZPIECZNEGO OBCIĄŻENIA y Niektóre lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycznych OPIS OGÓLNY mogą wymagać zainstalowania sztywnych rur kablowych. Pompa membranowa ARO® z wykrywaczem wycieków ARO ostrzega y Komponenty czujnika wykrywania wycieku muszą być o uszkodzeniu membrany. Działa na zasadzie wykrywania obecności zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie płynu w powietrzniku pompy.
  • Page 82 OPCJE SILNIKA BEZ SZCZELIN LISTA CZĘŚCI — PEXXA-XXX-XXX-XPXX / PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k Rysunek 8 LISTA CZĘŚCI — PEXXR-XXX-XXX-XPXX Rysunek 9 Strona 82 z 132 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (pl)
  • Page 83 INSTALACJA KOMPONENTÓW INTERFEJSU ELEKTRONICZNEGO DLA ZASTOSOWAŃ Z NIEBEZPIECZNYM OBCIĄŻENIEM Pompy, które będą pracować w środowiskach określanych jako „niebezpieczne lokalizacje” mogą być instalowane, podłączane i ustawiane wyłącznie przez wykwalifikowany personel znający i rozumiejący klasy zabezpieczenia, przepisy i zalecenia dotyczące pracy urządzeń w niebezpiecznych obszarach, obowiązujące w regionie, gdzie pompa będzie pracować, ponieważ...
  • Page 84 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY EI PRZY OBCIĄŻENIU NIEBEZPIECZNYM CZUJNIKI WYKRYWANIA WYCIEKÓW Zalecany kabel: linka miedziana 22 AWG, 300V, 33pF/ft, CZERWONY 0.18 H/ft CZARNY BiaĹ‚y UZIEMIENIE Bariera Zenera 97414 (Sygnał) CZERWONY CZARNY BiaĹ‚y CZUJNIK KOŃCA SUWU Wzmacniacz bariery (Sygnał) BRĄZOWY 97412 NEC/CEC NIEBIESKI Ustawienia: UZIEMIENIE...
  • Page 85 РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА PE10X-XXX-XXX-XXXX PE15X-XXX-XXX-XXXX СОД Е РЖ И Т: И Н С Т Р У К Ц И И П О Э К С П Л УАТА Ц И И , УС ТА Н О В К Е И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ PE20X-XXX-XXX-XXXX PE30X-XXX-XXX-XXXX ЭЛЕКТРОННЫЙ...
  • Page 86 ВАРИАНТЫ РЕМОНТНЫХ КОМПЛЕКТОВ ДЛЯ БЛОКА ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО КЛАПАНА 1” 637541 - X 2 3” 637543 - X 1 “ ” 1 “ ” : 105, 111, 128, 132, 135, 136, 137, 138, 139, 140, : 105, 111, 128, 132, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, (146, 147) 166, 199, 200, 232, 240, 241, 242, 243, 403, 413, 414, 415, 416, 417, 141, 166, 200, 233, 403, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421 429 418, 419, 420, 421 429...
  • Page 87 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ ЦЕНТРАЛЬНОГО КОРПУСА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ Номер по Номер по Деталь Описание Кол-во Деталь Описание Кол-во каталогу каталогу Катушка, 120 В перем. тока Центральный корпус 97034 (PE10S, PE15S) 116218-33 PXXXS-XXX-XXX-XAXX 97040 (PE20S, PE30S) Катушка, 12 В пост. тока Золотник 116218-38 95835 PXXXX-XXX-XXX-XBXX...
  • Page 88 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ ЦЕНТРАЛЬНОГО КОРПУСА ИЗ ПЛАСТМАССЫ Номер по Номер по Деталь Описание Кол-во Деталь Описание Кол-во каталогу каталогу Центральный корпус Гайка катушки 97026 119380 (PE10P и PE15P) и (PE10R и PE15R) (все насосы PEXXR с соленоидом) 97032 Катушка, 120 В перем. тока (PE10E и...
  • Page 89 Номер по Номер по Деталь Описание Кол-во Деталь Описание Кол-во каталогу каталогу Резьбовое колено 97397 Усилитель барьера для устройства обратной связи в конце хода 97491 Адаптер для датчика в сборе 97119 (PE10) ATEX/IECEx (PEXXX-XXX-XXX-XXGX), (PEXXX-XXX-XXX-XXHX) Адаптер для датчика в сборе 97121 (PE20, PE30) Усилитель...
  • Page 90 СХЕМА ПРОВОДКИ ДЛЯ СОЛЕНОИДОВ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ Осторожно! Если насос работает во время использования электронного интерфейса / устройства управления электромагнитным клапаном, давление воздуха на входе может превышать давление жидкости на выходе. Этот перепад давления может сократить срок службы диафрагмы. Убедитесь, что соответствующее давление воздуха на входе...
  • Page 91 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ  СМАЗОЧНЫЕ И УПЛОТНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ   Нанесите на все уплотнительные кольца, П-образные уплотнения и сопрягаемые детали смазку Lubriplate FML-2 (94276). Рисунок 4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (ru) Стр. 91 из 132...
  • Page 92 УСТРОЙСТВО ОБРАТНОЙ СВЯЗИ В КОНЦЕ ХОДА, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ При наличии устройства обратной связи в конце хода датчик этого устройства определяет момент достижения мембранным штоком конца каждого хода. Благодаря этому мембранным насосом можно управлять в режиме замкнутого контура, поскольку устройство...
  • Page 93 УСТРОЙСТВО ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ y В с о о т в е т с т в и и с н е к о т о р ы м и м е с т н ы м и ОБЩЕЕ...
  • Page 94 ВАРИАНТЫ ЗОЛОТНИКОВЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ НАСОСОВ PEXXA-XXX-XXX-XPXX, PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k Рисунок 8 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ НАСОСОВ PEXXR-XXX-XXX-XPXX Рисунок 9 Стр. 94 из 132 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (ru)
  • Page 95 УСТАНОВКА КОМПОНЕНТОВ ЭЛЕКТРОННОГО ИНТЕРФЕЙСА, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ В ОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ Установку, подключение и настройку насосов, предназначенных для эксплуатации в зонах, которые определяются как опасные, должны проводить квалифицированные специалисты, хорошо знакомые с требованиями к классам защиты, эксплуатации и условиям работы оборудования в опасных зонах, действующими в том регионе, где будут использоваться такие насосы, поскольку в...
  • Page 96 СХЕМА ПРОВОДКИ ДЛЯ НАСОСОВ С ЭЛЕКТРОННЫМ ИНТЕРФЕЙСОМ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ В ОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ 22 AWG, 300V, 33pF/ft, 0.18 H/ft 97414 97412 NEC/CEC S1 : II S2 : I S3 : II 22 AWG, 300V, 140 pF/m, 0.6 H/m 22 AWG, 300V, 140 pF/m, 0.6 H/m 97491 ATEX 18 AWG, 500V...
  • Page 97 ON - OFF 信号,流体传输率可能会在远程增加或降低。 12VDC 240VAC 可以使用冲程末端反馈结合利用电磁阀根据每个冲程的完 24VDC 成来使泵循环运行。 12VDC NEC/CEC 24VDC NEC/CEC 该泄漏检测选件在每个气室中结合一个光学液体传感器, 12VDC ATEX/IECEx 以便当隔膜发生故障和泵中出现液体泄漏时提供信号。 24VDC ATEX/IECEx 120VAC NEC/CEC 针对想要直接向每个隔膜提供压缩空气和使用他们自己的 220VAC ATEX/IECEx 外部空气控制装置控制泵运行情况的用户,我们提供了端 口连接的马达(不带主阀)。 ATEX/IECEx ( ) ATEX/IECEx ( ) ATEX/IECEx/NEC/CEC ( ) NEC/CEC ( ) NEC/CEC ( ) Ingersoll Rand...
  • Page 98 电磁阀阀体服务包选项 1” 电磁阀阀体服务包 637541 - X 2 和 3” 电磁阀阀体服务包 637543 - X 阀体材质 阀体材质 1 - 铝 1 - 铝 2 - 不锈钢 2 - 不锈钢 3 - 黑色非金属 3 - 黑色非金属 4 - 白色非金属 4 - 白色非金属 针对电磁阀线圈选项,从选项表中的特殊代码 1 针对电磁阀线圈选项,从选项表中的特殊代码...
  • Page 99 部件清单 / 不锈钢中心体 项目 说明 部件编号 数量 项目 说明 部件编号 数量 97034 线圈,120VAC ( 116218-33 中心体 (PE10S 和 PE15S) PXXXS-XXX-XXX-XAXX 97040 线圈,12VDC (PE20S 和 PE30S) 116218-38 PXXXX-XXX-XXX-XBXX 滑阀 95835 PE10S-XXX-XXX-X0XX, PE15S-XXX-XXX-X0XX) 线圈,240VAC 116218-35 PXXXX-XXX-XXX-XCXX 95835-2 带电磁阀的所有 PE10S、PE15S 线圈,24VDC 95651 PE20S-XXX-XXX-X0XX, PE30S-XXX-XXX-X0XX) 116218-39 PXXXX-XXX-XXX-XDXX 95651-2...
  • Page 100 部件清单 / 塑料中心体 项目 说明 数量 项目 说明 数量 部件编号 部件编号 中心体 插塞 96316 (PE10/15) 97026 (PE10P 和 PE15P)及(PE10R 和 PE15R) 96317 (PE20/30) 97032 (PE10E 和 PE15E)及(PE10F 和 PE15F) 转接器 97037 (PE20P, PE 20R & PE30R) (PEXXX-XXX-XXX-XAXX, PEXXX-XXX-XXX-XBXX, 97044 (PE20E, PE20F & PE30F) PEXXX-XXX-XXX-XCXX, PEXXX-XXX-XXX-XDXX, 96953 PEXXX-XXX-XXX-XEXX, PEXXX-XXX-XXX-XFXX,...
  • Page 101 电磁阀 一般说明 PE20X 如果没有冲程末端反馈,则只能使用电磁阀控制来基于 时间使泵循环运行。以下曲线显示在 70 psig 空气压力和 30 psi 背压的常见操作点下根据电磁阀时序操作得出的泵 流速。 PE10X PE20X PE10X 图 2 PE30S PE30S PE30X 图 1 PE30S PE30X 图 3 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (ch) 第 101 页,共 132 页...
  • Page 102 非危险工作电磁阀接线图 警告:当泵运行使用电子接口/线圈控制时,有可能进气压力超过流体排除压力。这个压力差有可能会缩短隔膜寿命。基于应用界限确保应用恰 当的进气压力,当泵不使用时需关闭气体供应以及排出内部压力。 第 102 页,共 132 页 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (ch)
  • Page 103 一般说明 润滑 / 密封剂   为所有“O”型圈、“U”杯和配件涂上 Lubriplate FML-2 润 滑脂 (94276)。 图 4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (ch) 第 103 页,共 132 页...
  • Page 104 非危险工作冲程末端 通过冲程末端反馈,冲程末端传感器可检测出隔膜杆何时到达每个冲程的末端。这样可对隔膜泵进行闭环控制,验证每 个冲程是否完成。 冲程末端/循环传感器引脚,M12 连接器 +30 VDC AUTOMATION DIRECT CD12L CD12M 4 冲程末端/循环传感器引脚接线图(无连接器) L + 10 +30 VDC 200 mA L - 0 VDC 部件清单 图 5 第 104 页,共 132 页 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (ch)
  • Page 105 非危险工作泄漏检测 y 泄漏检测传感器组件必须由合格的电气技师进行安 一般说明 装,并且要遵守所有国家、州和本地规范和条例, ARO® 隔膜泵配有 ARO 泄漏检测传感器,它通过感应泵气 以减少安装和操作过程中电击的危险或其他严重的人 室中的液体来警告隔膜故障。该系统在两个气室中都使用 身伤害。 了液体传感器,到检测到液体时传感器将发送输出信号。 y A R O 对 于 不 正 确 安 装 组 件 或 硬 件 所 导 致 的 事 故 概 安装和警告 不负责。 y 危险电压。在断开所有电源前不要尝试进行任何维 注意:所有接线都必须遵守所有本地和/或国家电...
  • Page 106 端口连接,无马达选件 部件清单 - PEXXA-XXX-XXX-XPXX / PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k 图 8 部件清单 - PEXXR-XXX-XXX-XPXX 图 9 第 106 页,共 132 页 PEXXX-XXX-XXX-XXXX (ch)
  • Page 107 危险工作应用的电子接口组件安装 将在定义为“危险场地”的环境中运行的泵只能由熟知泵运行所在区域内有关危险场所中的设备的保护等级、法规和规定 的合格人员进行安装、连接和设置,因为此类法规和规定,以及对构成危险场所的组成因素的定义会因地区而不同。 电磁阀 PN 电压 设备评级 (mA) 温度评级 114772-33 120 VAC -4° F - 140° F (-20° C - 60° C) 114772-38 12 VDC -4° F - 140° F (-20° C - 60° C) 114772-39 24 VDC -4° F - 140° F (-20° C - 60° C 117345-35 (ATEX) 220 VAC -4°...
  • Page 108 危险工作 EI 泵接线图 22 AWG, 300V, 33pF/ft, 0.18 H/ft 97414 黑色 97412 NEC/CEC S1 : II S2 : I S3 : II 22 AWG, 300V, 140 pF/m, 0.6 H/m 22 AWG, 300V, 140 pF/m, 0.6 H/m 97491 ATEX 18 AWG, 500V 注意:安装人员负责延长电缆,并使用核准的方法和组件将它们带到危险区域之外。...
  • Page 109 オペレーターマニュアル PE10X-XXX-XXX-XXXX PE15X-XXX-XXX-XXXX 以下含む:操作、設置 & メンテナンス PE20X-XXX-XXX-XXXX PE30X-XXX-XXX-XXXX ダイアフラムポンプ用 発行: 3-26-13 改訂: 12-6-19 電子インターフェース (REV: H) 本機を設置、操作またはメンテナンスする前に、 本マニュアルをよくお読みください。 この情報をオペレーターに周知することは、事業主の責任です。今後の参考に保管してください。 ポンプデータ モデル説明チャート PE10X-XXX-XXX-XXXX は電子インターフェース搭載の PE PEXX X -XXX-XXX -X X X X シリーズ 1” EXP ダイアフラムポンプです。 PE15X-XXX-XXX-XXXX は電子インターフェース搭載の PE ポンプサイズ シリーズ 1 - 1/2” EXP ダイアフラムポンプです。 10 - 1”...
  • Page 110 ソレノイドバルブブロックサービスキットオプション 1” ソレノイドバルブブロッ 637541 - X 2 そして 3” ソレノイドバルブブロッ 637543 - X クサービスキット クサービスキット バルブブロックマテリアル バルブブロックマテリアル 1 - アルミ 1 - アルミ 2 - ステンレス鋼 2 - ステンレス鋼 3 - 黒 非金属 3 - 黒 非金属 4 - 白 非金属 4 - 白 非金属 ソレノイドオプションのための、...
  • Page 111 パーツリスト / ステンレス中心部 アイテム 説明 パーツ番号 数量 アイテム 説明 パーツ番号 数量 コイル、 120VAC ( 116218-33 中心部 97034 PXXXS-XXX-XXX-XAXX (PE10S & PE15S) コイル、 12VDC 97040 (PE20S & PE30S) 116218-38 PXXXX-XXX-XXX-XBXX スプール 95835 コイル、 240VAC PE10S-XXX-XXX-X0XX, PE15S-XXX-XXX-X0XX) 116218-35 PXXXX-XXX-XXX-XCXX 95835-2 ソレノイド付きのすべてのPE10S、PE15S コイル、 24VDC 95651 PE20S-XXX-XXX-X0XX, PE30S-XXX-XXX-X0XX) 116218-39...
  • Page 112 パーツリスト / プラスチック中心部 アイテム 説明 パーツ番号 数量 アイテム 説明 パーツ番号 数量 アダプタ 中心部 97026 (PEXXX-XXX-XXX-XAXX, PEXXX-XXX-XXX-XBXX, (PE10P & PE15P) および (PE10R & PE15R) 97032 PEXXX-XXX-XXX-XCXX, PEXXX-XXX-XXX-XDXX, (PE10E & PE15E) および (PE10F & PE15F) 96953 97037 PEXXX-XXX-XXX-XEXX, PEXXX-XXX-XXX-XFXX, (PE20P, PE 20R & PE30R) 97044 (PE20E, PE20F &...
  • Page 113 アイテ アイテ 説明 パーツ番号 数量 説明 パーツ番号 数量 ム ム エルボ、ストリート バリアアンプ、ストロークエンド 97397 ATEX/IECEx 97491 ASM 、アダプタ - センサー 97119 (PE10) (PEXXX-XXX-XXX-XXGX), (PEXXX-XXX-XXX- XXHX) ASM 、アダプタ - センサー 97121 (PE20 & PE30) バリアアンプ、ストロークエンド ASM 、アダプタ - センサー 97396 (PE15) NEC/CEC 97412 ASM 、アダプタ...
  • Page 114 非危険物用ソレノイド配線図 接地(オプション) 接地(オプション) 注意: 電子インターフェース/電磁弁制御を使用しながらポンプを作動させると、吸気圧力が流体吐出圧 力を超える可能性があります。 この圧力差が、ダイアグラムの寿命を縮める原因となる場合があります。 必ずアプリケーションパラメータに基づいた適切な吸気圧力を使用し、ポンプを使用しない時には空気供給 を停止し、空気を放出してください。 114/132 ページ PEXXX-XXX-XXX-XXXX ( 日 )
  • Page 115 概要  潤滑剤 / シーラント   Lubriplate FML-2 グリース (94276) をすべての O リン グ、 U カップおよび結合パーツに塗布します。 図4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX ( 日 ) 115/132 ページ...
  • Page 116 非危険物用ストロークエンド ストロークエンドのフィードバック機能で、 ダイアフラムロッドが各ストロークの終わりに到達したときストロークエンドセンサ ーが検出します。 これによりダイアフラムポンプのクローズドループ制御が可能になり、 各ストロークの完了を確認できます。 ストロークエンド / サイクルセンサーピンアウト、 M12 コネクター ケーブルアセンブリワイヤーの色: ピン1 ピン2 ピン 1 – 茶色、正電圧(+10 〜+30 VDC) ピン2 – 白、未使用 ピン3-青、0電圧 ピン4-黒、シグナル ピン3 ピン4 注意: 配線の色はオートメーションダイ レクトCD12LおよびCD12M 4極ケーブルア センブリに基づいています。 ストロークエンド / サイクルセンサーピンアウト配線図(コネクターなし) PNP出力 1茶色 L +10〜+30 VDC 4黒...
  • Page 117 非危険物用漏洩探知機能 概要 y y 漏洩探知センサーの部品を設置したり操作したりする 作業は、感電またはその他の重大な人身事故の危険 ARO 漏洩探知センサーを搭載した ARO® ダイアフラムポ 性を軽減するために、国、州、および地域のあらゆ ンプは、ポンプ空気チャンバー内の流体の存在を検出し、 る法令および規制に準拠した、資格を持つ電気技術者 ダイアフラムの故障を警告します。このシステムは、流 が行う必要があります。 体が検出されたときに出力信号を送信する 2 つの空気チャ y ARO は、部品や機械設備の設置が適切でないことに起 ンバーそれぞれに設置された液体センサーを使用してい 因する事故については責任を負いません。 ます。 y 危険電圧。すべての電源を切断することなく点検や 設置および警告 修理作業を行わないでください。 注意:すべての配線は地域および(または)国の 電気工事規定に準拠している必要があります。 y y 適 用 さ れ る 電 気 工 事 規 定 を 厳 格 に 順 守 し な い と 、y 感電や重大なけがにつながる危険があります。...
  • Page 118 ポーテッドモーターなしオプション パーツリスト - PEXXA-XXX-XXX-XPXX / PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k 図8 パーツリスト - PEXXR-XXX-XXX-XPXX 図9 118/132 ページ PEXXX-XXX-XXX-XXXX ( 日 )
  • Page 119 危険物用電子インターフェースコンポーネントの設置 「危険な場所」として定義される環境で運転されるポンプは、ポンプが運転される地域の危険領域内の装置に対する 保護等級、規制、規定についての知識を持ち、それらを理解している有資格者によって設置、接続、セットアップさ れる必要があります。これらの規制および規定、危険領域を構成する条件は場所によって異なるためです。 危険物用 EI ポンプ配線図 yyyyyyyyyyyyyyy電圧 (mA) yyyyyyyyyyyyyy温度定格yyy ソレノイドy デバイスの評価y 114772-33 120 VAC -4° F - 140° F (-20° C - 60° C) 114772-38 12 VDC -4° F - 140° F (-20° C - 60° C) 114772-39 24 VDC -4°...
  • Page 120 危険物用EIポンプ配線図 漏洩探知センサ 推奨ケーブル: 撚線銅線 22 AWG, 300V, 33pF/ft, 赤 0.18 H/ft 黒 白色 アース端子 ツェナーバリア 97414 (信号) 赤 黒 白色 ストロークエンドセンサー バリアアンプ (信号) 茶色 97412 NEC/CEC 青 設定 アース端子 S1 : II S2 : I S3 : II 推奨ケーブル: 撚線銅線 22 AWG, 300V, 140 pF/m, 0.6 H/m 推奨ケーブル:...
  • Page 121 사용자 매뉴얼 PE10X-XXX-XXX-XXXX 내용: 작동, 설치 및 유지보수 PE15X-XXX-XXX-XXXX PE20X-XXX-XXX-XXXX PE30X-XXX-XXX-XXXX 3-26-13 출시: 격막 펌프를 위한 12-6-19 개정: (개정: H) 전자 인터페이스 이 장비를 설치 및 작동, 정비하기 전에 이 매뉴얼을 주의 깊게 읽으십시오. 고용자는 이 정보를 사용자의 손이 닿는 곳에 비치할 책임이 있습니다. 이후 참고를 위해 잘 보관하십시오. 펌프...
  • Page 122 솔레노이드 밸브 블록 서비스 키트 옵션 637541 - X 637543 - X 1” 솔레노이드 밸브 블록 2 그리고 3” 솔레노이드 밸브 블록 서비스 키트 서비스 키트 밸브 블록 재료 밸브 블록 재료 1 - 알루미늄 1 - 알루미늄 2 - 스테인레스 스틸 2 - 스테인레스...
  • Page 123 부품 목록/스테인리스 스틸 센터 본체 항목 설명 부품 번호 수량 항목 설명 부품 번호 수량 97034 코일, 120VAC( 116218-33 센터 본체 (PE10S & PE15S) PXXXS-XXX-XXX-XAXX 코일, 12VDC 97040 (PE20S & PE30S) 116218-38 PXXXX-XXX-XXX-XBXX 스풀 95835 코일, 240VAC PE10S-XXX-XXX-X0XX, PE15S-XXX-XXX-X0XX) 116218-35 PXXXX-XXX-XXX-XCXX 95835-2 솔레노이드가...
  • Page 124 부품 목록/플라스틱 센터 본체부품 목록 / PEXXX-XXX-XXX-XXXX 항목 설명 수량 항목 설명 수량 부품 번호 부품 번호 96316 센터 본체 캐럿 플러그 (PE10/15) 97026 (PE10P & PE15P) 및 (PE10R & PE15R) 96317 (PE20/30) 97032 (PE10E & PE15E) 및 (PE10F & PE15F) 어댑터...
  • Page 125 솔레노이드 일반 설명 PE20X 스트로크 피드백 종료가 없으면 솔레노이드 제어는 시간을 기준으로 한 펌프 순환에만 사용할 수 있습니다. 다음 커브는 공기압 70psig 및 배압 30psi의 일반 작동 지점에서 솔레노이드의 예약된 작동을 기준으로 펌프의 유량을 나타냅니다. PE10X PE20X PE10X 그림 2 PE30S PE30S PE30X...
  • Page 126 무해한 듀티 솔레노이드 배선도 주의: 전자 인터페이스/솔레노이드 제어를 사용하는 동안 펌프를 가동시키면 공기 입구 압력이 유체 배출 압력을 초 과할 수 있습니다. 이러한 압력차로 인해 다이어프램 수명이 단축될 수 있습니다. 응용 한도에 따라 적절한 입구 공기 압력을 가하고 펌프를 사용하지 않을 때는 공급된 공기를 차단한 후 배출시키십시오. 페이지...
  • Page 127 일반 설명 윤활제 /실런트   전체 "O" 링, "U" 컵 및 대응 부품에 윤활제 FML-2 그리스 (94276)를 도포하십시오. 그림 4 PEXXX-XXX-XXX-XXXX(한국어 ko) 페이지 127/132...
  • Page 128 무해한 듀티 스트로크 종료 스트로크 피드백 종료 시, 스트로크 종료 센서는 격막 로드가 각 스트로크의 종료에 도달했을 때 이를 감지합니다. 이렇게 해서 각 스트로크가 완료되었는지 확인하며 격막 펌프의 폐쇄형 루프를 제어할 수 있습니다. 스트로크 종료/사이클 센서 핀아웃, M12 커넥터 (+10 +30 VDC) CD12L CD12M 4...
  • Page 129 무해한 듀티 누출 검출 일반 설명 y 누출 검출 센서 구성품은 설치 및 작동 도중에 전기 충격이나 기타 심각한 상해 위험을 줄이기 위하여 ARO 누출 검출 센서가 장착된 ARO® 격막 펌프는 펌프의 반드시 국가, 주 및 지역 법규와 규정에 따라 자격 있는 공...
  • Page 130 포티드 모터 옵션 없음 부품 목록 - PEXXA-XXX-XXX-XPXX / PEXXS-XXX-XXX-XPXX 166 k 173 k 173 k 132 k 176 k 그림 8 부품 목록 - PEXXR-XXX-XXX-XPXX 그림 9 페이지 130/132 PEXXX-XXX-XXX-XXXX(한국어 ko)
  • Page 131 위험한 듀티 적용을 위한 전자 인터페이스 구성품의 설치 “위험한 위치”로 정의되는 환경에서 작동하게 될 펌프는 위험한 지역의 장비 보호 등급, 규정 및 조항에 대한 지식과 이해도가 있는 유자격 직원만이 설치, 연결 및 셋업할 수 있는데, 펌프가 작동하게 될 지역과 위험한 지역을 구성하는 요소에...
  • Page 132 위험한 듀티 EI 펌프 배선도 권장 케이블: 좌초 된 구리 철사 22 AWG, 300V, 33pF/ft, 빨간 0.18 H/ft 흑색 흰색 Zener 97414 빨간 흑색 흰색 Barrier 97412 NEC/CEC Settings: S1 : II S2 : I S3 : II 권장 케이블: 좌초...

Ce manuel est également adapté pour:

Aro pe15 serieAro pe20 serieAro pe30 serie